[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 901- 2chのread.cgiへ]
Update time : 01/07 20:37 / Filesize : 274 KB / Number-of Response : 960
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

フィリピノ語・タガログ語スレ2★pangalawa



1 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/09(月) 11:42:35 ]
フィリピノ語・タガログ語に関するスレです。
語学とは無関係な話題、フィリピン人に対する意見、フィリピン共和国の時事問題等はスレ違い。

【質問・翻訳を依頼する時】
・回答者、特に翻訳してくれる人はごく数人です。礼儀よく依頼し、気長に待ちましょう。
・気分を害すような単語、卑猥な文章の翻訳など、気の乗らないものは訳してくれないことがあります。素直に諦めましょう。
・翻訳してもらったら一言お礼を言いましょう。
・翻訳に対する批判は、「ここがこうおかしい」等、自分の意見を提示しましょう。批判だけでは荒らしです。

※注意
akong pera(アコンペラ)と呼ばれる特定の粘着荒らしが常駐しています。
初めて来た方は戸惑うかも知れませんが、単純バカなので煽って来てもニヤニヤ眺めておきましょう。


前スレ フィリピノ語・タガログ語スレ
academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1112925426/

関連スレタガログ語の本 教えて!
academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1005833144/

2 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/09(月) 11:43:21 ]
akong pera(アコンペラ)とは

@タガログ語はまったくの素人だが怨念だけでこのスレの自縛霊と化している。
A多重債務者であり童貞である。ワキガでもある。口臭もきつい。
Bとにかく人の翻訳をけなし煽るが、文章の間違いを指摘したり自分の意見を述べることは皆無。
Cフィリピンパブのホステス相手に少しだけタガログ語の学習経験があるらしい。
Dakong pera.=金がない=wala aking pera. などの独自のタガログ論を堅持している。
Eタガログ語の話者が憎くて仕方ない。
Fピリピーナに貢ぎ裏切られたせいで人格が変わってしまったらしい。
G沸点の低さが異常(からかうとすぐに怒る)。
H神経質でビビリ症。1時間に1回はこのスレを監視している。
I「今後はスルー」と誓いながら、自分の話題が出るとつい余計なレスを付けてしまう。
Jコピペ厨。ただし相手がコピペするとなぜか勝利宣言w
K勝負にこだわる。とにかく必死。

3 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/09(月) 11:44:42 ]
【アコンペラ封じテンプレ】

拝啓アコンペラさん

もしこのスレで発言したいと思うなら以下の3つを済ませてからにしてください。
あなたがこの3つから逃げてレスすることは今後一切できません。

@自分なりのセンスで次の文を翻訳をしてください
sori na huh!!!yaan mo hindi na talaga ako mgse2los......
umuwi ka na poh plz.....
ingatz poh...
salamat poh sa lahat...
kung nasaan ka man ngayon umuwi kana pls...

A同じくこれを翻訳してください
親愛なる○○へ
お疲れ様。
いろいろ辛い事もあると思うけど、無理しないようにね。
私はいつも一生懸命に頑張ってる君の味方です。
また一緒に仕事が出来るといいね。
頑張って!

Bあなたの学説であるWala aking pera.について納得のいく解説を




4 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/09(月) 12:16:22 ]
伝説的と化したレス 

<アコンペラ学説>

534 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:2006/11/27(月) 16:11:05
>>533
akong でいいですよ。
akin は、「私に」という意味。
akongは、ako ng のことで「私の」という所有格になる。
英語でいうなら akinがMe で akong がMyになります。
もっというと、英語のto me は sa akinになり、sakinとかsakenとか略したりもします。

538 名前:名無しさん@3周年[sage] 投稿日:2006/11/27(月) 16:32:53
>>536
俺釣られ点のかな?
cavite.or2.ne.jp/tagarogu2.htm
このタガログ初心者ページでakong peraを検索してくれ
フィリピン人がakong peraって言っているけどな。
ついていけねーよマジで。
つーかおまえタガログしらねーだろwww

539 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:2006/11/27(月) 16:36:18
google(philp) で akong peraの検索結果な。11400件
www.google.com.ph/search?hl=ja&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=%22akong+pera%22&spell=1
aking peraで検索すると「もしかしてakong pera?」と表示されて644件
おまえのバカさ加減がわかる検索結果だな。


5 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/07/09(月) 22:55:06 ]
俺アコンペラじゃないけどakong peraって使うだろ。
wala ako ng pera. がくっついて wala akong pera.になっただけだろ
akong peraだけでaking peraと同じ意味にはならんが、、、

6 名前:Mi [2007/07/10(火) 00:57:44 ]
こんばんは、初書き込みです!
今、交際1年のフィリピン人の彼氏がいます。
彼は日本語をほとんどは話せるのですが、最近私も相手の国の言語を そして、相手の考えをもっと理解したいと思うようになりました。
タガログ語を勉強したいのですが、オススメの勉強法などありませんか?
タガログ語の歌を聞いたり、簡単なフレーズや挨拶程度はしているのですが‥
何から始めたらいいのかと思いまして。
長スレすみません。
宜しくお願いします。

7 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/10(火) 01:54:21 ]
>>5
元祖アコンペラ乙!
早く氏ねやアホ!!!

8 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/10(火) 01:58:09 ]
>>6
一番の習得方法は簡単! こんな糞スレに来ない事。  マジで。

9 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/10(火) 02:22:05 ]
>翻訳に対する批判は、「ここがこうおかしい」等、自分の意見を提示しましょう。批判だけでは荒らしです。

「自分の意見」の提示は勘弁してくれ。 「正しい」意見と「身勝手な」「自分の」意見を同一視するから
アコンペラみたいのが幅を利かす位のこといい加減わからんのか。

>>5 を見てみろ、早くもこんなトーシロが知ったかでレスしとるだろが。
まぁコイツがアコンペラなんだろうけど反吐が出るな。 市ね!!!

10 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/10(火) 02:40:15 ]
>>3
おい、ハッキリしとこうじゃないか。
@ABのどれも回答済で、かつ回答に対して真っ当な議論を持ちかけるレスがなかったもんだろ??
何がアコンペラ封じテンプレだよ!!! 
レスした者(オレともう一人誰か)をコケにするのもいい加減にしろよ。
本当はスレ立てたオマエがアコンペラじゃないのか????



11 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/07/10(火) 08:41:19 ]
もう何がなんだか、、、
取り合えずアコンペラ封じとやらを考えたものは>>5に対するレスをしてくれ、、、
出来なければお前さんも(ry

12 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/10(火) 11:22:17 ]
>>11
釣りだと思うが本気で言ってるなら本当にレベル低すぎるよ。
リンカーって知ってるよな?
文法上akoとperaをngのリンカーで繋いでるだけだっつうの。
例えばmayroonならwalaの時と同様に、次にはakong peraと来る。
が、mayだったらpera akoが来るだろう。

リンカーの付き方には法則がある。
小辞の順番にも法則があって、文に登場する小辞によってリンカーの付き方、語順も変わってくる。
基本中の基本だぞ?
そんなことも分からない奴が調子に乗ってこんなとこにレスすんな。
悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。

13 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/10(火) 11:58:36 ]
>>10
勘違いしないでくれ。翻訳者をコケにするつもりはないんだ。

偉そうに講釈たれるアコンペラ様はさぞかし独自のご回答をお持ちだろう。
下手な煽り入れる前に、まずはそのずば抜けた翻訳センスをご披露していただこうというものだ。
もしも、中傷しか出来ないなら消えろと言う意味を込めてな。

14 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/10(火) 12:13:49 ]
>>12
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。
>悪いけどそんなことも理解してない奴がタガログ語るなんて10年早いよ。


このフレーズ気に入った!!!(^∀^)ゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラ


15 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/10(火) 12:38:09 ]
>>13
>偉そうに講釈たれる
>偉そうに講釈たれる
>偉そうに講釈たれる
>偉そうに講釈たれる
>偉そうに講釈たれる
>偉そうに講釈たれる
>偉そうに講釈たれる
>偉そうに講釈たれる
>偉そうに講釈たれる


(^∀^)ゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラ

16 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/10(火) 12:54:22 ]
>>12
すまんかった、誤解してたようだな。

17 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/10(火) 13:00:31 ]
>>13
了解だが、>>14 >>15 みたい新手のカスは放っときゃいいんでね?
真性アコンペラはもう消えたのと違うか?

18 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/10(火) 13:59:28 ]
>>14>>15
こういうバカはアコンペラ以外にそうそういないと思うぜ。

19 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/10(火) 15:10:27 ]
つーか、こいつもしかしてアコンペラ以下かも知れんぞ。
新たなヒーローの登場か?

20 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/07/10(火) 19:35:12 ]
ヒーローってw



21 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/11(水) 00:36:40 ]
前代未聞の低脳君のことだろ。

22 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/11(水) 01:52:43 ]
Sorry, si Akongpera lang ang naisip ko.

23 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/11(水) 08:52:08 ]
>>22
「すまない、アコンペラとしか考えられない」と言いたいのなら残念だが誤訳だぞ。


24 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/11(水) 09:02:30 ]
Sorry, si Akongpera lang sa palagay ko. こうか?

25 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/11(水) 09:11:49 ]
露骨に Si Akongpera yata iyon でいいんでね?
yataじゃ弱いか?

26 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/11(水) 09:20:35 ]
sigurado si Akongpera iyon! これでどうだ?

27 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/11(水) 09:22:18 ]
OKです。
本当はsiguradongが正解だが、siguradoでも問題ないな。

28 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/11(水) 09:48:19 ]
sAlamat pO.

29 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/11(水) 10:46:33 ]
Namimiss ko si Akongpera.

30 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/11(水) 16:20:38 ]
Ako nga pala si Akongpera!!!



31 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/11(水) 18:07:52 ]
UNGGOY

32 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/12(木) 00:31:54 ]
>>30
うまいな!褒めてやるよ。
siguradoよりはpalaの方が確かにはまるな。
まあ単なる偶然だろうけどな。
掲示板的にはNandito na nga pala ako!!!とやっとけばもう何点か
あげたけどなwwwwwwwwww


33 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/07/12(木) 09:18:27 ]
>>32
salAmat pO.
Siyanga pala, sino ka talaga?

34 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/12(木) 12:13:24 ]
ここのタガログ語学習者はタガログ文字読める?

35 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/12(木) 12:26:33 ]
>>33
なんだ、本人じゃなかったのか。
wは失礼した。

36 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/12(木) 19:56:24 ]
>>35
Ako nga naman!!! Ibig kong sabihin bakit ka naman magaling mag-tagalog ?

37 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/07/13(金) 08:07:43 ]


38 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/07/14(土) 18:11:53 ]

【 フィリピンメス猿を嫌いな理由・原因 】

(2ちゃんねるのスレッドへの書き込みから抜粋、マトメ) Ver.2.0


● 自宅マンションやアパートにフィリピンメス猿ホステス群がいて、
   騒音やゴミ問題でさんざん迷惑をかけられて悩まされ、
   それ以来、嫌悪軽蔑している

● 中学校の時の英会話補助教員のフィリピンメス猿から
   「うるせーイエローモンキー」と差別語を言われ侮辱された

● 夫・父親がフィリピンメス猿ホステスに貢いで家庭崩壊した

● 空港のセキュリティーチェックでフィリピンメス猿ホステス群が
   空気読めずに流れを止めまくって迷惑をかけられた

● コンビニのレジでフィリピンメス猿ホステスが店員や客に迷惑をかけていた
   連れのヨッパライ馬鹿オヤジは全く周囲が見えてない

● 在日ピン猿が産み落としたガキ共が、小学生の子供のクラスを学級崩壊させた



39 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/14(土) 18:53:33 ]
>>38

拝啓アコンペラさん、スレ違いです。

もしあなたがこのスレで発言したいと思うなら以下の3つを済ませてからにしてください。
あなたがこの3つから逃げてレスすることは今後一切できません。

@自分なりのセンスで次の文を翻訳をしてください
sori na huh!!!yaan mo hindi na talaga ako mgse2los......
umuwi ka na poh plz.....
ingatz poh...
salamat poh sa lahat...
kung nasaan ka man ngayon umuwi kana pls...

A同じくこれを翻訳してください
親愛なる○○へ
お疲れ様。
いろいろ辛い事もあると思うけど、無理しないようにね。
私はいつも一生懸命に頑張ってる君の味方です。
また一緒に仕事が出来るといいね。
頑張って!

Bあなたの学説であるWala aking pera.について納得のいく解説を



40 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/16(月) 21:35:24 ]
オイラじゃないお



41 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/16(月) 23:52:21 ]
フィリピン・フェスティバル炒ってきたお

42 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/17(火) 17:41:29 ]
言葉も通じないのに乙

43 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/17(火) 18:48:35 ]
>>42
Bastos ka naman!

44 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/17(火) 22:28:01 ]
namanはいらなくね?

45 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/07/17(火) 22:33:19 ]
////////// / ̄|   ☆
///////// |  |彡   ビシィ
///////// |  |                  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
/////// ,―    \                | ここ、ピンザルヲタのオッサン連中が
////// | ___)   |               ∠ 集まって馴れ合うキモスレ。
////// | ___)   |       ∧_∧      \___________
////// | ___)   |\___(´<_`  )_____
////// ヽ__)_/ \___     _____, )__
/////////// 〃  .       /    /     / /    〃⌒i
////////// |          /    ./     / /    .i::::::::::i
////////// |     /⌒\ /    /     / | ____|;;;;;;;;;;;i
  [__]___|    / /-、 .\_.  /     Uし'[_]     |
   | ||     |    / /i  i    /         | ||      |
   | ||____|____/ / .| .|\_ノ______..| ||      |
   |(_____ノ /_| |_________..| ||      |

46 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/18(水) 10:14:51 ]
>>44
Bakit naman?

47 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/18(水) 17:33:35 ]
>>46
Dahil wala siyang alam.
Hayaan mo na lang yung bayot.
Pagkukunwari lang ang lahat ng mga ipinakikita nun dito sa board.

48 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/07/18(水) 21:30:14 ]
>>47
そうムキになるなって。
Bakit namanは自然だけどBastos ka naman!なんて普通は言わんだろ。

49 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/18(水) 23:56:25 ]
>>48
悪いが言わせてもらうぞ。
トーシロ乙!
普通は言わんって・・・・大丈夫か???

50 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/19(木) 00:00:35 ]
もしかして俺、釣られたのか????
Bastos ka naman. Bastos ka talaga. 何がイカンの???????
オマエからするとPutang ina mo talaga!ってのは普通言わないって事になるんじゃね〜のwww



51 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/19(木) 00:06:03 ]
まぁ、単語3つ位でアウトじlゃアコンペラ以下もいいとこだな。(- -)

52 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/07/19(木) 00:19:43 ]
>Bastos ka naman. Bastos ka talaga. 何がイカンの???????
>オマエからするとPutang ina mo talaga!ってのは普通言わないって事になるんじゃね〜のwww

別に釣っちゃいねえよ。
しかもBastos ka talaga.とかすり替えないでくれや。

お前自身フィリピン人相手にBastos ka naman! なんて使ったことがあるのか?
そりゃあ文法的に間違ってる訳じゃないけど実際bastosにnamanが合うかって話しだよ。
少なくとも俺はBastos ka naman!なんて言葉を怒ったフィリピン人の口から聞いたことがない。

この場合のnamanはbastosを和らげる効果で使ってるよな?
そこでbastosにnamanはそもそもそぐわないんじゃないかってシンプルな疑問だ。

もしお前が他愛もない会話のやり取りのつもりで、かつソフトな返答をすべくnamanを入れたのならそれは正しい。
しかしakong peraを名乗るのだからそれはないだろう。



www←眉間にしわ寄せながら無理して使うな。

53 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/19(木) 00:52:59 ]
>>52
ヒント: 「本当に」
もう少し勉強しろ・・・本当に

54 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/19(木) 01:01:32 ]
言い過ぎたかもしれんが、これは譲れん。
許してくれ。

55 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/19(木) 01:23:32 ]
多少俺も反省した。

>bastosにnamanはそもそもそぐわないんじゃないかってシンプルな疑問だ。
用法的にbastos ka namanは普通なのはいいよな?そぐわないってのは言葉のはずみだよな?

アコンペラが皮肉でbastos ka naman「本当に嫌なやつだな」か「そんなこと言うなよ」と
コメントしてる可能性は残ってるんじゃないか?
これってフィリピン語の文法云々以前の対訳の問題だから、この程度は奴でも何とかなるんじゃないの?


56 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/19(木) 17:39:34 ]
ふむふむ、、、φ(.. )メモメモ

>>50
もしかして元祖アコンペラさんですか?

>>55
タガロゴ博士お帰り ノ
フィリピンは暑かった?

(´・ω・) namanってtalagaと同じで意味を強調するものだと思ってたけど違うの?


57 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/19(木) 19:24:58 ]
>>56
あのう・・・>>50 = >>55 なんだがな・・・・

namanは強調もするし、和らげる意味でも使うが、それが何か?

58 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/19(木) 19:45:47 ]
>>57
( ゚д゚)talaga? sorry.....

>namanは強調もするし、和らげる意味でも使うが、それが何か?

その区別は発音で判断するでOK?
上げ調子だと強調、下げ調子だと和らげるニュアンスになるのかな?

59 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/19(木) 19:47:50 ]
>>58
文意で判断するしかないな。

60 名前:名無しさん@3周年 mailto:sage [2007/07/19(木) 20:20:58 ]




61 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/19(木) 20:26:16 ]
(´・ω・)さっぱり解らん、、、

62 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/19(木) 22:54:28 ]
>>61

>上げ調子だと強調、下げ調子だと和らげるニュアンスになるのかな?

無理やりイントネーションで区別するならむしろ逆だろう。
bastos ka namanと言われたときの表情と抑揚を観察してみればいいんでね?

63 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/19(木) 23:04:56 ]
ごめんやっぱBastos ka namanでnamanを強調で使うことなんかないと思うよ。

64 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/19(木) 23:15:55 ]
(´・ω・)うーん、、、なんとなくわかったような、、、
確かに、Bastos ka!!! Bastos!!! という風に使うなぁ。

65 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/19(木) 23:32:41 ]
いや、むしろ本気ならang bastos moやang bastos nitoだろうな。
男が上げ調子でbastos ka namanだとカマっぽいからな。

66 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/19(木) 23:35:00 ]
>>63
じゃあそうことなんだろな。
俺が意地はる問題じゃないからな。

67 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/20(金) 00:09:39 ]
最初>>44で軽く触れた後は全否定だったり素人乙って言われたり、荒しと間違えられた?っぽかったりでちょっぴり悲しかったぜ。

しかし賛同してくれる人もいて救われたよ。

説明ベタな俺だけど言いたかったのは>>64>>65とかだす。
さらまっぽ。

68 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/20(金) 00:20:11 ]
>>67
>全否定だったり素人乙って言われたり、荒しと間違えられた?っぽかったりで
>賛同してくれる人もいて救われたよ。
すまん、上記全部俺一人なんだ・・・>>65 >>66も含めてなんだが。
この板じゃあ誰も信じられんからな、気を悪くせんでくれ。
実際namanなんてあろうがなかろうが大して違いはないからな・・・

69 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/20(金) 10:02:26 ]
namanに大した意味がないのは同意だが、アコンペラを名乗ってまでの自演にはガクブルだ。

70 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/20(金) 12:49:14 ]
どっかで名乗ったか?
そりゃなんかの勘違いだぞ。



71 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/20(金) 14:38:21 ]
どれとどれが同一だかさっぱり分からんな。

72 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/20(金) 18:33:07 ]
(´・ω・) Hindi nga ako nag-jijien (nag-dadrama ??) dito sa thread.

73 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/20(金) 22:27:47 ]
yung ハンネ mo na lang dapat mong ano・・・・・

74 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/21(土) 08:14:27 ]
(´・ω・)ハンネって何?

75 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/21(土) 11:50:26 ]
Magandang hapon.

76 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/21(土) 12:28:47 ]
Maganda akong Hapon.

77 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/21(土) 17:21:53 ]
>>76
(´・ω・)つ【座布団】

78 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/23(月) 16:44:21 ]
最近単語忘れが激しくて困るよ。
いやむしろ最近タガログ使ってないから困ることもないか。
そんで使わないないからますます忘れるんだなこれが。

チラ裏失礼。

79 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/23(月) 21:59:45 ]
この糞板も使われなきゃ消えるのにな。

80 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/24(火) 01:56:00 ]
2chでは板が閉鎖されることは非常に稀。
板の閉鎖はまず無いと言って良い。
これはひろゆきの方針。

記憶にあるところでは、
2ch実験室が閉鎖されたことが思い浮かぶ程度。




81 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/24(火) 18:54:43 ]
何だ、マジレスかよ

82 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/24(火) 19:10:29 ]
>>79は板とスレの区別ついてないアホおやじ

83 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/24(火) 23:00:05 ]
>>82
そんな厳密な定義が必要とは思えんな、バカらし〜

84 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/24(火) 23:21:45 ]
>>83=79=アホおやじが必死にゴマカシててワロスwwwww

85 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/24(火) 23:27:40 ]
板とスレの区別が厳密な定義?
極めて単純簡単な言葉だろ。

こりゃ>>83は真性知障だな。

86 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/25(水) 15:28:31 ]
(´・ω・)Tumigil na kayo ha!

87 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/26(木) 10:48:38 ]
えーと、質問しまーす。
PUSO KO(プソ コ)ですが、OPMなどでは「プス コ」に聞えます。あと
KAILAN AKO(カイラン アコ)ですが 「カイラン ナコ」に聞こえます。
どちらが正しいのですか?

88 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/26(木) 11:32:56 ]
そのくらい気にするな。
OとU IとEの発音はあまり区別がない。

単語の末尾と頭の音がくっつくのは日本語でも英語でもあることじゃん。

その方がネイティブっぽく聞こえるなら真似しチャイナよ。

89 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/26(木) 21:22:51 ]
(´・ω・)語尾や先頭のOとUをあえて入れ替えて、ニュアンスを和らげるような使い方ってあるよね?
(´・ω・)なんか甘えたような感じみたいな、、、

90 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/27(金) 02:26:07 ]
oが二つ続くとき一個目がuになるのは常識だよな。(この場合はpusO kO→pusu ko)
ニュアンスを和らげるだのネイティブっぽくって問題とは全然違うだろ。
次にオマエの言ってるカイラン ナコってのはあいつらからするとkailang nako
なんで、これはネイティブっぽくでもなんでもなく単なる恥晒しだぞ。
まあ、言ってる意味解ってもらえんだろがな。





91 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/27(金) 10:07:38 ]
(´・ω・)突っ込みどころ満載なんだが、荒れるから止めておこう、、、

92 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/27(金) 14:44:27 ]
構わず突っ込めば?

93 名前:88 [2007/07/27(金) 20:42:23 ]
オレは>>91じゃないけど意見するよ。

>oが二つ続くとき一個目がuになるのは常識だよな。(この場合はpusO kO→pusu ko)

>>88で言った通り、「oとu」「iとe」を彼らは大いに混同する。
しかし、それは別に同じ音が2つ続くからじゃないよ。
例えば→babae=babai lalake=lalake syota=syutaなどあげればキリがない。
次にどんな単語が来ようがこれらの混同はある。てか区別してないと言った方が正しい。

ただしオレは>>89が言っている「ニュアンスを和らげるような使い方」は否定するよ。

それからoとu、iとeの混同がネイティブっぽいなんて言っていない。
質問者の「KAILAN AKO(カイラン アコ)ですが 「カイラン ナコ」に聞こえます。どちらが正しいのですか?」
に対して、ネイティブっぽく聞こえるならマネしちゃえよと言ったまで。


オレが思うに多分>>90はタガログは分かってるけど、人のレスをよく読まない傾向があるんじゃないか?

94 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/27(金) 20:57:07 ]
>>93
>ただしオレは>>89が言っている「ニュアンスを和らげるような使い方」は否定するよ。

(´・ω・)オイラの言いたかったのは、例えば日本語の例を挙げると

 (`・ω・´) 「違うよ!」
 (´・ω・`)「違うお・・」

(´・ω・)というように語尾を「よ」から「お」に変えるとニュアンスが変わるように、
     もちろん正しい日本語では無いけど通じるような使い方がフィリピン語でもあるということが言いたかっただけ、、、


(´・ω・)「Oo」を「Uu」とかいうやつもいたりするお、、、

95 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/27(金) 21:12:56 ]
>>93
マジレスがきてるな。
iとeについては規則性がゆるいのは同意する。
syota=syutaは無理やりこじつけたのも見逃す。
oが続く場合の規則性は勉強しなおせ。その他はすべてオマエの言う通りだ。

>>94  は論外なのでさようなら。

96 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/27(金) 21:20:48 ]
つーか、どうしてこんなまともなスレ進行になってるの????

97 名前:akong pera mailto:sage [2007/07/27(金) 21:28:17 ]
(´・ω・)論外・・・ションボリ・・・

98 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/27(金) 21:28:47 ]
もうついでだから言うが、カイランナコってのは単純にnとngの違いが聞き取れないってだけね。


99 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/27(金) 21:35:14 ]
>>97
ションボリするな。頑張ってるじゃないか。

100 名前:名無しさん@3周年 [2007/07/27(金) 21:39:52 ]
100








[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<274KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef