1 名前:muffin ★ [2024/09/11(水) 19:18:40.34 ID:264EeWVj9.net] https://toyokeizai.net/articles/-/824663?display=b 2024/09/10 13:00 抜粋 海外の映画を日本の配給会社などが購入した場合、その作品の国内タイトルは原則として日本の配給会社などがつけます。 原題をそのまま使うケースもありますが、長いタイトルや意味がわかりづらいタイトルなど、訴求力が低いと判断された場合は邦題がつけられることになります。 日本映画界の歴史に刻まれるような秀逸な邦題はたくさんあります。例えば、原題「The Fast and the Furious」(ザ・ファースト・アンド・ザ・フューリアス。直訳すると「速くて猛烈な」)は、2001年、「ワイルド・スピード」というイメージが湧きやすい邦題で公開されました。 ディズニー(ピクサー含む)作品は、子どもにもわかりやすい、それぞれの世界観にふさわしい邦題になっています。 「Up」(アップ/2009)→「カールじいさんの空飛ぶ家」 「Frozen」(フローズン/2013)→「アナと雪の女王」 「Big Hero 6 」(ビッグ・ヒーロー 6/2014)→「ベイマックス」 「Coco」(ココ/2017)→「リメンバー・ミー」 その他にも、この邦題に変更したからこそ成功した(原題のままだった場合、ヒットしなかったのでは……)と個人的に思う映画を何作品か挙げておきます。 「Bonnie and Clyde」(ボニー&クライド/1967)→「俺たちに明日はない」 「Dawn of the Dead」(ドーン・オブ・ザ・デッド/1978)→「ゾンビ」 「The Thing」(ザ・シング/1982)→「遊星からの物体X」 「An Officer and a Gentleman」(アン・オフィサー・アンド・ア・ジェントルマン/1982)→「愛と青春の旅だち」 「Sister Act」(シスター・アクト/1992)→「天使にラブ・ソングを…」 「Almost Famous」(オールモスト・フェイマス/2000)→「あの頃ペニー・レインと」 「Crust」(クラスト/2002)→「えびボクサー」 「The Italian Job」(ザ・イタリアン・ジョブ/2003)→「ミニミニ大作戦」 「The Notebook」(ザ・ノートブック/2004)→「きみに読む物語」 「Whiplash」(ウィップラッシュ/2014)→「セッション」 シルヴェスター・スタローン主演「ランボー」(1982)の原題は「First Blood」(ファースト・ブラッド)で、直訳すると「最初の血」です。 ほかにも邦題で印象に残っているのが007シリーズ2作目のショーン・コネリー主演「007/危機一発」(1963)です。 中略 ■映画ファンからすると「残念な邦題」も 以上のように原題に比べて日本の観客に伝わるよう工夫した邦題もありますが、映画ファンからすると「残念な邦題」も存在します。 例えば、アカデミー賞9部門にノミネートされ、アルフォンソ・キュアロンが監督賞などを受賞した「ゼロ・グラビティ」(2013)の原題は、真逆の意味の「Gravity」(グラビティ=重力)です。「重力」というタイトルの映画を「無重力」(ゼロ・グラビティ)にしたため、一部の映画ファンがSNSなどで嘆きました。 公開前に同作品の関係者から聞いた話によると、社内会議では最初に原題を直訳した「重力」にする案が出たようです。邦画の歴史をひもとくと漢字2文字のタイトルが定番としてあることと、当時、松たか子さんの主演映画「告白」(2010)が大ヒットしていた影響もあったといいます。 しかし、反対意見が出たため白紙に戻り、その後、ベストセラー小説『永遠の0』の映画化が発表され、公開時期が両作品とも2013年12月だったことから、「ゼロ対決」という話題性も期待した上で「ゼロ・グラビティ」になったそうです。 もう1本取り上げたい作品が「マッドマックス 怒りのデス・ロード」(2015)です。 続き・全文ははソースをご覧ください
801 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 11:09:20.36 ID:syVIRU7Q0.net] いやミニミニ大作戦は残念邦題の部類だろ
802 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 11:11:23.66 ID:fHv00ONH0.net] 邦題センス良いね、同じ人が毎回つけてるのかな
803 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 11:12:58.79 ID:mbm32fSz0.net] >>794 スレイヤーって退治って意味のようで 鬼滅の刃が、鬼退治かw 意味は合ってるけど、刃成分どこいったwww フリーレンは貰い事故かと思うけど、葬送自体が「黄泉送り」の意味だから、あながちはずれてはいないなw
804 名前: mailto:sage [2024/09/12(木) 11:23:21.85 ID:XvVGB8Pm0.net] >>136 サカモト
805 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 11:26:08.64 ID:ik0FOApM0.net] >>643 『ハンナとその姉妹』は日本語としてどうだろうと思う。"その"は引っかかるのよねぇ 『ハンナと妹たち』にすべきと思う
806 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 11:39:57.50 ID:iLl7gM7z0.net] >>8 日本より先にランボーと付けた国がある
807 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 11:41:48.68 ID:ik0FOApM0.net] Play It Again, Sam → ボギー!俺も男だ サム、もう一度それを弾いてくれ ではピンとこないからこれはこれでいいのだろう
808 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 12:02:15.17 ID:UvlXy/Hm0.net] >>722 水野さんって淀川さんや増田貴光の仲間だったの?
809 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 12:03:07.87 ID:0TLg1BPF0.net] Invictus(邦題 インビクタス/負けざる者たち ) 古いけどこういうの気持ち悪い
810 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 12:04:13.14 ID:UvlXy/Hm0.net] Confession of an opium eaterは 「売春街襲撃」とか「女を売る街」とされていた 内容はチャイナタウンもの
811 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 12:06:40.90 ID:UvlXy/Hm0.net] あと、1950年代の原爆怪物ものホラーも 日本を考慮してか原爆無関係なタイトルを付けられていた記憶 (これって原型はゴジラなのか)
812 名前: [2024/09/12(木) 12:09:16.72 ID:U9S2tnq/0.net] >>772 007も原題はほとんどの映画で題名に007がつかないんだよね。 それで通じるんだろうな。
813 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 12:09:46.85 ID:nrjN4yfW0.net] アニオタwikiの珍邦題紹介記事からネタをパクッてる奴の多さに呆れる
814 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 12:11:45.37 ID:+xMqdzYX0.net] Mr.Booだろ
815 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 12:16:19.23 ID:jF6Zqflj0.net] Enter the Dragon 燃えよドラゴン Enter the Fat Dragon 燃えよデブゴン
816 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 12:17:25.29 ID:rLX2bZob0.net] 英題はひどいからな 風の谷のナウシカ→Owmu save NAUSICA’s LIFE となりのトトロ→Totoro and letter of corn ガンダムめぐりあい宇宙→Syaa hit Kisiria’s head 蒲田行進曲→Stairs down and he was saved 古畑任三郎→copy of colombo
817 名前: [2024/09/12(木) 12:21:35.72 ID:4w74xJhB0.net] しかのこのこのここしたんたんはどう英訳されるんだろ?
818 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 12:23:24.10 ID:ICH0H9bo0.net] STEEL MAGNOLIAS→マグノリアの花たちは マグノリアって日本人だとピンと来ない人多くない?
819 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 12:27:18.00 ID:syVIRU7Q0.net] 悪魔の毒毒モンスターシリーズは大成功邦題
820 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 12:30:46.42 ID:cIhORcfY0.net] >>748 チキチキマシン猛レースって オリジナルではケンケン喋らないんだよ吠えるだけ 日本で人気あるのは日本版アレンジのおかげ
821 名前: [2024/09/12(木) 12:31:28.67 ID:nMPkSHH50.net] The Naked Gunを下手に弄らずに「裸の銃を持つ男」って出したのは正解だったな
822 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 12:33:41.17 ID:EjQiW/Cb0.net] frozenなんて日本の子供にいってもプールで飲むメロンソーダの凍らせたあれだろ
823 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 12:34:24.99 ID:syVIRU7Q0.net] ナポレオン・ダイナマイト→バス男は酷過ぎた 良い映画なのに
824 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 12:35:37.63 ID:P5neLWbG0.net] >>811 Tiny Deer
825 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 12:37:31.25 ID:P5neLWbG0.net] >>792 隙有自語
826 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 12:38:23.91 ID:ph/VmIwt0.net] 女の日 欲情アニマル 悪魔のえじき 同一作品のタイトル
827 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 12:38:42.15 ID:WftsMX/70.net] えびボクサー
828 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 12:42:48.70 ID:nrjN4yfW0.net] >>810 ツマンネ 死ぬほどセンスねえ チョイスで年齢が分かるぞジジイ
829 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 12:44:39.06 ID:tymXhzzI0.net] ドボチョン一家はどこがドボチョンなのかいまだに分からない
830 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 12:45:13.08 ID:ik0FOApM0.net] 『北北西に進路を取れ』誤訳論争 原題 North by Northwest
831 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 12:46:44.91 ID:4qyB2K6f0.net] 原作のファンなんか殆どいないだろうから変えても分かりやすくていいんじゃねえの
832 名前: mailto:sage [2024/09/12(木) 12:50:06.91 ID:bzDEaQl30.net] >>797 龍を殺す名剣のことをドラゴンスレイヤーって言うし合ってるのでは
833 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 12:53:12.88 ID:SezrT+pW0.net] >>809 猛龍過江 (ドラゴンへの道 the way of the dragon)チャック・ノリスとのやつ 肥龍過江 (燃えよデブゴン) 最後に戦う(三人組)ジムケリーのそっくりさんはリーホイサンのドーランアフロ
834 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 12:54:05.68 ID:ie4Kizb80.net] >>778 これは原題hidden figures が 白人男に隠れた黒人女性達の宇宙開発への貢献、と その黒人女性たちの任務が高度な数学の計算、というダブルミーニングになってて素晴らしいんだが まあ日本語に上手く翻訳するのは難しいが それでもいくらなんでもドリームは酷すぎる 知能指数ゼロだわ
835 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 12:54:16.33 ID:nrjN4yfW0.net] 「In The Wake Of Poseidon」を 「ポセイドンの目覚め」って訳して大恥かいたレコード会社の 当時の副社長だかなんだかが音楽誌のインタビューに答え 「敢えてね。間違えてるのは知ってました」 と主張していた
836 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 12:56:19.35 ID:uWULGb5G0.net] 山ほどある「ハリウッド流脚本術」読むと必ず「冒頭から観客を逃がさず引き付けろ!」と書いてあるのに タイトルに関してはホント素っ気ないものばかりで題名で客を引っ張ってやろうという意思を捨ててるよな なんでなんかね? タイトルこそ一見の客にとっては最初のフックなのにさ 変な含みはダブルミーニング持たせたりで映画観終わってからようやくタイトルの意味がわかるようなのも少なくないし
837 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 13:00:35.90 ID:rLX2bZob0.net] >>822 楽する癖をつけると苦労するぞ~ 自分の足で歩く癖をつけた方がいいぞ~
838 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 13:14:07.63 ID:iyAZt5N30.net] >>830 もちろん映画によるけど向こうのタイトルの付け方は 一般的には会議とマーケティングとテストだよ 作品的にも興行的にもそれがベストだと判断してんだよ
839 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 13:16:16.84 ID:wMrZG8wk0.net] へぇ 映画は見ないけどこんなに違うもんなのか アニメはあっち行っても結構直訳だよね
840 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 13:16:48.08 ID:Z9Jm1J6N0.net] 初代ランボーの原題はFirst Blood 実はランボー完結編の原題がLast Blood これしびれるよな
841 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 13:18:53.80 ID:f/d9qIEx0.net] ロードオブザリングは「指輪の旅」とか「指輪とともに旅」とかイメージさせるためにつけたのかと思った
842 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 13:22:33.03 ID:xEL6B8ly0.net] Whiplashは折角のダブルないしトリプルミーニングが掛かってるのにセッションじゃ台無し
843 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 13:33:03.35 ID:utMnz8AG0.net] >>569 ランボー3怒りのアフガンも勝手に付けた副題かな
844 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 13:38:29.86 ID:mxA5Z1od0.net] >>791 人間発電所は豊丸に引き継がれたんだっけ
845 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 13:46:01.23 ID:nrjN4yfW0.net] >>791 スポーツ選手の渾名は古今東西だぞ 俺が好きなのは盗塁王リッキー・ヘンダーソンの Man of steal
846 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 13:47:37.91 ID:0NrJb1gW0.net] ロッキー・ザ・ファイナルみたいに勝手にファイナルって銘打つな系 ロッキー・バルボアでよかったじゃねえか
847 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 13:51:32.01 ID:GsDKjaGa0.net] >>838 ブルーノ・サンマルチノ→豊丸→ブッダ・ブランド ブッダ・ブランドのそれはブルーノ・サンマルチノが曲名の由来だと思っていたら豊丸が由来だったことを知った時
848 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 14:02:18.40 ID:jyZyOal90.net] バタリアン破れかけのタロット投げて
849 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 14:07:24.97 ID:NKWtX6CB0.net] >>828 ドリームガールズからインスパイアされたんじゃないかな 3人の黒人女性だし
850 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 14:10:38.15 ID:mMoVpnS50.net] Django→続・荒野の用心棒 荒野の用心棒は正式な続編である夕陽のガンマンがあるのにこの邦題は紛らわしい 原題のジャンゴで良かったと思う
851 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 14:16:04.04 ID:SezrT+pW0.net] >>829 よしおいらも スターウォーズ六作目 「Force by aWOKEns 」でどうだ (文法に自信の欠片もないだけ…)
852 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 14:20:01.86 ID:e/VruYfw0.net] 死霊の盆踊りは後世に残る名タイトル
853 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 14:28:17.65 ID:nLkgSCgN0.net] 原題「猫傅」 邦題「吾輩は猫である」
854 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 14:38:36.41 ID:NvcosxQw0.net] lion king→ジャングル大帝
855 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 14:44:41.43 ID:9WLgKmHO0.net] サスペリア ゾンバイオ ゾンゲリア デボガリア サンガリア
856 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 14:49:46.52 ID:AwBpAqZX0.net] エビボクサーは酷かった
857 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 14:53:21.09 ID:EweEF0KH0.net] >>849 4つめ、デアボリカだろ
858 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 14:53:25.79 ID:ntQBqS480.net] 妖婆 死棺の呪い 魔女の何とかになりそうなのにこの題名
859 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 14:56:56.96 ID:CPCpCA8x0.net] 日英それぞれの言語で良さが出ればええんちゃうか 隠し砦の三悪人は英語題名だとただのhidden fortress で味気ないとか色々ある 明日に向かって撃ての邦題は好きだが原題のブッチキャサディー〜も好き それぞれや
860 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 14:57:13.75 ID:3C4Rn2pp0.net] >>687 >>584 これは違うのけ?
861 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 14:58:50.85 ID:3C4Rn2pp0.net] >>797 だけどDAEMON BLADEでも直訳すぎてなんだかなー
862 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 14:59:30.85 ID:bpNhA57q0.net] 本来「真夜中のカウボーイ」なのを「真夜中のカーボーイ」としたが 俺はこれはどうしても嫌だ 意味が違ってくるしそんなくだらないことにこだわるような映画じゃない
863 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 15:00:00.99 ID:ePvJ/MRZ0.net] >>352 棺桶がぐるぐる飛ぶ作品だっけ 子供の頃、ひとりでテレビの深夜劇場観て衝撃だった 怖かったw
864 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 15:01:27.60 ID:ePvJ/MRZ0.net] >>852 だった レス番まちがた、失礼
865 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 15:02:42.54 ID:y5drh5/V0.net] ニカウさんの「ブッシュマン」観たい
866 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 15:09:49.47 ID:QZnaisnU0.net] 怒りのデスロードはやめたほうがよかったよな 一気にC級映画感が増す ・スタンド・バイ・ミー/怒りのデスロード ・フォレスト・ガンプ/怒りのデスロード これを副題にするだけでどんな名作も安っぽく聞こえる
867 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 15:14:08.33 ID:Cp01YbZi0.net] >>51 「単なる職務上のエージェントとしてではなく 一人の人間としてクライアントと向かい合う」 がテーマだからわざわざジェリー・マクガイア をタイトルにしたのに邦題をザ・エージェントに しちゃってトム・クルーズ大変お怒りの巻。
868 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 15:15:09.67 ID:y5drh5/V0.net] デス・プルーフもダラダラ長かったわ 足飛んでいってたし
869 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 15:20:25.10 ID:EQzLvUea0.net] フライングハイは出てないか
870 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 15:21:37.30 ID:4SoGP8jS0.net] 本場はフローズンファンタジーで通じるのにTDLはアナとエルサのって付けないと何のことか分からん煩わしさはあるな
871 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 15:34:41.61 ID:nVCTtISk0.net] >>860 午後ロー風味すごくなるな
872 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 15:44:01.50 ID:zmhQb/KW0.net] ハイスクールはダンステリア
873 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 15:57:45.40 ID:sjCgbvAi0.net] 俺がこの世で一番上手いと思うのがまだ出てないのが信じられないんだが Bewitched(魔法にかけられて) →奥さまは魔女 これやろ
874 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 16:08:42.50 ID:ImOBPb0R0.net] >>38 こういうとこで日本人は馬鹿だって見下されてんだろうなー
875 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 16:15:24.19 ID:fnwHYTjW0.net] 思い出した 「スクービードゥー」とか言うのをみたら 「弱虫クルッパー」じゃないかこれ、と思ったのと 「なんとか」いうブルースウィルスの映画を見てたら これは「狼よさらば」のパチモンじゃねーかと思った
876 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 16:17:02.61 ID:ICH0H9bo0.net] >>9 Beaches→フォーエバー・フレンド まぎらわしいな >>860 ディア・ハンター/怒りのデスロード ならなんとか通しそう
877 名前: mailto:sage [2024/09/12(木) 16:19:36.42 ID:5G39KENy0.net] 無理矢理邦題で「サスペリア2」にされたレッドフィアー
878 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 16:24:55.66 ID:+sVkdyaD0.net] 最近は副題がホントひどい
879 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 16:35:41.01 ID:GQDy81eA0.net] >>57 オレは好きだったんだが トムクルーズ主演だし
880 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 16:36:31.51 ID:rHk6N6hj0.net] レナードの朝
881 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 16:39:19.64 ID:sm7xe5xW0.net] ゼロ・グラビティは成功例だろ、クソつまらない映像体験でしかないんだから客を呼んでナンボ
882 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 16:41:04.95 ID:fCdb0qTm0.net] >>867 奥様は魔女→奥様は18歳→なんたって18歳→なんたってアイドル
883 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 16:46:53.75 ID:GQDy81eA0.net] >>149 シンディローパーは嫌がったらしいが、どう考えてもハイスクールはダンステリアだろ
884 名前: mailto:sage [2024/09/12(木) 16:55:19.42 ID:v5o86bd60.net] 『華麗なるギャツビー』(The Great Gatsby)は邦題成功例かな?
885 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 17:15:53.52 ID:tFXofW6G0.net] 「007は殺しの番号」
886 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 17:17:22.00 ID:mbm32fSz0.net] >>855 blade the SLAYER みたいな強調表現みたいなのがかこええ
887 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 17:17:59.90 ID:Z0y7nZkU0.net] 「ミニミニ大作戦」はダメなやつでしょ 当時なにこのふざけた邦題って思った
888 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 17:19:03.59 ID:ECCwcQXp0.net] ある愛の詩
889 名前:名無しさん@恐縮です mailto:」 [2024/09/12(木) 17:20:38.90 ID:tFXofW6G0.net] 「遊星からの物体X 」 「アパートの鍵 貸します」 「スティング」 「ペーパームーン
890 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 17:21:34.40 ID:YkfmE8nL0.net] 『恋する惑星』馬鹿過ぎて呆れる邦題
891 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 17:23:23.89 ID:tFXofW6G0.net] 「OK牧場での決闘」
892 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 17:24:32.51 ID:ik0FOApM0.net] The Bad News Bears → がんばれ!ベアーズ これはよいか
893 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 17:28:21.86 ID:kCN70q4H0.net] 中国語の題名とかそれだけでネタバレになってるのたくさんあるしいね 英語の原題は名前とか名詞がほとんどでなんのこっちゃっての多いからネタバレにはいっさいなってないのがいいところ
894 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 17:28:27.72 ID:tFXofW6G0.net] 「夕陽のガンマン」 「パットン大戦車軍団」
895 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 17:30:42.62 ID:tFXofW6G0.net] 「ミクロの決死圏」 「サンゲリア」
896 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 17:34:59.62 ID:AyBL1Vkl0.net] ブラインド・ヒルってなんかそれっぽいけど 原題は全然違うんだな ザ・タスキーギ・エアメン
897 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 17:45:10.95 ID:oZaQB8u80.net] 「Les Sous-doués Passent le Bac(落ちこぼれがバカロレアに合格)」 「The Under-Gifted」(裏の才能者)(適当翻訳ですけど) → ザ・カンニング[IQ=0]
898 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/12(木) 17:47:10.00 ID:tFXofW6G0.net] 「青い誘惑」 「白い夜の誘惑」
899 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/12(木) 17:56:49.34 ID:oZaQB8u80.net] Who Is Killing the Great Chefs of Europe → シェフ殿、ご用心
900 名前: [2024/09/12(木) 18:36:44.58 ID:WXp9e5xA0.net] ゴダールの「気狂いピエロ」は名作なのに邦題に放送禁止用語が入っていて、言及しづらくなっている