>>185追記 ■旺文社レキサス英和辞典: 使用率調査 例文:Admitting what she says, I still doubt her sincerity.
USA……18% UK ……44%
解説(一部抜粋): 「分詞構文は『時・理由・付帯状況』の意味に解釈されることが多く『譲歩』 解釈はまれなため、『譲歩』の意味を表す表現としてはEven if what she say is true,…/ Though I admit what she says is true, …などを勧める回答が 多い。」
追加:解説(一部抜粋): 「Admitting (that) what she says it trueのようにthat節を用いて書き換 えると使用率は高くなる(≪米≫65%、≪英≫73%)。」