[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 901- 2chのread.cgiへ]
Update time : 01/07 20:37 / Filesize : 274 KB / Number-of Response : 960
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

フィリピノ語・タガログ語スレ2★pangalawa



1 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/09(月) 11:42:35 ]
フィリピノ語・タガログ語に関するスレです。
語学とは無関係な話題、フィリピン人に対する意見、フィリピン共和国の時事問題等はスレ違い。

【質問・翻訳を依頼する時】
・回答者、特に翻訳してくれる人はごく数人です。礼儀よく依頼し、気長に待ちましょう。
・気分を害すような単語、卑猥な文章の翻訳など、気の乗らないものは訳してくれないことがあります。素直に諦めましょう。
・翻訳してもらったら一言お礼を言いましょう。
・翻訳に対する批判は、「ここがこうおかしい」等、自分の意見を提示しましょう。批判だけでは荒らしです。

※注意
akong pera(アコンペラ)と呼ばれる特定の粘着荒らしが常駐しています。
初めて来た方は戸惑うかも知れませんが、単純バカなので煽って来てもニヤニヤ眺めておきましょう。


前スレ フィリピノ語・タガログ語スレ
academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1112925426/

関連スレタガログ語の本 教えて!
academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1005833144/

96 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/27(金) 21:20:48 ]
つーか、どうしてこんなまともなスレ進行になってるの????

97 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/27(金) 21:28:17 ]
(´・ω・)論外・・・ションボリ・・・

98 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/27(金) 21:28:47 ]
もうついでだから言うが、カイランナコってのは単純にnとngの違いが聞き取れないってだけね。


99 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/27(金) 21:35:14 ]
>>97
ションボリするな。頑張ってるじゃないか。

100 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/27(金) 21:39:52 ]
100

101 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/27(金) 21:43:03 ]
>>99
(´・ω・)賛同者キター!!

102 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/07/27(金) 22:45:41 ]
>>96
元々はまともだったんだよ。
一人だけ可哀想な人が常駐してからおかしくなった。
新スレになってからはまだ現れないから平和になってるだけ。

103 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/27(金) 22:47:17 ]

【フィリピン】大使館駆け込む日本人が続出 9割が「フィリピン人女性を追いかけて」[01/21]
news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1137847581/

>フィリピン滞在中に所持金を使い果たし、
>マニラの日本大使館から支援を受けた邦人が2002年以降、
>4年連続で年間120人以上に上ったことが、
>21日までの大使館のまとめで分かった。
>日本の飲食店などで知り合ったフィリピン人女性を追いかけてきた
>男性が9割を占めるといい、大使館側は帰国の手配など対応に追われている。
>こうしたケースは2000年前後から増え始め、
>04年には過去最多の185人に。昨年も04年に次ぐ179人に上った。
>大使館員は「世界の在外公館中、フィリピンが最も多いはず」と語る。
>年齢は40−50歳代半ば。1年から数年フィリピンで生活し、
>蓄えや退職金などで女性に家や車を買い与えるうちに金が底をつく例が目立つという。


104 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/27(金) 22:48:01 ]
続き

>大使館の支援を受けて帰国しながら数年後に舞い戻り、
>再び大使館を頼る「リピーター」も。
>大使館は、支援を求める男性らに帰国を勧め、ほぼ全員が受け入れるという。
>フィリピン人女性と結婚している場合でも、いったん帰国し、
>働いて金をためた上で再び戻る計画で落ち着くケースが多い。
>帰国費用については、大使館が日本の家族などに連絡を取って送金を求めるが、
>離婚したり、家族と絶縁状態になっている男性も多く、送金があったのは「一昨年が20人以下。
>昨年はもっと少なかった」(同)という。
>最近は送金依頼の電話に「振り込め詐欺では」と疑う親類も。
>送金を得られない場合はいったん大使館で立て替え、帰国後に返済させている。

【フィリピン】大使館駆け込む日本人が続出 9割が「フィリピン人女性を追いかけて」[01/21]
news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1137847581/




105 名前:ルミ [2007/07/27(金) 23:32:39 ]
皆さん、初めまして。私、最近タガログ語に興味持った短大1年のルミっていいます。
質問していいですか?
Pangako(約束)って単語がありますが、これは「パンガコ」ですか?それとも
「パナコ」なのですか?どなたか教えてくださいね。

106 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/27(金) 23:34:06 ]
>>95
いまさら勉強し直してもoが続いた時の規則性とやらにはたどり着きそうにないな。

puso koはoが続いてるからpusu koになるって?
それはぜんぜん法則じゃない。ただ発音が曖昧なだけ。

あんたの法則でいうとnobyo koはnobyu koになるってことだろ?
それはないよ。

もしかして語根に接辞が付いてOがUに変わるのとごっちゃになってないか?
upoに接辞が付いてupuanになったり、abotがabutinになったりとかそういうのとは違うぞ。

うーん、でもあんたがそんな間違いをしてるとも思えないな。

107 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/27(金) 23:42:01 ]
>>105
(´・ω・)短大生とかルミとかどう見ても怪しい・・・・・

108 名前:ルミ [2007/07/27(金) 23:45:15 ]
>>105
何で疑うんです?人が素朴に質問しているのに。私はただ知りたいだけなんです!

109 名前:ルミ [2007/07/27(金) 23:46:50 ]
↑間違えました。
>>107さんへの間違いです。

110 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/27(金) 23:59:57 ]
>>105
(´・ω・)pangakoの発音、、、、pa-nga-ko パ・ンガー・コ。 ngaの発音はンとガをくっつけたような感じ、、、
(´・ω・)また誰かにケチ付けられるような、、、ショボーン

111 名前:ルミ [2007/07/28(土) 00:10:06 ]
akong peraさんへ。
丁寧な回答、ありがとうございます。さっきは、怒ってごめんなさいね。
ここは女の子の書き込みって他にいるのですか?


112 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/28(土) 00:42:44 ]
>>95
さすがに語根に接辞が付いてoがuとはごっちゃにならんだろ。
常識だの法則ってのは言いすぎたが、単なる文献の引用だから軽く流そうや。
When there are two  successive sounds of o in an phrase or sentence, the first o is usually
pronounced u to follow the usual u-o sound in Tagalog orthography. There is no o-u sound
sequence in Tagalog.
Example:
  Magandang hapun (instead of hapon) po.
  Saan pu (instead of po) kayo pupunta?
  Kumakaing ba kayo ng halu-halo?
タガログがネイティブでない人向けの学習書だからgeneralizationが入るのはしょうがないだろ?
この言語で規則性なんてやっちまった俺もバカだったな。
まあ気を悪くせんでくれ。

113 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/28(土) 00:44:01 ]

悪い、>>106 のマチガイだ・・・

114 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/28(土) 01:43:08 ]
(´・ω・)ABS-CBNで「ROUNIN」というタイトルのドラマがあって、日本語の「浪人」のことだと思うんだけど、
(´・ω・)「ルーニン、ルーニン」って発音するから最初は違和感があった、、、



115 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/28(土) 12:00:30 ]
タガログスレのお前ら選挙はどこに投票するの?

116 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/28(土) 12:03:20 ]
>>115
(´・ω・)エラップ、、、、、

117 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/28(土) 16:04:22 ]
ここはマジに、個性の強い連中の集まりでやんす。

118 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/07/28(土) 19:25:09 ]
フィリピノ語の正書法では、重複語でoで終わる単語の場合、
最初のoをuに変換して記述しなければならないルールがある。
たとえば、paruparo、kuru-kuro、uurung-urongなど。
この場合の実際の発音はoとuを区別しなくてもよいが、区別してはいけないわけでもない。
だから、oで終わる単語が連続したときに、最初のoをuで発音する人が多くいてもおかしくはない。
土着の単語の母音は元々は三つかも知れない。
だが、現代フィリピノ語では五個の母音を少なくとも表記上は使っていてoとuを区別しないと意味がわからない。
古くから関係のあるスペイン語の母音は五個で近代に関係が深くなった英語の母音は五個を超えている。
osoとusoなどoとuが違うと意味が全然違う単語も多い。
実際、puso koは、puso kuと発音する人よりも、pusu koと発音するほうが主流で自然だ。
もちろん、puso koと発音しても間違いではない。
ま、ここのヘタレには難しすぎてどうでもいいことだな。
混じれ酢スマソ

119 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/28(土) 19:34:22 ]
そうは言っても実はある程度の規則性はあるんだが、俺らがもめる類のもんじゃないだろ。
ネイティブからすりゃ言われてはじめて「あ〜そうかもね」程度の問題だ。学習者向けのネタ提供だったんだがな。
例えばwala akong peraという場合はwala akung peraで発音するが、puso kong itoだとpusu kong itoだよね。
しかしマジレスばかりで気味が悪いな・・・

120 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/28(土) 19:41:09 ]
(´・ω・)ZsaZsa padiliaのZsaZsaはどう発音する?

121 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/28(土) 19:42:47 ]
ズサズサじゃね〜の(爆)

122 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/28(土) 19:51:49 ]
いや、アバカダだからザサザサかもしれんな。

123 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/29(日) 20:44:43 ]
(´・ω・)Zsa Zsaの発音って「シャシャ」「ジャジャ」どっちが正しいのかと思っただけだけど、、、
(´・ω・)「シャシャ」って聞こえる時が多いだけど、たまに「ジャジャ」って聞こえる時があるんだよね、、、
(´・ω・)まあ、解らないならいいけど、、、

124 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/29(日) 21:08:26 ]
解らないも何も名前の綴りが違うんだがな。
padilliaだぜ。
Ricaだってパラレホの時とペラレホの時があるだろ?
何が正しい発音だなんて意味ね〜な。



125 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/29(日) 21:13:58 ]
(´・ω・)結局解らないってことか、、、

126 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/29(日) 21:17:22 ]
違うだろ。
単純にオマエが聞けてないだけってこと。

127 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/29(日) 21:27:39 ]
(´・ω・)>>120の「ZsaZsaはどう発音する?」と聞いてるだけなんだが、、、
(´・ω・)なんでそんなに回りくどいレスをするのかが理解出来ない、、、
(´・ω・)解らないからとしか(ry


128 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/29(日) 21:54:12 ]
シャシャでいいんでないの?そう聞こえるんだろ?
何を解らないと言ってるのか見当がつかんが。
あと、いくら煽ってもダメよ。

129 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/29(日) 22:08:45 ]
>>128
>シャシャでいいんでないの?そう聞こえるんだろ?

(´・ω・)いつも一言余計なんだよね、、、

130 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/29(日) 22:13:06 ]
akong peraに言われたかねーな。

131 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/29(日) 22:47:54 ]
マジに言うと、変わったスペルの人名をどう発音するかなんてカタカナ表記で
やること自体無意味だろ?
だいたい出身地や名前の由来なんかで読み方や発音に違いが出るくらいのこと知ってるよな。
下の名前にしたってパディリアの場合もパディジャの場合もあるでしょ。地域によるから後者は
あまり聞かんとは思うがな。
散々反吐の出る思いさせられたそのハンネじゃまともにレスしたくもなくなるだろ。
当事者の心境も解れや。

132 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/29(日) 22:56:49 ]
(´・ω・)つ「ZsaZsaはどう発音する?」
(´・ω・)つ「ZsaZsaはどう発音する?」
(´・ω・)つ「ZsaZsaはどう発音する?」
(´・ω・)つ「ZsaZsaはどう発音する?」
(´・ω・)つ「ZsaZsaはどう発音する?」

133 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/07/29(日) 22:59:02 0]
どうでもいい話題なので勝手にやってもらったらいいが、2スレ目に入ってやたらケンカ腰になった上級者がいるのは俺も気になる。

134 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/29(日) 23:00:03 ]
このカスが!
こりゃそろそろ逃げ出す頃合だなwww



135 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/29(日) 23:00:21 ]
(´・ω・)どうでもいい話題、、、ションボリ、、、

136 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/29(日) 23:07:52 0]
>>133
どうでもいい話題ということには同意する。
ケンカ腰になってるつもりはないが、なってるかも知れんな・・・

137 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/07/29(日) 23:20:03 0]
>>136
うん。お前最近怖いよ。
アコンペラみたいな明らかな荒らし以外は普通に話そうぜ。

138 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/29(日) 23:28:36 0]
>>137
そうだな。
そうは言っても露骨なakong peraが一人いるわけだが・・・まあこいつはスルーが一番か。

139 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/30(月) 21:14:47 ]
ここのピーナ、きれいどころが全然いないのですyo。


www2.ezbbs.net/14/fukusawa/img/1184670568_1.jpg


140 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/31(火) 01:17:25 ]
(´・ω・)アスワン?、、、

141 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/01(水) 18:15:12 ]
Sana'y nalaman ko の
読み方を教えてください。

142 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/01(水) 20:15:56 ]
さない ならーマンコ

143 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/01(水) 21:39:57 ]
>>142
いやらしい人!

144 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/02(木) 02:44:01 ]
>sana'y nalaman ko
読み方解ったあとの日本語訳は「私バカだったわ」って感じかな?




145 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/02(木) 09:21:04 ]
>>144
うまいな!

146 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/06(月) 05:59:37 ]


【フィリピン】 日本人4人、鳥類保護区でセックス行為を撮影したとして逮捕 [070802]
news21.2ch.net/test/read.cgi/news5plus/1186118201/



147 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/06(月) 12:34:52 ]
                 PPPPPPPPP
                 PPPPPPPPP
                 PPPPPPPPPP
                PPPPPPPPPPP
              P  PPPPPPPPP
              PPPPPPPPPP
               PPPPPPPP
               PPPPPPP
                PPPPPPPP
                   ★PP   PPP
                  PPPPPPPPPPPP PPPP
                        PPP PPPP
                 PPPPP     P  PPPP
                  PPPP          PP
                   PPP  P     PP  PPPPPP
               P       P     P  PP  PPPPP
            P           PPPPP      P PPP
            P           PPPPP      PPPPPP
            PP          PPP  PPP P   PP
          PPP               PP PP    PP
         PP               PPPP P PPPP    P
       PP                 PPP P  PPP    PP
    PPP                     PP          PPP
  PPP                               PPPPPPPP
 PP                         PPPPP  PPPPPPPPPP
                         PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPP
                        PP   PP   PPPPPPPPPPPP
                       PP        PPPPPPPP PPP
                       PPP        PPPPPPP   P
                   P              PPPPPPPP

148 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/06(月) 20:05:57 ]
↑ 地図でつか?

149 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/12(日) 00:28:03 ]
今年の夏はフィリピン(セブ)に行けなかった
来年の1月あたりに行こうと思う
しかし前回行った時(2年前)より相当レートが悪くなってて驚いたぜ

150 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/14(火) 16:58:19 ]
Tahimik pero kapag nangulit sobra sobra
宜しくお願いします。
PERO しかわかりません

151 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/14(火) 17:40:56 ]
>>150
静かだけでど怒ると酷い酷い。

pero しかし、だけど、ところがetc

152 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/14(火) 17:41:40 ]
×静かだけでど
○静かだけど

153 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/14(火) 18:57:28 ]
早速のご回答ありがとうございます。
怒ると醜いというのは怒るとすごい怖いというかんじでしょうか。
やっぱそういう性格か.....
コワッ

154 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/14(火) 22:41:40 ]
醜いとは書いてないぞ



155 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/14(火) 23:18:50 ]
nang+kulitとなんか別のもんを間違ってるんじゃねーの。galitとか???
この場合kが落ちるのが普通でしょ?

156 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/14(火) 23:20:10 ]
ああ、「おとなしいけどしつこいときはとてもしつこい」ってことね。

157 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/14(火) 23:52:13 ]
あはっ しつこいか
どっちにしても コワッ
ありがとうございました。
また助けてください。


158 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 00:22:36 ]
kuletだと仮定していうけど、
kuletはしつこいって意味より広い意味があると思うよ。
よく言われるからそう思うんだけど
意地が悪いみたいな意味で使っているのかな
どちらにしろマイナスな意味だけど、しつこいって意味以外でも使っているよ
別に同じことを諦めずに何回もするって意味では使ってないことが多いと思う。
日本人がよくいう「うざい」みたいなかんじで頻繁に使っている。
本当の意味は今も知らないが。
なんか辞書の訳はあんまり、ぴったり日本語には当てはまらないことが多いみたいだよ。
意味の範囲がけっこう違うと思う。

159 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/15(水) 00:33:46 ]
仮定しないでもkulitだよ。
これって女の子の自己紹介か子供のこと言ってるんでしょ?
普通に「しつこい」でいいんじゃない?
女の子や子供のkulitなんてたいしたマイナスでもないでしょう。
子供に使うんだったら仰せの通り「うざい」の意味での「しつこい」だね。
厳格に日本語対比してもしょうがないから事あるたびにang kulit moと
使って反応見て自分で訳と用法の結論出せばいいんじゃね。

160 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 00:56:54 ]
人の性格を言う時の
優しいの対義語でkulet使っていることが多く
「しつこい」はたいていの場合違うんじゃないの?
第三者のことを説明するときに、あいつはkuletとかmakuletとかいうよ。
それを「しつこい」に訳すとおかしいね。
何かをしつこくやったときにしか日本語は通らない。
実際、意地が悪いみたいな意味の日本語訳も見たことある。
「しつこい」って訳もみたことあるけどその訳はおかしいときづいた。
まあ、最初に見た辞書の訳を死ぬまで信じたい気持ちはわかるけど。

161 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 01:05:25 ]
漏れの場合は冷たくあしらったときに、よくkulitって言われるけど、
触るなって言われているのに何回も触ろうとして言われた香具師が勘違いした誤訳が「しつこい」なんだと思う。
しつこいかどうかは関係ないよ。
冷たい奴、とか嫌な奴みたいな意味だろ

162 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/15(水) 01:06:07 ]
だからこの場合はpakyutの意味でのkulitでしょうと説明してるわけだが。
persistentをどう訳すの?stubbornをどう訳すの?
最後の行のこの煽り方はどっかで・・・アコンペラかお前?

163 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/15(水) 01:08:16 ]
悪いが俺は逃げるぞ。

164 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 01:15:33 ]
じゃ、しつこいって訳でいいよ
おまえが中心でいたいんだろ
いいよそれで。はいはい、しつこい、しつこい。
よかったね。はいはい。



165 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/15(水) 02:23:20 ]
あららら
お二人とも丁寧にどうもありがとう
とてもよく理解できました。

166 名前:@k0nG pEr@??? mailto:sage [2007/08/15(水) 10:12:56 ]
(´・ω・)kulitは「しつこい」だと思ってたけど・・・

167 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/15(水) 12:27:02 ]
どう考えても「しつこい」だろ。

168 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 14:35:39 ]
素人の解釈はこんなもんか。呆れてものも言えん。
勝手にやってろ

169 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 14:58:58 ]
www.filipinoes.net/pinoy-887/0.htm
ここのでのkulitの解釈は、英訳でnaughty.
悪ふざけするみたいな意味。
日本人向けの本での訳で、「しつこい」とか「固執」とか「頑固」という訳がのっていることは知っている。
そういう日本人向けの本の訳があるのは事実。
だが、一般的に多く使われている意味は「しつこい」ではない。
世界的に見ればな。
kulitは非常によく聞く単語のひとつだが、「しつこい」の意味で使われているのを一度も見たことが無い。
もちろんそういう意味もあるのかもしれないが、本当にしつこいことを言いたいなら別の文章や単語を選ぶだろう。
まあ、聞き流せや。どうせ真実よりも己のプライドと、己がスレ主だと思われることのほうが重要なんだろ。
世界中のいろんな訳よりも、今手元に持っている日本人向け書籍が正しいんだろどうせ。
わかったよ。好きにしろよ、つきあえんよDQNにゃ。

170 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 15:12:22 ]
kukitを言われるときは言う人はたいてい怒っている。
相手を罵りたいときに言う単語だろ。
日本語でも、怒ったら相手の知能指数が高かろうと低かろうとバカというだろう。
本来の意味はどうでもいいんだよ。
相手が天才でも博士でも怒ったらバカというだろうが。
悪い意味で罵るときに使うんだよ。
メールを無視して返事しなくても言われるんだよ。
「しつこい」なんて意味じゃねーよバカ。
おまえらみたいなバカにこう使うのが正しいんだよ
makulet ka!!

171 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/15(水) 15:15:20 ]
>>335
世界的だあ?日本人向け書籍だあ?
>>162でpakyutって説明されてるじゃね。それさえ分からんDQNはオマエだろ???
アコンペラ決定だなこいつは。

172 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/15(水) 15:17:36 ]
makulit kayoじゃねーのwww

173 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 15:21:48 ]
ほんと低知能だなこいつら


174 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 15:23:33 ]
kulit=しつこいwwwww
大笑いのドキュソ訳wwwwwww
はらいてーよ



175 名前:名無しさん@3周年 [2007/08/15(水) 15:26:19 ]
お帰り!!!アコンペラ
またよろしくな!


伝説的と化したレス 

<アコンペラ学説>

534 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:2006/11/27(月) 16:11:05
>>533
akong でいいですよ。
akin は、「私に」という意味。
akongは、ako ng のことで「私の」という所有格になる。
英語でいうなら akinがMe で akong がMyになります。
もっというと、英語のto me は sa akinになり、sakinとかsakenとか略したりもします。

538 名前:名無しさん@3周年[sage] 投稿日:2006/11/27(月) 16:32:53
>>536
俺釣られ点のかな?
cavite.or2.ne.jp/tagarogu2.htm
このタガログ初心者ページでakong peraを検索してくれ
フィリピン人がakong peraって言っているけどな。
ついていけねーよマジで。
つーかおまえタガログしらねーだろwww

539 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:2006/11/27(月) 16:36:18
google(philp) で akong peraの検索結果な。11400件
www.google.com.ph/search?hl=ja&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=%22akong+pera%22&spell=1
aking peraで検索すると「もしかしてakong pera?」と表示されて644件
おまえのバカさ加減がわかる検索結果だな。

176 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 15:34:11 ]

改めて見ても(´,_ゝ`)ププププププッ

177 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 16:46:03 ]
何かよくわからないことを言い出してとうとういかれちまったか
変な奴がいるもんだ

178 名前:@k0nG pEr@??? mailto:sage [2007/08/15(水) 19:56:48 ]
(´・ω・)オイラは部外者ということで静観しまつ、、、

179 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 20:30:54 ]
かっこつけて酷いは違うしつこいだとか言う馬鹿がでたが
酷いのほうがよほど適訳というオチには笑った

180 名前:@k0nG pEr@??? mailto:sage [2007/08/15(水) 21:10:03 ]
>>169のリンク見たけど、、、

(´・ω・)「わがまま」という意味でも使えるかな?

181 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 22:37:39 ]
ちなみに結論はどうなのwwwwwwwwwwwwwww

182 名前:hg mailto:sage [2007/08/15(水) 22:40:24 ]
元祖アコンペラに言いくるられてるようじゃ程度が知れてるな。

183 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 22:42:49 ]
>>180
pakyutってなに?wwwww

184 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 22:43:56 ]
>>179
自己満足乙!!!!!!



185 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 22:45:03 ]
akong ngalang akong perawwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww


186 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 22:51:56 ]
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。

187 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 22:58:28 ]
新たな伝説が登場!!!
日本人向けの・・・こそアコンペラの証明!!!!



www.filipinoes.net/pinoy-887/0.htm
ここのでのkulitの解釈は、英訳でnaughty.
悪ふざけするみたいな意味。
日本人向けの本での訳で、「しつこい」とか「固執」とか「頑固」という訳がのっていることは知っている。
そういう日本人向けの本の訳があるのは事実。
だが、一般的に多く使われている意味は「しつこい」ではない。
世界的に見ればな。
kulitは非常によく聞く単語のひとつだが、「しつこい」の意味で使われているのを一度も見たことが無い。
もちろんそういう意味もあるのかもしれないが、本当にしつこいことを言いたいなら別の文章や単語を選ぶだろう。
まあ、聞き流せや。どうせ真実よりも己のプライドと、己がスレ主だと思われることのほうが重要なんだろ。
世界中のいろんな訳よりも、今手元に持っている日本人向け書籍が正しいんだろどうせ。
わかったよ。好きにしろよ、つきあえんよDQNにゃ。

188 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 23:00:39 ]
でも本当は彼が正しいかもネ。 ( ゚v^ )

189 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 23:03:43 ]
DQNに勝てる物無しか。 この世の末だな・・・・βακα..._〆(・∀・)

190 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 23:08:32 ]
それにしてもアコンペラの煽り能力は向上してるな。
言語能力が同様に向上すれば一人前かwwww

191 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 23:14:40 ]
まあ、単語一個で議論が続くんだkらいいんでね?

192 名前:@k0nG pEr@??? mailto:sage [2007/08/15(水) 23:15:18 ]
(´・ω・)誰が誰だかさっぱり・・・・タガロゴ博士はいるのか?

193 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 23:18:43 ]
181〜191
全部俺一人だよ。
他の真っ当な人はアコンペラくんの相手はしなくていいからね。

194 名前:@k0nG pEr@??? mailto:sage [2007/08/15(水) 23:20:38 ]
(  д )  ゜ ゜



195 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/08/15(水) 23:21:42 ]
>>192
オマエが真性アコンペラと思い込んでたことは謝罪する。
悪かった。


196 名前:@k0nG pEr@??? mailto:sage [2007/08/15(水) 23:30:29 ]
>>195
(´・ω・)謝られると、なんか気まずい感じ・・・・もしかしてお酒入ってます?






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<274KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef