[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 2chのread.cgiへ]
Update time : 05/09 14:43 / Filesize : 43 KB / Number-of Response : 181
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

伊藤和夫 Chapter18



1 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 01:06:34 ID:9nPbsPHR0]
このスレは受験英語界において数々の名著を残した伊藤和夫先生のスレです

【まとめサイト】
ttp://www.geocities.jp/ido_pko/
【前スレ】
伊藤和夫 Chapter17
ex22.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1175663401/
【関連スレ】(ENGLISH板)
新・基本英文700選を解説するスレ
academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1168425712/
伊藤和夫 part5
academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1173735427/

2 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 01:12:41 ID:Dj6zXrI6O]


3 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 01:20:33 ID:3YV+pAMA0]
>>1


4 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 01:27:08 ID:k8ZYHru1O]
新・英頻って語法のってる?

5 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 03:25:23 ID:HI1AqiAa0]
>運転手つきの黒塗りの車で 駿台の地下駐車場に入りエレベーターには警備員がつき、大臣なみの扱いであった。 本人はどう思っていたのか?

何様だよw
所詮予備校講師。社会的地位は低いから年収へっても大学教員になりたい人が多い。
だって、研究らしき研究はできないし、評価されないんだもの。
子供からの評価しかされないし、されたとしてもお情けの評価しかされない。


6 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 04:19:54 ID:cCCe9Gkr0]
>>5
予備校講師の社会的地位は脇に置いといて、
大学教員の社会的地位が高いって?
大学教員で社会的地位が高いのなんてほんの一握りだっつーの。

7 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 04:40:18 ID:WSdc7vaEO]
>>5
噂を真に受けるなよw
それに予備校講師の本業は入試問題の研究ですが何か?

8 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 05:32:59 ID:HI1AqiAa0]
>>6
大学教員の社会的地位が高いとは書いてないけど?
予備校講師の社会的地位が低いとは書いてるけど。違いわかる?

>>7
研究の意味わかってるの?

9 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 05:49:23 ID:WSdc7vaEO]
>>8
お前、伊藤先生が英語教育についていくつも発表していること、知らないのか?

10 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 07:39:02 ID:HI1AqiAa0]
>>9
英語教育について発表w



11 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 07:40:18 ID:mP+CNEQa0]
話が全然かみ合ってない。

12 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 08:38:37 ID:Lw6rO8N/O]
ナイチンゲールも社会的地位なんてアレだけど
広く偉人として知られている
俺の中の伊藤和夫はまさにそんな存在


13 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 12:14:01 ID:cCCe9Gkr0]
>>8
苦しい言い訳乙。
批判のための批判乙。

ある程度の名を残した人に嫉妬するのは底辺人間の性だと思うが、
酷いね、こりゃ。

底辺人間が目立つには、こういうクダラナイことをするしかないんだね。
何のために生きてるの?生きている価値、無いんじゃないの?お前は。

何でこういうクサレ底辺がノウノウと生きていて、伊藤先生のような方が早く亡くなってしまったんだか。

14 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 13:55:48 ID:WSdc7vaEO]
>>10
何がおかしい?伊藤先生は教育者だったんだから当然だろ。

15 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 14:37:49 ID:jRuDEHIxO]
で、その偉大なる研究成果は
どんな論文として、どんな形で発表されたのかね?
自書としてとかだったらハゲワロ

16 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 16:02:39 ID:WSdc7vaEO]
>>15
現代英語教育

17 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 16:14:56 ID:HI1AqiAa0]
>>16
1999年から休刊中だけどなw
学会誌でもない本で研究成果発表してたんだねw

>>13
伊藤信者は自分が伊藤であるかのように振舞うから困る。
とりまきってキモイネ^^

18 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 16:43:12 ID:WSdc7vaEO]
>>17
大学受験板にスレ違いの書き込みを続けて粘着してるお前の方がずっとキモいよ。

19 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 17:31:16 ID:RvtdQeec0]
住人はいい加減耐性をつけるべきだろ

20 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 17:37:09 ID:HI1AqiAa0]
>>18
>このスレは受験英語界において数々の名著を残した伊藤和夫先生のスレです

一介の予備校講師伊藤和夫のことを語るスレっぽいから良いじゃん。
これからもどんどん書き込むよ。でも単発IDは使わないから安心してね。じゃ。



21 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 17:50:29 ID:9nPbsPHR0]
>>20
それはENGLISH板のほうで語ってくれ。
つーかお前、伊藤先生についてのことなんて語ってないじゃないかwww
予備校教師の一般論を語りたいだけならどこか別の所に行け。

22 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 17:56:24 ID:jRuDEHIxO]
この流れになった原因は
予備校講師の本業が、入試問題の「研究」というアホ発言だと思う

23 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 18:31:30 ID:k8ZYHru1O]
荒らしはスルーで

24 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 18:34:23 ID:WSdc7vaEO]
>>22
だったら他に何を研究するんだ?

25 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 18:51:33 ID:9nPbsPHR0]
教師の仕事は、研究されたものを如何にわかりやすく一般人に理解させるか。
つまり、次代を担う人材を育てるのには必要不可欠な職業。
研究するとしたら、問題の研究ではなくて教育そのものの研究だろう

26 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 18:59:26 ID:WSdc7vaEO]
しかし、入試問題を研究しなければ、何をどこまで教えたらいいのかが決まらない。

27 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 19:32:18 ID:WSdc7vaEO]
しかも、伊藤先生の時代は理解させるべき英文解釈の研究自体がまだ確立していない時代だった。
そこから英文解釈についての独自の方法論を編み出したところが伊藤先生の偉いところ。

28 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 19:34:42 ID:9nPbsPHR0]
27は研究だが、26は分析
ってか伊藤先生が凄いのは分かってるから、そろそろこの話題は止めよう。

29 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 22:01:42 ID:pM6pRtfS0]
前スレで、駿台の授業で絞って使っている700選の番号貼ってあったけど、
まだこっちに転載されてないのね。

一応、貼っとくか、

30 名前: mailto:sage [2007/05/02(水) 22:02:15 ID:pM6pRtfS0]
3 4 5 8 9 10 14 15 20 21 24 25 26 27 28 29 35 37 38
40 41 44 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 66 67 68 69
70 70 72 73 74 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 87 88 89 90 91
94 95 96 97 98 100 101 102 103 104 105 107 109 110
112 113 114 116 117 118 121 122 124 127 131 132 133 135 136 137 139
140 141 144 145 147 149 150 151 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 173 174 176 177 178
184 185 187 188 189 216 218 219 222 230 235 254 258



31 名前: mailto:sage [2007/05/02(水) 22:02:46 ID:pM6pRtfS0]
265 266 267 268 269 272 273 281 287 289 291 293 295 296 297 298
304 308 310 311 312 313 316 317 318 327 335 339 340 341 343 344 348 349
354 356 358 365 366 368 371 375 376 379 380 387 388 392 396 397 399
401 402 411 422 423 425 426 433 434 437 438 449 452 453 459
462 466 475 485 486 487 490 401 402 403 404 406
501 504 505 509 510 514 532 534 535 536 537 540 544 545 546 547
550 551 552 554 556 557 564 570 574 580 581 588 589 597
604 609 613 621 623 625 630 635 635 637 640 641 643 646 647

32 名前: mailto:sage [2007/05/02(水) 22:05:06 ID:pM6pRtfS0]
650 653 661 662 665 666 668 674 675 677 678 681 682 685 686
687 688 689 690 691 692 693

--前スレより引用----------------------------------------------------

>ぶっちゃけ、駿台チョイスの中にも、前後の背景がないと…って例文もあるから
>利用は自己責任でお願いします。


33 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 22:27:22 ID:bYhUjY8K0]
↑のは本当の話なのか?
本当だったら、300選あたりにして売り出せよ

34 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 22:45:50 ID:kgsmOzOT0]
話変えるけど、ビジュアルTのP117の絵間違ってるよね?
イギリスでフットボールなのにラグビーボールもってるw

35 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/03(木) 11:02:21 ID:4XNeWYPMO]
ビジュアルパート1、英文を計5周はしました
パート1が身についているかを確認するためのなにか問題を出してください

36 名前:大学への名無しさん [2007/05/03(木) 11:14:10 ID:RZTAIgHq0]
ビジュアルっていい加減、英文を別冊にしないのかな?
やりにくくてしょうがない。

37 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/03(木) 11:54:10 ID:1C3R/MftO]
確かにやりにくい。それ以外は素晴らしいのだが…

38 名前:大学への名無しさん [2007/05/03(木) 13:42:03 ID:zp3kUuouO]
>>36
激しく同意
俺は英文と大意すべてコピーしたがそれだけで千円くらいかかった。

39 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/03(木) 13:43:02 ID:zp3kUuouO]
あっ!あとCDを付けて欲しい

40 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/03(木) 15:50:54 ID:rNXKgwyxO]
>>38
大意までコピーする必要があるのか?



41 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/03(木) 21:28:43 ID:ACiOE4Bc0]
>>36
俺は英語全文をMS Wordに打ち込んでるぞ。1章10分もかからずにできる。
で、勉強の時は、1行毎に改行して英文の構造や訳を書き入れ、全部できたら、答え合わせをしている。


42 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/03(木) 22:11:17 ID:tn+d9yrU0]
どっかにビジュアルに載ってる英文全体を載せたページないかね
著作権とかは伊藤に帰属しないとは思うんだけどなぁ、元が試験問題だし

音読とかしたいからあると便利なんだよね

43 名前:大学への名無しさん [2007/05/03(木) 23:27:37 ID:pzqrlGXw0]
英文冊子付きCDが出ればすごく売れると思うんだが。
駿台文庫のHPにはメアドがないんだよなぁ。
www.sundaibunko.jp/

44 名前:大学への名無しさん [2007/05/03(木) 23:38:34 ID:zp3kUuouO]
必修英語構文はその条件を満たしてるんだよなw
ビジュアルが発売された年ってまだ東大とかではリスニングテストはなかったのかな?

45 名前:大学への名無しさん [2007/05/04(金) 00:30:12 ID:zrwTcbjIO]
>>38
激しく同意
参考書のままではとてもできない

46 名前:大学への名無しさん [2007/05/04(金) 01:12:16 ID:UJHc0Xm6O]
48の
something to be grown out of escaped fromの解釈がよく分からないんだけどgrow out of〜で「成長して〜しなくなる/なくなる」だよね?
この文で「〜なくなる」はどう捉えられてるの?


47 名前:46です [2007/05/04(金) 01:30:40 ID:UJHc0Xm6O]
ビジュアルの48です。
andで区切って、be grown out ofとescaped fromがどちらもtoにかかって不定詞になるってこと?
直訳すると「成長してしなくなり、脱却するモノ」みたいな感じでいいですかね?

48 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/04(金) 03:05:06 ID:2Fzr7guS0]
>>46
grow out of でひと塊の句動詞 受動態は be grown out of
で、それが不定詞形容詞的用法でsomethingにかかると
 something to be grown out of

もう一個 escape from がひと塊の句動詞 受動態は be escaped from
同じようにそれが不定詞形容詞的用法でsomethingにかかると 
something to be escaped from

んで今回の場合その形容詞的不定詞がandで結ばれてsomethingにかかる。
something to be grown out of and to be escaped from 
to beまでは共通なんだからスマートに
something to be grown out of and escaped from になる。
だから
something to be grown out of
      and escaped from

後のas quickly as possibleもto be 〜and 〜にかかって
訳は 「できるだけ早く成長して脱却されるべき、そしてまた逃避されるべきもの」
みたいな感じか。和訳苦手なんで参考にしないで。誰かうまい人を待とう。

これだけ書くのにめちゃ時間かかってしまった・・・。
GWなのに何やってんだろ俺。アホだなあ(´ー`)   
これでまちがってたら・・・でももしもの時は訂正頼む!!

49 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/04(金) 07:46:22 ID:Yf+Hw02u0]
>grow out of〜で「成長して〜しなくなる/なくなる」だよね?

ここが違う。

50 名前:大学への名無しさん [2007/05/04(金) 11:19:41 ID:UJHc0Xm6O]
>>48
ありがとう
>>49
49はgrow out ofは何て訳したの?



51 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/04(金) 16:08:51 ID:2Fzr7guS0]
>50
予想通り今日は人少ないね。。

grow out ofは
英辞郎(www.alc.co.jp/)でgrow out ofを検索したうちの

【句動-2】 〔子供じみた行為{こうい}・習慣{しゅうかん}から〕脱する、
脱皮{だっぴ}する、脱却{だっきゃく}する、〔悪癖{あくへき}を〕捨てる、
成長{せいちょう}して〜から卒業{そつぎょう}する

この意味だと思う。
今朝のはいらない脚色を加えたためにおかしくなったかも。

(infancyとは)できるだけ早く成長して卒業するべき、そして脱出するべきもの
くらいでいいんじゃないかなぁ

52 名前:大学への名無しさん [2007/05/04(金) 17:39:18 ID:zrwTcbjIO]
ビジュアル53の接続詞の働きをする言葉のまとめはかなりイイ!


53 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/04(金) 17:53:57 ID:Ec3A+W2zO]
>>46
まず前半の構造については、
something(S´)to be grown(V´)out of
つまり、
Something is grown out of .
という関係が成り立っていることに気付かなければいけない。
わかりにくかったら、これを能動態に書き替えて、
X grows out of something .
としてみること。
grow は「成長する」、out of 〜 は「〜から」。
「〜から成長する」ってどういうことだろう?と考える。
あることから成長すれば、そこから抜け出すことになる。
そうすると、ここでは「成長して〜から抜け出す」という意味かな?と考えて英和辞典を確認すると、それらしき意味が載っている。
ああ、自分の理解は正しかったんだとわかる。
以上の理解を something を中心にしてまとめると、「成長して抜け出す(脱する)もの」となる。
次に、escaped from についてだけど、ここは、
something to be grown out of
escaped from
という構造になっていることを見抜くことから始まる。
そして、この後半部分の構造については、
something(S´)to be ... escaped(V´)from
つまり、
Something is escaped from .
という関係が成り立っていることに気付かなければいけない。
わかりにくかったら、これを能動態に書き替えて、
X escapes from something .
としてみること。
以上の理解を something を中心にしてまとめると、「脱するもの」となる。
以上より、全体をまとめると、「成長して抜け出し、脱するもの」となる。

54 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/04(金) 18:03:47 ID:Ec3A+W2zO]
>>46
ちなみに、なぜ
>something to be grown out of
>        escaped from
という構造を見抜けるかというと、and は同じ資格のものどうしを結びつけるから。
つまり、ここでは grown と escaped という同じ過去分詞どうしを結びつけていなければおかしいので、上記のように見抜ける。

55 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 00:32:57 ID:W2kypQAI0]
高2です。Part1を一周やってみたのですが、全く力がついた気がしません。
読んでて当たり前に思うような内容も多い気がします。
解説も読んではいるものの全部頭を素通りしてる感じです。
英語の偏差値は70あるんですが、理解力が足りないのでしょうか。

56 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 00:47:17 ID:8banqq8I0]
>>55
それは分かってるんじゃないか?
何の偏差値か分からんけど、70もあればビジュアルなら分かる

57 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 00:49:29 ID:oCSSM5sH0]
>>55
それならPART2やってみるのがいいと思う。
多分2なら分からないところがあるだろうから、それを1にかえって復習してみるといいかと

58 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 01:01:22 ID:7S7SpaOfO]
>>55
だったら無理してビジュアルやらんでも、解釈教室やればいいじゃないか。

59 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 03:26:53 ID:sah2YGOHO]
>>48

何でもかんでも句動詞ってことで思考停止してしまう
悪しき見本とでもいうべきレス。


>>53

構文を取ることは出来ていても
文法の肝心なところが理解出来てない。
というか、役に立つレベルでの
文法が身についてない。

60 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 10:42:08 ID:7S7SpaOfO]
煽ってんじゃねーよ、このカス。



61 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 10:43:45 ID:UQ0LfljM0]
釣られんなよ。

62 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 11:40:25 ID:WFQCL7sw0]
ビジュアルT、19の英文(p146、6行目)
But more often than not
この部分ですが
ここを直訳風に訳すとどうなりますか?
あと、このnotはmost以下の否定でなく、
比較で省略されているものにかかると思ったんですが、
ここを省略無しで表すとどういう文になるのか教えて下さい


63 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 12:21:50 ID:WFQCL7sw0]
more often than notで、大抵はという意味の熟語ですか
すみません。自己解決しました


64 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 13:40:15 ID:7S7SpaOfO]
>>63
でもそういう理解って what we call を熟語として覚えるなという先生の教えに反してないか?

65 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 15:17:15 ID:oh7SBmlWO]
ビジュアルTの20に出てくるlie inという熟語ですが、意味がはっきりわかりません
辞書にもこれだと思えるものが見当たらないのですが・・・
ボキャブラリーで使われている例文を見るとbe動詞みたいな感じかな〜とおもったんですけど、
大意にある「使われる」という意味なんですか?

66 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 15:25:15 ID:QUoo+fA+O]
復刊した長文読解教室ってどうなんだ?

67 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 16:26:50 ID:OTPtfAMd0]
>>64
先生の教えw
お前このスレに何年いるんだよ。完全な信者だな。きめぇwwwwwwwwwww

68 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 16:42:51 ID:7S7SpaOfO]
>>67
は?何か勘違いしてないか?
ていうかオッサンのくせに幼稚な書き込みだな。

69 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 17:21:48 ID:bBZ44IN30]
>>65
lie in 〜にある

70 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 18:01:54 ID:t51m8oqpO]
誰かビジュアルのP63の伊藤先生をAA化してくれ



71 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 18:27:05 ID:qlOjfODXO]
>>66
字が小さくて読みづらい
文章はあっさり
一部を除いて大学受験には不要に感じた

72 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 18:37:45 ID:qlOjfODXO]
というか長文を読みたいのならテーマ別までで十分。
俺には読解教室より思考訓練の方が相性はよかった。

73 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 18:41:47 ID:og57PC0A0]
解釈教室、テーマ別、読解教室、思考訓練
の4冊は有名だけど大学受験との相性とかまとめたのありますか?
もしくは経験的に知ってるかたいらしたら教えてください。

一応、最高峰とされる京大と、ちょっとレベルが落ちた東大を目標にするものとしたらの相性くらいで、できればお願いします。

74 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 19:10:12 ID:uuSzC19QO]
ビジュアルの復習ってどうやればいいんでしょうか?
英文読んで訳せるかどうかを確認するとかですか?

75 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 20:09:36 ID:7S7SpaOfO]
>>74
わからなかったところや、誤解していたところが、わかるようになったかどうかを確認するだけ。

76 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 22:54:26 ID:oh7SBmlWO]
>>69
ありがとうございます

77 名前:大学への名無しさん [2007/05/06(日) 01:38:18 ID:BmlJpYYAO]
英ナビってかなり詳しいな。成る程の連続だ。いかに自分が文法を疎かにしてたか分かったよ

78 名前:大学への名無しさん [2007/05/07(月) 23:27:23 ID:1fG692ASO]
英ナビは聖書

79 名前:大学への名無しさん [2007/05/07(月) 23:42:06 ID:79+0lzpxO]
聖書にしては網羅度がアレだがな。

80 名前:大学への名無しさん [2007/05/07(月) 23:47:18 ID:U+H8zkZv0]
5文型の取り扱いがSVXXだとか特殊なのもアレだと思う
内容自体はたいして高級でもないのだが戸惑うだろう



81 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/08(火) 00:54:43 ID:bKT2nDNgO]
5文型の分類なんて、ハッキリ言ってどうでもいい。

82 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/08(火) 00:56:00 ID:Suw8c1Hu0]
5文型を感覚でマスターできる奴にはわからんだろうな。俺は無理だった

83 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/08(火) 03:09:05 ID:xhYh6//OO]
英ナビは網羅してないみたいだけど、穴があるのって何の事項? 他の参考書で補ったほうがいいのか? それとも英ナビ→英頻で足りるのか?

84 名前:大学への名無しさん [2007/05/08(火) 04:57:24 ID:5wE3nWiL0]
>>82
感覚でマスターってなんだよw
ネイティブがするようにってことか?w

85 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/08(火) 09:16:39 ID:qD6zLdfy0]
>>84
ネイティブをバカにする奴はネイティブに泣く。

86 名前:大学への名無しさん [2007/05/08(火) 12:26:18 ID:YybCubGeO]
ただいま54!
あと7つ、頑張る

87 名前:大学への名無しさん [2007/05/08(火) 18:14:38 ID:5wE3nWiL0]
>>85
そういう意味じゃねーよw
ネイティブが5文型なんて使ってるわけないじゃねーかってことだよ。

88 名前:大学への名無しさん [2007/05/08(火) 20:01:31 ID:C8BVf74i0]
ビジュアル19の第6文の
more often than notがよくわかりません。
大意では、「多くの場合」となっています。
どう考えると、この訳になるのですか?
よろしくお願いします。

89 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/08(火) 20:49:17 ID:FavLMiDc0]
>>88
more often than notはusuallyと同じ意味。熟語。

90 名前:大学への名無しさん [2007/05/08(火) 23:03:32 ID:haapqdtl0]
>>89
ありがとうございました。
熟語として覚えます。



91 名前:大学への名無しさん [2007/05/09(水) 09:54:47 ID:3FodV0Hn0]
>>27
また現実を無視して妄想を書き連ねてる。
いい加減にしろ。

92 名前:大学への名無しさん [2007/05/09(水) 15:33:53 ID:kEoKcVGWO]
英ナビが神なところは説明だろ。あそこまで詳しく説明してる本は中々ない。
英ナビ→新・英頻ってやればいい。


93 名前:大学への名無しさん [2007/05/09(水) 16:02:31 ID:vqKetjfU0]
あのさ他スレにも書いたんだけどさ
丁寧な説明とはとても思えないよw
語否定と文否定が英ナビで分かった奴って居るの?w
あれなら書かないほうがマシだよ、あの項目w
マジありえない解説だよ

94 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/09(水) 17:59:22 ID:Q6ITY70CO]
>>93
英ナビすら理解できない、かわいそうなお前w

95 名前:大学への名無しさん [2007/05/09(水) 18:30:47 ID:vqKetjfU0]
ふーんw
ホントにわかってんのかねw
文否定と語否定がw

96 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/09(水) 19:59:42 ID:aMviJcE00]
>>95
学校文法という範疇に限定すると、英ナビは名著。

97 名前:大学への名無しさん [2007/05/09(水) 22:07:10 ID:3FodV0Hn0]
>>96
学校文法という範疇に限定しようがしまいが、
英ナビは山口実況中継の二番煎じで、
しかも山口実況中継よりもはるかに出来が悪い。

98 名前:大学への名無しさん [2007/05/09(水) 22:10:19 ID:Gw4Esvvw0]
解釈教室やってるやついないの?
なんか高校生がやるには難しすぎるとかよく書かれてるけど、
英語読むことにおいて当然のことが書かれてるだけだと思うんだけど。
まぁその当然のことってのが今の高校生はぜんぜん知らないんだけどね。

99 名前:大学への名無しさん [2007/05/09(水) 22:19:24 ID:kEoKcVGWO]
>>95
穴があるのは分かってること

100 名前:大学への名無しさん [2007/05/10(木) 02:01:36 ID:HwY3Y5ioO]
解釈教室はたとえ受験で使わなくても、いつかはやっといた方が良い。
点在してた断片的な知識が一本の線になる。



101 名前:大学への名無しさん [2007/05/10(木) 02:04:47 ID:il1gknoQ0]
解釈教室はあまり体系的な説明はしてない。
場当たり的で一貫性がない。
受験でやらないんだったらそれ以降もやる意味ないし。
大学以降だったら安藤貞雄の『現代英文法講義』でしょうが。

102 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/10(木) 02:25:15 ID:e532sSoGO]
ビジュアルPARTIが終わったんですが、
PARTIもう一周→PARTUか
PARTU→わからないところがでてきたら索引を見て該当範囲に戻る
かどっちがいいんでしょう

103 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/10(木) 02:26:26 ID:OzhVA2u50]
後者

104 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/10(木) 09:22:53 ID:WiFPjhz00]
>>102
わからないところをゴリ押しで進めていかないようにね。

105 名前:大学への名無しさん [2007/05/10(木) 15:00:59 ID:f9IFiazYO]
56の
S V O C を

S V C O に倒置するのは反則だと思った。

106 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/10(木) 20:01:15 ID:qxxp+E43O]
>>101
お前、読んだことないのがバレバレ

107 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/10(木) 20:23:43 ID:e532sSoGO]
>>103>>104
わかりました、ありがとう。
曖昧なところがあったら索引を引いてしつこく復習します。

108 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/10(木) 21:16:48 ID:WiFPjhz00]
>>106
煽りは相手にすんなって

109 名前:大学への名無しさん [2007/05/10(木) 21:54:09 ID:M1kY4geRO]
英文解釈教室なら表三郎氏の本を読んだほうがいい。

110 名前:大学への名無しさん [2007/05/11(金) 03:09:59 ID:rKhfJuV50]
>>106
そういうおまえこそちゃんと読んでないのバレバレ。
あるいは論理的思考が出来ないのか?

>>109
コンセプトはいいが、飽くまで演習本。
基本的なことを体系的に説明してくれてない。
さらにいうと、大学受験生のレベルをはるかにこえて、
TOEFLか大学院受験(社会科学や哲学系)にまで行ってしまってる。
方向性と到達点を示したまではいいが、そこにいたる過程についてはほったらかし。
一応買って、上巻の2の文章を熟読し、講義カセットを聴くことをすすめる。
それで勉強の指針が得られるから、大学受験は竹岡とか大矢などのほかの参考書で勉強して、
大学に入ってからは講義を受けたり自分で本を読んだりして、
3年生あたりで手を出すべき本。
普通に就職する香具師には必要ない。
大学院への進学か海外留学を希望しているならぜひ読むべき。




111 名前:大学への名無しさん [2007/05/11(金) 03:48:09 ID:XAu36Qc6O]
ポスト構文主義についてあつく語ろう!


112 名前:大学への名無しさん [2007/05/11(金) 10:45:46 ID:rKhfJuV50]
それはスレ違い。

113 名前:大学への名無しさん [2007/05/11(金) 14:34:28 ID:lIr3kNhZO]
57

114 名前:大学への名無しさん [2007/05/11(金) 15:18:35 ID:bQBWHwhXO]
伊藤和夫っちゅうのはウンウン唸って、面倒がらずに手を動かして計算せな、自分のものにならんのよ。

115 名前:大学への名無しさん [2007/05/11(金) 19:00:58 ID:XAu36Qc6O]
この偽山本義隆はそこらじゅう荒らしてるな

116 名前:大学への名無しさん [2007/05/12(土) 14:22:30 ID:XzxyegqwO]
テーマ別って1日1単元ずつ進めたら、何か月でおわる?

117 名前:大学への名無しさん [2007/05/12(土) 14:25:18 ID:sjeHdzqUO]
>>116
計算しろよwwwwwwwwww

118 名前:大学への名無しさん [2007/05/12(土) 14:26:26 ID:XzxyegqwO]
いや、もってないw
全部で何単元ある?w

119 名前:大学への名無しさん [2007/05/12(土) 16:26:30 ID:smnixQ4E0]
アフォだな

120 名前:大学への名無しさん [2007/05/12(土) 17:09:48 ID:G1OgpCDE0]
おれもしりたい



121 名前:大学への名無しさん [2007/05/12(土) 17:55:56 ID:XzxyegqwO]
誰か教えて(~_~;;

122 名前:大学への名無しさん [2007/05/13(日) 17:03:57 ID:c871MHTiO]
一日一講で二月くらいかな。当たり前だけどビジュアルより難しいから半分位やれば東大くらいの解釈はできる。京大なら全部やった方がいいんじゃない。 


123 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/13(日) 20:21:48 ID:zNJ0E1xPO]
テーマ別って、解釈本? 問題集?

124 名前:大学への名無しさん [2007/05/14(月) 03:47:23 ID:5B1mQGaT0]
1章 意味の意味/2章 文法の限界/3章 子供の心理/4章 父の思い出/5章 青春の自負/6章 結婚の生態/
7章 レストランの悲劇/8章 病気の効用/9章 スポーツの社会学/10章 舞台空間/11章 山と川/12章 力と形/
13章 入試凡人伝/14章 入試奇人伝/15章 性善説と性悪説/16章 Uターンのすすめ/17章 記憶の功罪/
18章 孫の引力/19章 姥捨て山異聞/20章 人はどう死ぬか/21章 日本と世界/22章 変化の行方
構文と訳出
 1. 第5文型/2. 過去完了形/3. 仮定法とif/4. 同格の諸形式/5. M→名詞→名詞/
6. 冠詞[所有格]...名詞/7. 名詞←to不定詞/8. 関係詞の諸形式/9. 名詞←as S+V/10. 名詞...M/
11. 名詞の副詞的用法/12. 分詞構文/13. 部分否定/14. 比較の組み立て/15. 挿入/
16. M→副詞句[節]/17. 接続詞→S+V/18. A and (M) B/19. It ... that .../20. M+M+S+V/
21. S+M+V/22. V+M+O/23. V ... M/24. 倒置形/25. 訳出の問題点/
26. 「括り出し」のテクニック/27. 「送りこみ」のテクニック

125 名前:大学への名無しさん [2007/05/14(月) 14:01:09 ID:dRFkwkfE0]
各章ともに英文2本収録

126 名前:大学への名無しさん [2007/05/14(月) 21:19:38 ID:XBZcCVfsO]
ビジュアルラスト1つ

127 名前:大学への名無しさん [2007/05/15(火) 04:14:06 ID:D9rqt+zI0]
総合問題演習中級編の逆引き英単語辞典の配列がめちゃくちゃ。
アルファベット順でも出てきたページ番号順でもない。伊藤さんは一体何を考えていたんだ

128 名前:大学への名無しさん [2007/05/15(火) 11:31:18 ID:zF//pauBO]
ビジュアル終わったーうわぁーうわぁーうわぁーうわぁーうわぁ


どうしようかしら、
「英文和訳演習中級編」

過去問25年

「英文解釈教室改訂版」
↓「英文和訳演習中級編」
過去問

のどっちがいいかな?

ちなみに京大志望で和訳では6割程度取りたいです

129 名前:大学への名無しさん [2007/05/15(火) 12:34:10 ID:fM6AK4uA0]
ビジュアルは終わらないよ。

130 名前:大学への名無しさん [2007/05/15(火) 12:44:38 ID:hGHRIyAqO]
終わったら取り敢えず復習だろ。もう一周→和訳中級→テーマ別
でいいよ。



131 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/15(火) 13:02:55 ID:QhUWRjc+O]
<<124
めっさ助かりました!

132 名前:大学への名無しさん [2007/05/15(火) 13:29:23 ID:T9+uEKMq0]
英文解釈教室の例文って、全部でいくらあるの?



133 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/15(火) 19:38:44 ID:cZZZyRRR0]
例文が454で例題が95だったかな?
それくらい

134 名前:大学への名無しさん [2007/05/15(火) 22:16:39 ID:T9+uEKMq0]
その例文みんな理解できたら、どんな英文でも読めるようになりますか。

135 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/15(火) 23:02:36 ID:L2NiAjzSO]
あぁ…あ?あ……あぁぁ!?

136 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/16(水) 00:52:36 ID:WOCnDVhj0]
凄くくだらない質問を見た。

137 名前:大学への名無しさん [2007/05/16(水) 00:59:19 ID:Nez3kT6gO]
伊藤先生の解釈本ばっかやってると飽きるよね。
みなさん、解釈一辺倒?

138 名前:大学への名無しさん [2007/05/16(水) 01:14:47 ID:zF6XFKv7O]
復習しにくい本の作り方だからな。そして色も黒一辺倒。解釈教室はなんか教養色つえーな。日本語が巧みだわ

139 名前:大学への名無しさん [2007/05/16(水) 08:27:58 ID:ZkD4GqBIO]
脈絡がない話だが
おれは宅浪してことし一橋にとおった
英語には自信があって解釈はポレポレのみで、たくさんの長文を読み込んでいたが、夏以降偏差値が70からなかなか伸びず困っていた
ある日書店で伊藤和夫さんの英ナビを手に取って見た
目から鱗だった
おかげで偏差値が5くらい上がった
おまいら本当に基礎はだいじだぞ

140 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/16(水) 11:25:58 ID:3PuF9LA4O]
>>137
入試自体が解釈一辺倒だから仕方ない。



141 名前:大学への名無しさん [2007/05/16(水) 13:21:07 ID:wWLt6unT0]
>>140
はぁ?

142 名前:大学への名無しさん [2007/05/16(水) 13:38:13 ID:4ayjY5hIO]
ががが

143 名前:大学への名無しさん [2007/05/17(木) 02:15:07 ID:jC9TqN2VO]
みなさんビジュアル12終わるのに何か月ぐらいかかりましかた?

144 名前:大学への名無しさん [2007/05/17(木) 02:32:06 ID:ZzRcxlTL0]
前にもどっかに書いたけど半年ちょっと。アホです

145 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/17(木) 03:12:54 ID:LvB32tX6O]
>>143
つーかそれ聞いてどうするんだ? 今からやるのか?
時間はかかると思うけどかなりいいと思う。まだ自分自身50までしかやってないが、
最初は言われてる程すごくないなと思った、けど進むにつれ重要構文が繰り返し出てきて
自然と頭に入る。この作りはやばい。
本自体の構成はあまりよくなく、正直勉強しづらい
なんか日本語おかしいな。。。まあビジュアルやった人ならいいたい事わかると思う
まあとにかくおすすめ

146 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/17(木) 03:39:34 ID:YB8l/SXDO]
『伊藤和夫のルールとパターンの英文解釈』(旺文社)が最強。

147 名前:大学への名無しさん [2007/05/17(木) 10:11:05 ID:FK4isGHTO]
>>139を読んで自信がついた

148 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/17(木) 10:17:43 ID:FK4isGHTO]
>>144
俺は4ヶ月目に入ったけどまだ51ですorz
俺も地頭ダメなんで…


149 名前:大学への名無しさん [2007/05/17(木) 15:16:50 ID:bVCDYnd+O]
2か月かな

150 名前:大学への名無しさん [2007/05/17(木) 16:58:02 ID:wqe5ONDVO]
700選の話が出てこないね



151 名前:大学への名無しさん [2007/05/17(木) 17:54:41 ID:eGyuxAW/0]
単語の意味もわかる、個々の単語の役割もわかる。構文も正確にとれる、なのに、言わんとすることが解らない。
こういう場合、どうすればいいのだ?習うより慣れよで大量に英文を読むといいのかな。だれか同じ経験をした人、
わらわに道しるべを・・・・・。

152 名前:大学への名無しさん [2007/05/17(木) 18:39:21 ID:FK4isGHTO]
俺はビジュアル進めてて次のチャプターに進むたびに全く自信が無くなるんだが…。ようするに初めて見る文章が読めない。段々難しくなるから当たり前って考えて良いものか?…

153 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/17(木) 19:02:01 ID:ba2ksZGL0]
>>151

たぶん単語の意味がその状況に即したものにできていないのでは?
だから、イミフな感じになる。
構文と単語から妄想ではなくきちんとその英文の状況を想像すると
最適化された単語の意味がわかり言わんとすることが分かってくる。

154 名前:大学への名無しさん [2007/05/17(木) 19:18:18 ID:8l/UYx520]
テーマ別って時間かかる?
この本が良書なら過去問の前の仕上げに使う予定なんだが

155 名前:大学への名無しさん [2007/05/17(木) 21:32:50 ID:iZbeG0fXO]
ビジュアルの生徒と先生の会話って読み飛ばしてはいけませんか?

156 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/17(木) 21:55:16 ID:n7732rBgO]
>>151
伊藤先生の教えに適うかは知らないけど英文を大量に読むという手も。
難しいのだと大量に読むのに時間がかかるから
ラダーシリーズ等のレベル2くらいで。
受験生の中でも早い人なら10〜15分もあれば10ページくらい読めるから
それくらいを目標に、一語一語の働きなどは意識しないで読めるようにするとか。

157 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/17(木) 22:04:32 ID:YB8l/SXDO]
>>151
内容を理解しながら読む練習してる?
@構文を理解することと、A内容を理解することを合わせて、はじめて「読めた」ことになるんだよ。
内容の理解の仕方は国語の現代文の文章読解と一緒だから、不得意ならまず現代文から勉強してみたら?

158 名前:大学への名無しさん [2007/05/17(木) 22:41:07 ID:35i0xGox0]
>>151
日本語の能力になってくるんじゃね?
伊藤先生も常に言っているが、わかるのと訳すのは別問題。
だけど、結局難解な文章を理解するためには一回日本語におきなおした方がいいと思うんだよね。
だから脳内で日本語に一回訳してみればいいんじゃない?
その過程で構文解析、単語の意味、役割がわかってるなら、あと必要なのはくっつける力?w

まぁ俺も簡単な文章なら左から右、上から下でスイスイいけるんだがなぁ・・・。
お互い学習者としてがんばりましょう。

159 名前:大学への名無しさん [2007/05/17(木) 23:48:38 ID:Wn13jKNv0]
英文和訳演習上級は結構誤訳多いな

160 名前:大学への名無しさん [2007/05/18(金) 00:37:46 ID:Vrq1DIuH0]
>>151と似てる。
英文を読んでるときはよく分からないけど、日本語の解説や和訳を読むと、
ああ、そういうことなのか、と気づく。



161 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/18(金) 01:06:18 ID:mCAd5k28O]
日本語というより内容、事柄だよな。
日本語でもわかりにくい内容、事柄ってあるからな。
日本語に直せばわかるってもんじゃないと思う。

162 名前:大学への名無しさん [2007/05/18(金) 01:26:24 ID:Vrq1DIuH0]
いや、たしかに日本語を読んでるとスムースに理解が進むみたいなんだ。
英文を理解するときに日本語が出てきて複雑になってるのかな、よく分からない。

163 名前:大学への名無しさん [2007/05/18(金) 05:17:23 ID:B8sRxznZO]
>>152への意見をお願いします。

164 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/18(金) 07:32:13 ID:yrhbdql30]
>152

第何回ぐらいからそうなった?

165 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/18(金) 13:52:13 ID:CafCDs9y0]
>>151
俺もそんな感じだったなぁ。とにかく反復して読んでみては?ビジュでもテーマ別でも。

それか洋書でも。ああ、一応日本語で読んでおいてから、ね。
たとえば、ホームズを日本語で読んでおく。そのあと原書で同じ話を読む。
そうすりゃ話の流れなんかは少し頭に残っているわけだし、まぁいい訓練になるんじゃないかな。

たぶん、チミの頭では、英文を一度日本語にしてから内容理解をしているんだと思う。
それを訂正するためにも、一度本文を日本語で理解して内容を捉え、
それを英文から引き出す練習をするといいんじゃないかしら。

おれはそうやって少しずつその状況から抜けていけたんだと思う。自信はねーけど。

166 名前:大学への名無しさん [2007/05/18(金) 13:53:06 ID:6MCFrGAP0]
英文解釈教室の例文9.2.3の例文

Parenthood is capable of producing the happiness that has to offer.

という文で that has to offer は has something to offer という 「名詞+toの形容詞用法」の名詞が関係詞になって
前に出た形と説明されていますが、このように形容詞に修飾された名詞が形容詞と離れて、名詞のみ関係詞になるのは
いいのでしょうか。ほかに例文はありますか。

167 名前:大学への名無しさん [2007/05/18(金) 16:47:25 ID:Jie2LUPD0]
>>151
考えられる原因は2つ。

自分の日本語レベルを超えた英文は読めないぞ。
河合偏差値60(高3)ないんなら、現代文やれ。活字の日本語読め。

もしくは、形だけ、つまり構文とかを追い求めすぎて、
英文の意味を考えてない。文章は何か伝えてる為に書かれてるんだから、
内容をちゃんと受け取ってやれ。文章は絵と同じだ。
それと、各単語の修飾、被修飾の関係やSVOCがわかっているのなら、
日本語にする必要もない。


大事なのは、焦らないこと、そして目的と手段を履き違えないことだ。

168 名前:大学への名無しさん [2007/05/18(金) 17:44:34 ID:1iuHM8/8O]
ビジュアルの勉強の仕方なんだが
まず例題を和訳→解説を熟読でぉk?

169 名前:大学への名無しさん [2007/05/18(金) 17:48:21 ID:5VrFvu+m0]
おう。

170 名前:大学への名無しさん [2007/05/18(金) 18:37:28 ID:2a+aCJ8w0]
>>147
>>139は偏差値が70あったから、その価値がわかったともいえるぞ。頑張れ。

さて、そんな偏差値75(←ここ重要)の>>139さんへおすすめなのはビジュアルの文法編です。
本編は75あればすぐ終わるでしょう。文法編と英ナビを突き合わせながら読むと得るものも多いでしょう。
その後はテーマ別英文読解教室が良いでしょう。原書一歩手前の方にちょうど良い橋渡しとなる本です。
その後は原書への道を進んでください。もう少し伊藤氏の本が読みたい、という場合は
長文読解教室・英語要旨大意問題演習・各上級編などがあります。

なお英文解釈教室は「私の書いた本の中では一番最後に読むべき本」「相当英文を読んできて
既に英語を読めるようになった人が、自分の英文の読み方をチェックするのに適した本」(晩年の伊藤氏)
という事なので、英字紙・英字誌・専門書等を読んできて英文を読む事に抵抗の無くなった
大学生活後半に読むと良いでしょう。

以上、偏差値75( ← こ こ 重 要 )の>>139さんへのおすすめでした。

>>134さんへ

>>134さんの偏差値はわからないのですが
フォレスト・解釈教室入門編・ビジュアルTが良いと思われます。




171 名前:大学への名無しさん [2007/05/18(金) 18:40:56 ID:eP8MC2Z/0]
ビジュアルTの英文の難易度はどんな感じかな?
大体私立高校の入試くらいだと思っていい?

172 名前:大学への名無しさん [2007/05/18(金) 19:46:14 ID:iNST9R790]
>>161
まぁ日本語でわからなくて英語でわかるならもう英語を言語として学ぶ必要はなくね?

173 名前:大学への名無しさん [2007/05/18(金) 20:45:20 ID:Mh9WvOzbO]
>>155をおねがいします

174 名前:大学への名無しさん [2007/05/18(金) 23:29:37 ID:1iuHM8/8O]
ビジュアル始めてやってみたけどハマったわ
頑張って8月までにパート2終わらすぜ

175 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/18(金) 23:52:04 ID:VI77kXUXO]
高校の英語の先生が伊藤信者でした

176 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/19(土) 01:46:30 ID:MIcWrpdIO]
>>172
いや、別に英語でわかるっていうわけじゃないよ。
そうじゃなくて、内容とか事柄っていちいち日本語の文に直さなくてもつかめるでしょ。

177 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/19(土) 02:53:06 ID:kg5ZObD4O]
>>172
日本語を日本語のまま理解できるなら
現代文なんか解けて当たり前だし、やれ必要なくね?

178 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/19(土) 02:53:54 ID:kg5ZObD4O]
ごめんレス先をよく読んでなかった
ヌルーで

179 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/19(土) 07:36:34 ID:KOgEX77c0]
>>171
ビジュアル1の前半は高校入試か短大
後半も同じようなものだが、共通一次や日大等がちらほら

180 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/19(土) 08:16:11 ID:YByIlCu90]
高1のときにビジュアルを始めてやったときは日本語訳を訂正しすぎて
真赤になっていて、実際本文の説明もよく分からなかった。

しかし2年の秋に改めて音読しながら文を解読していったら理解できるようになった。
ただ音読するだけではなく、なるべく逆戻りしないように、前から英語の
感覚で読み下していくようにする。ポイントとなる難しい文にあたると
うまく訳せなくなるだろうが、そういうときは本文の解説文を参考にする。
そして「何故この部分は〜という意味になるのか」という事を自分で
納得しながら読んでいく。本来ならば伊藤氏が本文で解説している考え方に忠実に思考すべきだが、
それほど厳密に拘る必要は無いかも知れない。

2年になっていきなり分かるようになった背景には、他の参考書や
学校の文法・リーダーの授業の影響がある。ビジュアルに出てくる
文法事項でも、学校で習うと理解しやすくなることもある。

だから今ビジュアルやっている人で全然駄目だと思っても諦めない方が良い。
だらだらやるよりは取り合えず2ヶ月程度で素早く終わらせて
復習するとか、他の参考書をやるとかする。








[ 新着レスの取得/表示 (agate) ] / [ 携帯版 ]

前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧](*・∀・)<43KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef