[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 2chのread.cgiへ]
Update time : 05/09 14:43 / Filesize : 43 KB / Number-of Response : 181
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

伊藤和夫 Chapter18



1 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 01:06:34 ID:9nPbsPHR0]
このスレは受験英語界において数々の名著を残した伊藤和夫先生のスレです

【まとめサイト】
ttp://www.geocities.jp/ido_pko/
【前スレ】
伊藤和夫 Chapter17
ex22.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1175663401/
【関連スレ】(ENGLISH板)
新・基本英文700選を解説するスレ
academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1168425712/
伊藤和夫 part5
academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1173735427/

2 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 01:12:41 ID:Dj6zXrI6O]


3 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 01:20:33 ID:3YV+pAMA0]
>>1


4 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 01:27:08 ID:k8ZYHru1O]
新・英頻って語法のってる?

5 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 03:25:23 ID:HI1AqiAa0]
>運転手つきの黒塗りの車で 駿台の地下駐車場に入りエレベーターには警備員がつき、大臣なみの扱いであった。 本人はどう思っていたのか?

何様だよw
所詮予備校講師。社会的地位は低いから年収へっても大学教員になりたい人が多い。
だって、研究らしき研究はできないし、評価されないんだもの。
子供からの評価しかされないし、されたとしてもお情けの評価しかされない。


6 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 04:19:54 ID:cCCe9Gkr0]
>>5
予備校講師の社会的地位は脇に置いといて、
大学教員の社会的地位が高いって?
大学教員で社会的地位が高いのなんてほんの一握りだっつーの。

7 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 04:40:18 ID:WSdc7vaEO]
>>5
噂を真に受けるなよw
それに予備校講師の本業は入試問題の研究ですが何か?

8 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 05:32:59 ID:HI1AqiAa0]
>>6
大学教員の社会的地位が高いとは書いてないけど?
予備校講師の社会的地位が低いとは書いてるけど。違いわかる?

>>7
研究の意味わかってるの?

9 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 05:49:23 ID:WSdc7vaEO]
>>8
お前、伊藤先生が英語教育についていくつも発表していること、知らないのか?

10 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 07:39:02 ID:HI1AqiAa0]
>>9
英語教育について発表w



11 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 07:40:18 ID:mP+CNEQa0]
話が全然かみ合ってない。

12 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 08:38:37 ID:Lw6rO8N/O]
ナイチンゲールも社会的地位なんてアレだけど
広く偉人として知られている
俺の中の伊藤和夫はまさにそんな存在


13 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 12:14:01 ID:cCCe9Gkr0]
>>8
苦しい言い訳乙。
批判のための批判乙。

ある程度の名を残した人に嫉妬するのは底辺人間の性だと思うが、
酷いね、こりゃ。

底辺人間が目立つには、こういうクダラナイことをするしかないんだね。
何のために生きてるの?生きている価値、無いんじゃないの?お前は。

何でこういうクサレ底辺がノウノウと生きていて、伊藤先生のような方が早く亡くなってしまったんだか。

14 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 13:55:48 ID:WSdc7vaEO]
>>10
何がおかしい?伊藤先生は教育者だったんだから当然だろ。

15 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 14:37:49 ID:jRuDEHIxO]
で、その偉大なる研究成果は
どんな論文として、どんな形で発表されたのかね?
自書としてとかだったらハゲワロ

16 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 16:02:39 ID:WSdc7vaEO]
>>15
現代英語教育

17 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 16:14:56 ID:HI1AqiAa0]
>>16
1999年から休刊中だけどなw
学会誌でもない本で研究成果発表してたんだねw

>>13
伊藤信者は自分が伊藤であるかのように振舞うから困る。
とりまきってキモイネ^^

18 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 16:43:12 ID:WSdc7vaEO]
>>17
大学受験板にスレ違いの書き込みを続けて粘着してるお前の方がずっとキモいよ。

19 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 17:31:16 ID:RvtdQeec0]
住人はいい加減耐性をつけるべきだろ

20 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 17:37:09 ID:HI1AqiAa0]
>>18
>このスレは受験英語界において数々の名著を残した伊藤和夫先生のスレです

一介の予備校講師伊藤和夫のことを語るスレっぽいから良いじゃん。
これからもどんどん書き込むよ。でも単発IDは使わないから安心してね。じゃ。



21 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 17:50:29 ID:9nPbsPHR0]
>>20
それはENGLISH板のほうで語ってくれ。
つーかお前、伊藤先生についてのことなんて語ってないじゃないかwww
予備校教師の一般論を語りたいだけならどこか別の所に行け。

22 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 17:56:24 ID:jRuDEHIxO]
この流れになった原因は
予備校講師の本業が、入試問題の「研究」というアホ発言だと思う

23 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 18:31:30 ID:k8ZYHru1O]
荒らしはスルーで

24 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 18:34:23 ID:WSdc7vaEO]
>>22
だったら他に何を研究するんだ?

25 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 18:51:33 ID:9nPbsPHR0]
教師の仕事は、研究されたものを如何にわかりやすく一般人に理解させるか。
つまり、次代を担う人材を育てるのには必要不可欠な職業。
研究するとしたら、問題の研究ではなくて教育そのものの研究だろう

26 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 18:59:26 ID:WSdc7vaEO]
しかし、入試問題を研究しなければ、何をどこまで教えたらいいのかが決まらない。

27 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 19:32:18 ID:WSdc7vaEO]
しかも、伊藤先生の時代は理解させるべき英文解釈の研究自体がまだ確立していない時代だった。
そこから英文解釈についての独自の方法論を編み出したところが伊藤先生の偉いところ。

28 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 19:34:42 ID:9nPbsPHR0]
27は研究だが、26は分析
ってか伊藤先生が凄いのは分かってるから、そろそろこの話題は止めよう。

29 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 22:01:42 ID:pM6pRtfS0]
前スレで、駿台の授業で絞って使っている700選の番号貼ってあったけど、
まだこっちに転載されてないのね。

一応、貼っとくか、

30 名前: mailto:sage [2007/05/02(水) 22:02:15 ID:pM6pRtfS0]
3 4 5 8 9 10 14 15 20 21 24 25 26 27 28 29 35 37 38
40 41 44 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 66 67 68 69
70 70 72 73 74 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 87 88 89 90 91
94 95 96 97 98 100 101 102 103 104 105 107 109 110
112 113 114 116 117 118 121 122 124 127 131 132 133 135 136 137 139
140 141 144 145 147 149 150 151 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 173 174 176 177 178
184 185 187 188 189 216 218 219 222 230 235 254 258



31 名前: mailto:sage [2007/05/02(水) 22:02:46 ID:pM6pRtfS0]
265 266 267 268 269 272 273 281 287 289 291 293 295 296 297 298
304 308 310 311 312 313 316 317 318 327 335 339 340 341 343 344 348 349
354 356 358 365 366 368 371 375 376 379 380 387 388 392 396 397 399
401 402 411 422 423 425 426 433 434 437 438 449 452 453 459
462 466 475 485 486 487 490 401 402 403 404 406
501 504 505 509 510 514 532 534 535 536 537 540 544 545 546 547
550 551 552 554 556 557 564 570 574 580 581 588 589 597
604 609 613 621 623 625 630 635 635 637 640 641 643 646 647

32 名前: mailto:sage [2007/05/02(水) 22:05:06 ID:pM6pRtfS0]
650 653 661 662 665 666 668 674 675 677 678 681 682 685 686
687 688 689 690 691 692 693

--前スレより引用----------------------------------------------------

>ぶっちゃけ、駿台チョイスの中にも、前後の背景がないと…って例文もあるから
>利用は自己責任でお願いします。


33 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/02(水) 22:27:22 ID:bYhUjY8K0]
↑のは本当の話なのか?
本当だったら、300選あたりにして売り出せよ

34 名前:大学への名無しさん [2007/05/02(水) 22:45:50 ID:kgsmOzOT0]
話変えるけど、ビジュアルTのP117の絵間違ってるよね?
イギリスでフットボールなのにラグビーボールもってるw

35 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/03(木) 11:02:21 ID:4XNeWYPMO]
ビジュアルパート1、英文を計5周はしました
パート1が身についているかを確認するためのなにか問題を出してください

36 名前:大学への名無しさん [2007/05/03(木) 11:14:10 ID:RZTAIgHq0]
ビジュアルっていい加減、英文を別冊にしないのかな?
やりにくくてしょうがない。

37 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/03(木) 11:54:10 ID:1C3R/MftO]
確かにやりにくい。それ以外は素晴らしいのだが…

38 名前:大学への名無しさん [2007/05/03(木) 13:42:03 ID:zp3kUuouO]
>>36
激しく同意
俺は英文と大意すべてコピーしたがそれだけで千円くらいかかった。

39 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/03(木) 13:43:02 ID:zp3kUuouO]
あっ!あとCDを付けて欲しい

40 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/03(木) 15:50:54 ID:rNXKgwyxO]
>>38
大意までコピーする必要があるのか?



41 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/03(木) 21:28:43 ID:ACiOE4Bc0]
>>36
俺は英語全文をMS Wordに打ち込んでるぞ。1章10分もかからずにできる。
で、勉強の時は、1行毎に改行して英文の構造や訳を書き入れ、全部できたら、答え合わせをしている。


42 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/03(木) 22:11:17 ID:tn+d9yrU0]
どっかにビジュアルに載ってる英文全体を載せたページないかね
著作権とかは伊藤に帰属しないとは思うんだけどなぁ、元が試験問題だし

音読とかしたいからあると便利なんだよね

43 名前:大学への名無しさん [2007/05/03(木) 23:27:37 ID:pzqrlGXw0]
英文冊子付きCDが出ればすごく売れると思うんだが。
駿台文庫のHPにはメアドがないんだよなぁ。
www.sundaibunko.jp/

44 名前:大学への名無しさん [2007/05/03(木) 23:38:34 ID:zp3kUuouO]
必修英語構文はその条件を満たしてるんだよなw
ビジュアルが発売された年ってまだ東大とかではリスニングテストはなかったのかな?

45 名前:大学への名無しさん [2007/05/04(金) 00:30:12 ID:zrwTcbjIO]
>>38
激しく同意
参考書のままではとてもできない

46 名前:大学への名無しさん [2007/05/04(金) 01:12:16 ID:UJHc0Xm6O]
48の
something to be grown out of escaped fromの解釈がよく分からないんだけどgrow out of〜で「成長して〜しなくなる/なくなる」だよね?
この文で「〜なくなる」はどう捉えられてるの?


47 名前:46です [2007/05/04(金) 01:30:40 ID:UJHc0Xm6O]
ビジュアルの48です。
andで区切って、be grown out ofとescaped fromがどちらもtoにかかって不定詞になるってこと?
直訳すると「成長してしなくなり、脱却するモノ」みたいな感じでいいですかね?

48 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/04(金) 03:05:06 ID:2Fzr7guS0]
>>46
grow out of でひと塊の句動詞 受動態は be grown out of
で、それが不定詞形容詞的用法でsomethingにかかると
 something to be grown out of

もう一個 escape from がひと塊の句動詞 受動態は be escaped from
同じようにそれが不定詞形容詞的用法でsomethingにかかると 
something to be escaped from

んで今回の場合その形容詞的不定詞がandで結ばれてsomethingにかかる。
something to be grown out of and to be escaped from 
to beまでは共通なんだからスマートに
something to be grown out of and escaped from になる。
だから
something to be grown out of
      and escaped from

後のas quickly as possibleもto be 〜and 〜にかかって
訳は 「できるだけ早く成長して脱却されるべき、そしてまた逃避されるべきもの」
みたいな感じか。和訳苦手なんで参考にしないで。誰かうまい人を待とう。

これだけ書くのにめちゃ時間かかってしまった・・・。
GWなのに何やってんだろ俺。アホだなあ(´ー`)   
これでまちがってたら・・・でももしもの時は訂正頼む!!

49 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/04(金) 07:46:22 ID:Yf+Hw02u0]
>grow out of〜で「成長して〜しなくなる/なくなる」だよね?

ここが違う。

50 名前:大学への名無しさん [2007/05/04(金) 11:19:41 ID:UJHc0Xm6O]
>>48
ありがとう
>>49
49はgrow out ofは何て訳したの?



51 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/04(金) 16:08:51 ID:2Fzr7guS0]
>50
予想通り今日は人少ないね。。

grow out ofは
英辞郎(www.alc.co.jp/)でgrow out ofを検索したうちの

【句動-2】 〔子供じみた行為{こうい}・習慣{しゅうかん}から〕脱する、
脱皮{だっぴ}する、脱却{だっきゃく}する、〔悪癖{あくへき}を〕捨てる、
成長{せいちょう}して〜から卒業{そつぎょう}する

この意味だと思う。
今朝のはいらない脚色を加えたためにおかしくなったかも。

(infancyとは)できるだけ早く成長して卒業するべき、そして脱出するべきもの
くらいでいいんじゃないかなぁ

52 名前:大学への名無しさん [2007/05/04(金) 17:39:18 ID:zrwTcbjIO]
ビジュアル53の接続詞の働きをする言葉のまとめはかなりイイ!


53 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/04(金) 17:53:57 ID:Ec3A+W2zO]
>>46
まず前半の構造については、
something(S´)to be grown(V´)out of
つまり、
Something is grown out of .
という関係が成り立っていることに気付かなければいけない。
わかりにくかったら、これを能動態に書き替えて、
X grows out of something .
としてみること。
grow は「成長する」、out of 〜 は「〜から」。
「〜から成長する」ってどういうことだろう?と考える。
あることから成長すれば、そこから抜け出すことになる。
そうすると、ここでは「成長して〜から抜け出す」という意味かな?と考えて英和辞典を確認すると、それらしき意味が載っている。
ああ、自分の理解は正しかったんだとわかる。
以上の理解を something を中心にしてまとめると、「成長して抜け出す(脱する)もの」となる。
次に、escaped from についてだけど、ここは、
something to be grown out of
escaped from
という構造になっていることを見抜くことから始まる。
そして、この後半部分の構造については、
something(S´)to be ... escaped(V´)from
つまり、
Something is escaped from .
という関係が成り立っていることに気付かなければいけない。
わかりにくかったら、これを能動態に書き替えて、
X escapes from something .
としてみること。
以上の理解を something を中心にしてまとめると、「脱するもの」となる。
以上より、全体をまとめると、「成長して抜け出し、脱するもの」となる。

54 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/04(金) 18:03:47 ID:Ec3A+W2zO]
>>46
ちなみに、なぜ
>something to be grown out of
>        escaped from
という構造を見抜けるかというと、and は同じ資格のものどうしを結びつけるから。
つまり、ここでは grown と escaped という同じ過去分詞どうしを結びつけていなければおかしいので、上記のように見抜ける。

55 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 00:32:57 ID:W2kypQAI0]
高2です。Part1を一周やってみたのですが、全く力がついた気がしません。
読んでて当たり前に思うような内容も多い気がします。
解説も読んではいるものの全部頭を素通りしてる感じです。
英語の偏差値は70あるんですが、理解力が足りないのでしょうか。

56 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 00:47:17 ID:8banqq8I0]
>>55
それは分かってるんじゃないか?
何の偏差値か分からんけど、70もあればビジュアルなら分かる

57 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 00:49:29 ID:oCSSM5sH0]
>>55
それならPART2やってみるのがいいと思う。
多分2なら分からないところがあるだろうから、それを1にかえって復習してみるといいかと

58 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 01:01:22 ID:7S7SpaOfO]
>>55
だったら無理してビジュアルやらんでも、解釈教室やればいいじゃないか。

59 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 03:26:53 ID:sah2YGOHO]
>>48

何でもかんでも句動詞ってことで思考停止してしまう
悪しき見本とでもいうべきレス。


>>53

構文を取ることは出来ていても
文法の肝心なところが理解出来てない。
というか、役に立つレベルでの
文法が身についてない。

60 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 10:42:08 ID:7S7SpaOfO]
煽ってんじゃねーよ、このカス。



61 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 10:43:45 ID:UQ0LfljM0]
釣られんなよ。

62 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 11:40:25 ID:WFQCL7sw0]
ビジュアルT、19の英文(p146、6行目)
But more often than not
この部分ですが
ここを直訳風に訳すとどうなりますか?
あと、このnotはmost以下の否定でなく、
比較で省略されているものにかかると思ったんですが、
ここを省略無しで表すとどういう文になるのか教えて下さい


63 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 12:21:50 ID:WFQCL7sw0]
more often than notで、大抵はという意味の熟語ですか
すみません。自己解決しました


64 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 13:40:15 ID:7S7SpaOfO]
>>63
でもそういう理解って what we call を熟語として覚えるなという先生の教えに反してないか?

65 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 15:17:15 ID:oh7SBmlWO]
ビジュアルTの20に出てくるlie inという熟語ですが、意味がはっきりわかりません
辞書にもこれだと思えるものが見当たらないのですが・・・
ボキャブラリーで使われている例文を見るとbe動詞みたいな感じかな〜とおもったんですけど、
大意にある「使われる」という意味なんですか?

66 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 15:25:15 ID:QUoo+fA+O]
復刊した長文読解教室ってどうなんだ?

67 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 16:26:50 ID:OTPtfAMd0]
>>64
先生の教えw
お前このスレに何年いるんだよ。完全な信者だな。きめぇwwwwwwwwwww

68 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 16:42:51 ID:7S7SpaOfO]
>>67
は?何か勘違いしてないか?
ていうかオッサンのくせに幼稚な書き込みだな。

69 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 17:21:48 ID:bBZ44IN30]
>>65
lie in 〜にある

70 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 18:01:54 ID:t51m8oqpO]
誰かビジュアルのP63の伊藤先生をAA化してくれ



71 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 18:27:05 ID:qlOjfODXO]
>>66
字が小さくて読みづらい
文章はあっさり
一部を除いて大学受験には不要に感じた

72 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 18:37:45 ID:qlOjfODXO]
というか長文を読みたいのならテーマ別までで十分。
俺には読解教室より思考訓練の方が相性はよかった。

73 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 18:41:47 ID:og57PC0A0]
解釈教室、テーマ別、読解教室、思考訓練
の4冊は有名だけど大学受験との相性とかまとめたのありますか?
もしくは経験的に知ってるかたいらしたら教えてください。

一応、最高峰とされる京大と、ちょっとレベルが落ちた東大を目標にするものとしたらの相性くらいで、できればお願いします。

74 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 19:10:12 ID:uuSzC19QO]
ビジュアルの復習ってどうやればいいんでしょうか?
英文読んで訳せるかどうかを確認するとかですか?

75 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/05(土) 20:09:36 ID:7S7SpaOfO]
>>74
わからなかったところや、誤解していたところが、わかるようになったかどうかを確認するだけ。

76 名前:大学への名無しさん [2007/05/05(土) 22:54:26 ID:oh7SBmlWO]
>>69
ありがとうございます

77 名前:大学への名無しさん [2007/05/06(日) 01:38:18 ID:BmlJpYYAO]
英ナビってかなり詳しいな。成る程の連続だ。いかに自分が文法を疎かにしてたか分かったよ

78 名前:大学への名無しさん [2007/05/07(月) 23:27:23 ID:1fG692ASO]
英ナビは聖書

79 名前:大学への名無しさん [2007/05/07(月) 23:42:06 ID:79+0lzpxO]
聖書にしては網羅度がアレだがな。

80 名前:大学への名無しさん [2007/05/07(月) 23:47:18 ID:U+H8zkZv0]
5文型の取り扱いがSVXXだとか特殊なのもアレだと思う
内容自体はたいして高級でもないのだが戸惑うだろう



81 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/08(火) 00:54:43 ID:bKT2nDNgO]
5文型の分類なんて、ハッキリ言ってどうでもいい。

82 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/08(火) 00:56:00 ID:Suw8c1Hu0]
5文型を感覚でマスターできる奴にはわからんだろうな。俺は無理だった

83 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/08(火) 03:09:05 ID:xhYh6//OO]
英ナビは網羅してないみたいだけど、穴があるのって何の事項? 他の参考書で補ったほうがいいのか? それとも英ナビ→英頻で足りるのか?

84 名前:大学への名無しさん [2007/05/08(火) 04:57:24 ID:5wE3nWiL0]
>>82
感覚でマスターってなんだよw
ネイティブがするようにってことか?w

85 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/08(火) 09:16:39 ID:qD6zLdfy0]
>>84
ネイティブをバカにする奴はネイティブに泣く。

86 名前:大学への名無しさん [2007/05/08(火) 12:26:18 ID:YybCubGeO]
ただいま54!
あと7つ、頑張る

87 名前:大学への名無しさん [2007/05/08(火) 18:14:38 ID:5wE3nWiL0]
>>85
そういう意味じゃねーよw
ネイティブが5文型なんて使ってるわけないじゃねーかってことだよ。

88 名前:大学への名無しさん [2007/05/08(火) 20:01:31 ID:C8BVf74i0]
ビジュアル19の第6文の
more often than notがよくわかりません。
大意では、「多くの場合」となっています。
どう考えると、この訳になるのですか?
よろしくお願いします。

89 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/08(火) 20:49:17 ID:FavLMiDc0]
>>88
more often than notはusuallyと同じ意味。熟語。

90 名前:大学への名無しさん [2007/05/08(火) 23:03:32 ID:haapqdtl0]
>>89
ありがとうございました。
熟語として覚えます。



91 名前:大学への名無しさん [2007/05/09(水) 09:54:47 ID:3FodV0Hn0]
>>27
また現実を無視して妄想を書き連ねてる。
いい加減にしろ。

92 名前:大学への名無しさん [2007/05/09(水) 15:33:53 ID:kEoKcVGWO]
英ナビが神なところは説明だろ。あそこまで詳しく説明してる本は中々ない。
英ナビ→新・英頻ってやればいい。


93 名前:大学への名無しさん [2007/05/09(水) 16:02:31 ID:vqKetjfU0]
あのさ他スレにも書いたんだけどさ
丁寧な説明とはとても思えないよw
語否定と文否定が英ナビで分かった奴って居るの?w
あれなら書かないほうがマシだよ、あの項目w
マジありえない解説だよ

94 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/09(水) 17:59:22 ID:Q6ITY70CO]
>>93
英ナビすら理解できない、かわいそうなお前w

95 名前:大学への名無しさん [2007/05/09(水) 18:30:47 ID:vqKetjfU0]
ふーんw
ホントにわかってんのかねw
文否定と語否定がw

96 名前:大学への名無しさん mailto:sage [2007/05/09(水) 19:59:42 ID:aMviJcE00]
>>95
学校文法という範疇に限定すると、英ナビは名著。

97 名前:大学への名無しさん [2007/05/09(水) 22:07:10 ID:3FodV0Hn0]
>>96
学校文法という範疇に限定しようがしまいが、
英ナビは山口実況中継の二番煎じで、
しかも山口実況中継よりもはるかに出来が悪い。

98 名前:大学への名無しさん [2007/05/09(水) 22:10:19 ID:Gw4Esvvw0]
解釈教室やってるやついないの?
なんか高校生がやるには難しすぎるとかよく書かれてるけど、
英語読むことにおいて当然のことが書かれてるだけだと思うんだけど。
まぁその当然のことってのが今の高校生はぜんぜん知らないんだけどね。

99 名前:大学への名無しさん [2007/05/09(水) 22:19:24 ID:kEoKcVGWO]
>>95
穴があるのは分かってること

100 名前:大学への名無しさん [2007/05/10(木) 02:01:36 ID:HwY3Y5ioO]
解釈教室はたとえ受験で使わなくても、いつかはやっといた方が良い。
点在してた断片的な知識が一本の線になる。








[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧](*・∀・)<43KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef