1 名前:muffin ★ [2024/09/11(水) 19:18:40.34 ID:264EeWVj9.net] https://toyokeizai.net/articles/-/824663?display=b 2024/09/10 13:00 抜粋 海外の映画を日本の配給会社などが購入した場合、その作品の国内タイトルは原則として日本の配給会社などがつけます。 原題をそのまま使うケースもありますが、長いタイトルや意味がわかりづらいタイトルなど、訴求力が低いと判断された場合は邦題がつけられることになります。 日本映画界の歴史に刻まれるような秀逸な邦題はたくさんあります。例えば、原題「The Fast and the Furious」(ザ・ファースト・アンド・ザ・フューリアス。直訳すると「速くて猛烈な」)は、2001年、「ワイルド・スピード」というイメージが湧きやすい邦題で公開されました。 ディズニー(ピクサー含む)作品は、子どもにもわかりやすい、それぞれの世界観にふさわしい邦題になっています。 「Up」(アップ/2009)→「カールじいさんの空飛ぶ家」 「Frozen」(フローズン/2013)→「アナと雪の女王」 「Big Hero 6 」(ビッグ・ヒーロー 6/2014)→「ベイマックス」 「Coco」(ココ/2017)→「リメンバー・ミー」 その他にも、この邦題に変更したからこそ成功した(原題のままだった場合、ヒットしなかったのでは……)と個人的に思う映画を何作品か挙げておきます。 「Bonnie and Clyde」(ボニー&クライド/1967)→「俺たちに明日はない」 「Dawn of the Dead」(ドーン・オブ・ザ・デッド/1978)→「ゾンビ」 「The Thing」(ザ・シング/1982)→「遊星からの物体X」 「An Officer and a Gentleman」(アン・オフィサー・アンド・ア・ジェントルマン/1982)→「愛と青春の旅だち」 「Sister Act」(シスター・アクト/1992)→「天使にラブ・ソングを…」 「Almost Famous」(オールモスト・フェイマス/2000)→「あの頃ペニー・レインと」 「Crust」(クラスト/2002)→「えびボクサー」 「The Italian Job」(ザ・イタリアン・ジョブ/2003)→「ミニミニ大作戦」 「The Notebook」(ザ・ノートブック/2004)→「きみに読む物語」 「Whiplash」(ウィップラッシュ/2014)→「セッション」 シルヴェスター・スタローン主演「ランボー」(1982)の原題は「First Blood」(ファースト・ブラッド)で、直訳すると「最初の血」です。 ほかにも邦題で印象に残っているのが007シリーズ2作目のショーン・コネリー主演「007/危機一発」(1963)です。 中略 ■映画ファンからすると「残念な邦題」も 以上のように原題に比べて日本の観客に伝わるよう工夫した邦題もありますが、映画ファンからすると「残念な邦題」も存在します。 例えば、アカデミー賞9部門にノミネートされ、アルフォンソ・キュアロンが監督賞などを受賞した「ゼロ・グラビティ」(2013)の原題は、真逆の意味の「Gravity」(グラビティ=重力)です。「重力」というタイトルの映画を「無重力」(ゼロ・グラビティ)にしたため、一部の映画ファンがSNSなどで嘆きました。 公開前に同作品の関係者から聞いた話によると、社内会議では最初に原題を直訳した「重力」にする案が出たようです。邦画の歴史をひもとくと漢字2文字のタイトルが定番としてあることと、当時、松たか子さんの主演映画「告白」(2010)が大ヒットしていた影響もあったといいます。 しかし、反対意見が出たため白紙に戻り、その後、ベストセラー小説『永遠の0』の映画化が発表され、公開時期が両作品とも2013年12月だったことから、「ゼロ対決」という話題性も期待した上で「ゼロ・グラビティ」になったそうです。 もう1本取り上げたい作品が「マッドマックス 怒りのデス・ロード」(2015)です。 続き・全文ははソースをご覧ください
2 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:19:42.34 ID:j+FQlIwQ0.net] 絵ありますよー見ていきませんか?
3 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:21:07.16 ID:aBxXHdkn0.net] 新感染はタイトルで損しまくりだろ。
4 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:21:22.02 ID:UXUJ0SxU0.net] 遊星からの物体Xは遊星よりの物体Xのリメイク
5 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:21:49.72 ID:VsR1snZv0.net] インディージョーンズ
6 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:22:29.92 ID:6T+BkDA10.net] 伝説となった「17歳のカルテ」
7 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:22:36.27 ID:pvBs274N0.net] 原題の時点でもうちょい何とかせぇよと思う
8 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:23:02.48 ID:Q+6UimF50.net] シルヴェスター・スタローンの「ランボー」は続編から邦題のほうが良いてことで「ランボー2」になったんだよ
9 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:23:14.78 ID:7+1oXTA30.net] The cure→マイ・フレンド・フォーエバー The mighty→マイ・フレンド・メモリー なぜなのか
10 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:23:30.52 ID:aBxXHdkn0.net] 羊たちの沈黙は良きね
11 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:23:42.78 ID:3n+l+B7d0.net] 水野春郎 ビートルズがやって来る ヤァ!ヤァ!ヤァ!
12 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:23:50.49 ID:ugd9SGf+0.net] オジー・オズボーン 暗闇にドッキリ
13 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:23:51.70 ID:ADJFO77M0.net] そりゃやっぱ死霊の盆踊りやろ
14 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:24:11.29 ID:ing3FR8u0.net] 「Up the Creek」(アップ・ザ・クリーク/1984)→「アップ・ザ・クリーク 激流スーパーアドベンチャー」→「史上最悪のボートレース ウハウハザブーン」
15 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:24:19.26 ID:rrDZPcvJ0.net] >>10 直訳じゃん
16 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:25:26.36 ID:UXUJ0SxU0.net] デッドコースター
17 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:26:22.42 ID:1cq4SNmo0.net] The Butcher's Wife → 雪の降る街
18 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:27:15.03 ID:Bt3Qj7nJ0.net] アラン・レネ Hiroshima, mon amour ⇒ 二十四時間の情事
19 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:27:16.15 ID:/1D031SF0.net] ホラー食っちまっただ
20 名前: mailto:sage [2024/09/11(水) 19:27:17.83 ID:UoUj6PL00.net] ハムナプトラが真っ先に浮かんだ ゾンビは原題でいい気がする
21 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:27:24.99 ID:gyivEjzg0.net] ゼログラビティが駄目すぎる
22 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:27:57.29 ID:EpgNmGPW0.net] こんなどうでもいい話のスレは立つのに真田の将軍のエミー賞の話はスレが立たないんだな
23 名前: mailto:sage [2024/09/11(水) 19:28:23.87 ID:DT1dZJR+0.net] おつむテンテンクリニック
24 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:28:30.75 ID:leQc6E1v0.net] 日本のアニメや漫画のタイトルは変えられてないの?
25 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:29:04.68 ID:pmG0I9Nh0.net] ゴリラズ・イン・ザ・ミスト→愛は霧のかなたに
26 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:29:11.13 ID:BkXR041/0.net] 暴力脱獄はクソ邦題すぎる
27 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:30:48.81 ID:ea0Wi4Cy0.net] 爺が子供の頃は、愛と青春の旅たちみたいなクッサイ邦題流行った時期あった それだけで見る気が失せた
28 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:30:54.96 ID:HSPtD0Ft0.net] 原題 EMMANUELLE 邦題 エマニエル夫人
29 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:31:09.42 ID:vJZUyfkz0.net] 愛は霧の彼方に→原題は霧の中のゴリラ
30 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:31:29.13 ID:oJlv+GvQ0.net] Up the Creek → 史上最悪のボートレース ウハウハザブーン
31 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:31:55.99 ID:Hzh5StRg0.net] Sleepless in Seattle→めぐり逢えたら
32 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:32:26.36 ID:pvBs274N0.net] >>22 一力スレすら立たないのが今の芸スポ
33 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:32:32.36 ID:m9fMwF3H0.net] >>20 ハムナプトラはザ・マミーだっけ ハムナプトラは都市名だから 2とか3ではハムナプトラ関係ないのに 続けるしかなかったんだろうな
34 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:33:10.31 ID:N8PIGasK0.net] Stan & Ollie → 僕たちのラストステージ せっかく良い映画なのに変な邦題
35 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:33:14.36 ID:JSEoyDDK0.net] 邦題じゃないけどネバーエンディングストーリーの登場人物『The Childlike Empress』を『幼心の君』って訳したのは凄いと思った
36 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:33:17.89 ID:UXUJ0SxU0.net] 昔はなんとか収まりのよい邦題にまとめようとしてたがもうそのまんまカタカナでいいよとなったのはバック・トゥ・ザ・フューチャーあたりからかな
37 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:34:01.59 ID:3n+l+B7d0.net] 続・夕陽のガンマン 夕陽のガンマンの続編でもなければ夕陽のシーンも無い でも凄く面白い
38 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:34:03.36 ID:JmfyrR2m0.net] ゼログラビティは許されないだろあれ 真逆の意味に変えちゃったし 映画自体は無重力パニック映画の体をしつつ、人間同士の引き合う力(重力)によって辛い過去によって傷ついた主人公が人生を取り戻すという映画なのに だから原題はグラビティだし、アカデミー賞の作品賞にもノミネートもされたんだよ なのに邦題はゼログラビティ(無重力)と変えてしまって、単なる宇宙パニック映画にしてしまった 日本の配給会社は映画を作品ではなくビジネスとしか捉えてないということがよくわかる一例 なんだよゼロ対決ってくだらない
39 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:34:04.86 ID:p2QAa7tR0.net] バス男は酷すぎたけど成功してないからスレ違いか ハムナプトラはThe Mummyじゃヒットしなかった気はするな。邦題だと続編には合わないけど
40 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:34:23.28 ID:TZ2oJ5Pf0.net] >>27 当時の感覚ではそうだったの? 今聞くと味があって良いけどね
41 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:34:38.78 ID:m9fMwF3H0.net] >>22 将軍の話はワイドショーで出てて 僕作品見たんですけどとMCは言ってたが 見てない感じいっぱいだった
42 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:34:42.05 ID:iMXFjEmH0.net] 1つ大流行した映画があると しばらくの間は関係ないのに真似くさい邦題をつけられてたりするのがかわいそうすぎる
43 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:35:32.39 ID:co1Jcece0.net] ショーシャンクの空にも苦肉のタイトルだな 宗教用語なので訳しづらい 本来ならショーシャンクの救済とかか
44 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:35:32.55 ID:h8KrGuN10.net] ノウイングはひどいと思ったわ 英語で書けと
45 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:36:09.11 ID:/dhERqs00.net] >「Almost Famous」(オールモスト・フェイマス/2000)→「あの頃ペニー・レインと」 これはマジでいい邦題 最高傑作かも
46 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:36:10.75 ID:LSBn3hyJ0.net] 愛と青春の旅立ち 愛と喝采の日々 愛と追憶の日々 愛と哀しみの果て 愛と哀しみのボレロ 愛と哀しみの旅路
47 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:36:15.89 ID:7+1oXTA30.net] >>24 大体忠実に訳すけど 炎炎ノ消防隊→Fire force(消防隊) るろうに剣心→Samurai X(ある侍)とかあるな
48 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:36:50.28 ID:sGXbC4IP0.net] ワイルドスピードは邦題だけど海外でも通じるらしい
49 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:37:16.65 ID:3kHenjNj0.net] >>20 くっきーのハムナプトラ2は本当笑ったわ
50 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:38:15.83 ID:XSxj5tA60.net] この手のスレでおなじみなのが「ランボーは邦題じゃない!ランボーという邦題にしてランボーという作品が世界的にヒットして続編も作られたというがそれは嘘!!ニクイニクイ日本の、嫌倭の、嫌倭猿と言う汚物どもがにくい滅べ!!」みたいなレスが必ずあるのが面白い。
51 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:38:51.16 ID:co1Jcece0.net] ジャック・リーチャーがアウトローだからなw 洋画って人名のタイトルが本当に多い トム・クルーズのザ・エージェントもジェリー・マッガイヤが本当のタイトル アメリカ人なら名前の印象から人物像をイメージできるんだろうけど日本人には無理 アメドラだがアリーマイラブも本当はアリー・マクビールって人の名前だった
52 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:39:30.08 ID:ml8Qa/mP0.net] 9か月はダサいと思ったな
53 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:40:28.41 ID:sGXbC4IP0.net] >>8 ランボー2の原題はランボー:ファーストブラッド2だったはず
54 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:41:02.17 ID:w3NRgrJ90.net] セックス アンタト シテェ
55 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:41:24.84 ID:p2QAa7tR0.net] ものすごくうるさくて、ありえないほど近い Extremely Loud & Incredibly Close これは邦題どうにかならなかったかな
56 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:42:19.75 ID:AtSqZSfv0.net] ミニミニ大作戦も遊星からの物体Xもリメイク。オリジナルの邦題を踏まえたものなのに なぜリメイクの方を引き合いに出すのか。 あとゾンビは前作を踏まえた原題が台無しになってて、そんないい邦題とは思えない。
57 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:42:31.51 ID:goisUk7z0.net] モンスターユニバースのマミーもずっこけてなくなっちまったからなぁ
58 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:42:41.58 ID:GDPmcCeS0.net] バタリアンを超える日本語題名はあるのか
59 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:43:32.87 ID:pOChHW8r0.net] 死霊の盆踊り
60 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:43:34.36 ID:GDPmcCeS0.net] ドーン・オブ・ザ・デッドと言えばリメイク版のほうがおもしろい
61 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:43:41.83 ID:LSBn3hyJ0.net] 望郷←PEPE-LE-MOKO(1937) 哀愁←WATERLOO BRIDGE(1940) 旅情←SUMMERTIME(1955) 慕情←LOVE IS A MANY-SPLENDORED TIHNG(1955) 追想←ANASTASIA(1956) 追憶←THE WAY WE WERE(1973) 離愁←THE LAST TRAIN(1973)
62 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:44:11.85 ID:rrDZPcvJ0.net] >>55 原題をできる限り尊重してるからタイトルは好感が持てるけど 映画は作り物過ぎて(綺麗過ぎて)好きになれなかった
63 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:44:32.31 ID:pmG0I9Nh0.net] >>24 君たちはどう生きるか→鷺と少年
64 名前: [2024/09/11(水) 19:44:32.56 ID:Blo1up5C0.net] プリティリーグ。名前で損してる。
65 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:44:52.49 ID:r9WLypHD0.net] ミクロの決死圏は凄いと思う
66 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:44:59.11 ID:l3Aqz3MP0.net] 床ジョーズ
67 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:45:02.17 ID:MITCOrGM0.net] アメリカってたいして題名を重視してないと思う
68 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:45:23.04 ID:9V+ftWJS0.net] 悪魔の毒々モンスター
69 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:45:28.65 ID:oFnKM/MM0.net] >>17 邦題の勝ち
70 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:45:57.72 ID:6tm2AK6X0.net] >>25 タイトルだけ見ると恋愛映画なのにゴリラ映画なんだよね 詐欺すぎる
71 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:46:00.29 ID:pmG0I9Nh0.net] 洋楽の邦題も酷いのがあるよな
72 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:46:11.34 ID:SmpdyySS0.net] 明日に向って撃て
73 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:46:28.60 ID:4vxGqJwG0.net] 探偵物語(ワイラーのやつ)→警察署の話だったのは内容を確認してから題名つけろっておもた
74 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:46:30.20 ID:1zANJcZ/0.net] サスペリア2はサスペリアよりも前の作品(原題:紅い深淵)
75 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:46:33.51 ID:LbYp710C0.net] 誰がどういう権限で決めてんのか? 最初に権利を買った代理店次第か?
76 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:46:49.15 ID:36Gfi2jD0.net] 会社が謝罪・改題したバス男ことナポレオンダイナマイトとか(題材はマーキュリー計画なのに)ドリーム 私たちのアポロ計画になる予定だったドリーム(原題:Hidden Figures)とか …ってどっちもフォックス案件じゃねえかよ!
77 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:46:50.90 ID:uEYxUuPd0.net] 世界一ダメな邦題 「ゼログラビティ」 これつけたやつは、映画をみてないか、超絶バカで内容が理解できなかったかのどっちか
78 名前: [2024/09/11(水) 19:47:58.63 ID:z5Oy7ZFS0.net] 「チキチキバンバン」は原語だと正確には「チティチティバンバン」だったのを、日本人に耳馴染みのするように変えたらしい それが後々「チキチキマシン猛レース」に流用され、今はガキ使のコーナー名にも使われているという浸透ぶり
79 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:48:05.36 ID:4vxGqJwG0.net] >>70 しかも最後行方不明になって終わるからなアレw
80 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:48:18.58 ID:uhl4uWPJ0.net] 007 危機一発は水野晴郎が付けたんだっけ
81 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:48:21.24 ID:T3azGAfV0.net] 危機一発のせいで危機一髪と書けなくてペケをもらった者が多数
82 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:48:41.60 ID:4v+bd1pQ0.net] ベスト・キッドも良き邦題
83 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:49:00.35 ID:JMiAKXYR0.net] ミニミニ大作戦
84 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:49:01.86 ID:ig88DtHv0.net] 日本では、「アーノルド坊やは人気者」 ドイツでは、「他に質問は?アーノルド」 どっちもどっちやな
85 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:49:54.60 ID:XSxj5tA60.net] ベストキッドは良い邦題だわ。インテリは「なんでベストにザがつかねぇんだよ!」ってキレるかもしれんがカタカナになった時点で日本語だからな。
86 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:51:40.67 ID:YImPiuHi0.net] >>1 ガーディアンオブギャラクシーって言いづらくない? ザを省略してんだけどガーディアンオブザギャラクシーのほうが言いやすいやん バックトゥーフィーチャーじゃおかしいやろ? ザが無いと
87 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:51:45.41 ID:Qtja8co50.net] 死霊の盆踊り
88 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:52:41.68 ID:JiB84//z0.net] 巴里祭がいいわ 大人は判ってくれないとか
89 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:52:49.26 ID:Bi8YDh2s0.net] 記憶にはあったけど あらためて列挙すると 素晴らしい邦題の数々。
90 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:52:54.78 ID:ygtFGeTh0.net] >>85 カラテキッドじゃなぜいけないって思ったけど
91 名前: mailto:sage [2024/09/11(水) 19:52:58.83 ID:1yGG4IwD0.net] MIB→メン・イン・ブラック
92 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:53:25.29 ID:0Q6CzBXw0.net] >>36 当時の記事で、バック・トゥ・ザ・フューチャーにも良さげな邦題の候補があったらしいんだけど英語の方がカッコいいとかでお蔵入りになった、邦題文化が失われるとかなんとかってのがあった どんな邦題だったのか今でも気になる
93 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:53:32.26 ID:ZirQy8HS0.net] フローズンてリフト止まって狼に食われるやつだな
94 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:53:41.29 ID:HSPtD0Ft0.net] ブッシュマンは 問題なんか
95 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:54:07.37 ID:lu7S+xAx0.net] スティーヴンセガールの沈黙シリーズ頭に「沈黙の」入れないと誰も追えない説
96 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:54:09.78 ID:Msotbf7J0.net] >>1 沈黙のなんとかシリーズ
97 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:54:17.22 ID:V780Jc6u0.net] 『ドリーム』(原題: Hidden Figures)は、2016年に公開されたアメリカ合衆国の伝記映画。 当初、本作の邦題は『ドリーム 私たちのアポロ計画』と発表された。しかし、「マーキュリー計画を扱った作品なのに、なぜアポロ計画なのか」という主旨の批判がSNS上で相次いだ。こうした批判に対し、日本での配給を担当する20世紀フォックスは、「日本の観客に広く知ってもらうための邦題として、宇宙開発のイメージを連想しやすい『アポロ計画』という言葉を選んだ」「ドキュメンタリー映画ではないので、日本人に伝わりやすいタイトルや言葉を思案した結果」とコメントした。また、この件に関して尋ねられたメルフィ監督はTwitterで「私も何故こうなったのか分かりません。問い合わせてみますが、(日本語題を)変更するにはもう遅すぎると思います。」とコメントした。 2017年6月9日、こうした批判を重く見た20世紀フォックスは日本語題を『ドリーム』に変更すると発表した。
98 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:54:50.61 ID:4YQBDj6L0.net] 低級映画なのにカッコつけた原題が笑える
99 名前:名無しさん@恐縮です mailto:sage [2024/09/11(水) 19:55:00.77 ID:Msotbf7J0.net] >>95 えっ、被せてくるなよー
100 名前:名無しさん@恐縮です [2024/09/11(水) 19:55:28.60 ID:XSxj5tA60.net] カラテキッドでも良いけどおれは空手習ってたがなんていうか「カラテ」だと胡散臭いんだよ。特に当時。そうじゃないカラテは国際的な言葉だっただからカラテキッドの邦題で良いってならそういう意見書いてほしいが。