>>623 私なら、こう始めるかな。 I'm wandering the Japanese OTAKU-culture these days and find some interest facts. (wonder ではない、で、つまらなくても、面白いと付けるのがミソ) 「オタク文化を真剣に考える事」が「オタク文化」だとハッキリしました ← これ以外の結びはないな。 wander は、「さまよう、目的の無い旅をする」から「とりとめの無い事を考える」という含みがある。 「徒然なるままに」の英訳にはこれを選ぶと思う。。