>>377関連 ------------------------------------------------------------ ■旺文社レクシス英和辞典: 例文:Admitting what she says, I still doubt her sincerity.
USA……18% UK ……44%
解説(一部抜粋): 「分詞構文は『時・理由・付帯状況』の意味に解釈されることが多く『譲歩』 解釈はまれなため、『譲歩』の意味を表す表現としてはEven if what she says is true,…/ Though I admit what she says is true, …などを勧める回答が 多い。」
「Admitting (that) what she says is trueのようにthat節を用いて書き換 えると使用率は高くなる(≪米≫65%、≪英≫73%)。」 ------------------------------------------------------------
“Admitting what she says,”という表現は不自然に聴こえるネイティブが 多いのに対して、Admitting (that) what she says is trueのようにthat節を 用いて書き換えると使用率は高くなる(≪米≫65%、≪英≫73%)。
要するに、Admitting that節なら数限りなく用いられているということだ。 現に“Admiting that you are right,”でGoogle検索してみると高率。 約 168,000 件 (0.30 秒)