1 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/06 15:14:21 ID:zQylIQIo] 公開:1964年 製作:ワーナー・ブラザーズ・スタジオ ジャック・L・ワーナー 監督:ジョージ・キューカー 原作: ジョージ・バーナード・ショウ 主演男優:レックス・ハリソン 主演女優:オードリー・ヘップバーン
183 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/25 01:02:14 ID:8Lxxa+De] >>178 教授は女嫌いを標榜してるけど、おそらく母親だけは例外なんだろうね。 偉大すぎる母親の前では他の女性が低俗な生き物に映るんだろう。 劇中のヒギンズ夫人は終始一貫してイライザの肩を持っているけど これは並の母親にはなかなか真似できないことだと思う。 家出した嫁にエールを送り、泣きついて来た息子を逆に敢然と突き放せる姑はザラにはいない。 彼女が名実ともにれっきとした貴婦人であるのに対して、イライザが下層階級出身の 所詮はどこの馬の骨とも知れない小娘に過ぎないことを思えばなおさらのこと。 イライザはたとえ教授と結婚しても嫁姑問題に苦しむことはなさそうだ。
184 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/25 08:38:57 ID:0dW5U6R7] オードリー、アカデミー賞の後に感情を爆発させていたのを、 しっかりカメラに撮られちゃったね。
185 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/25 10:04:44 ID:NZGHi6Vp] >>130 ローレンス・オリバーもなw
186 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/25 13:54:27 ID:T2ZlJLU4] >>176 俺もこの手のネタにはうんざりしてるが、 信者の多い俳優が出てる映画のスレは 信者が俳優話で占拠することはよくあることだ・・・。 こういった場合は、諦めるか、個人スレ立てて誘導するか、 またはネタを振って話題を変えるよう努めるほかにない。
187 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/25 14:05:31 ID:yUzAB04J] オードリー・ヘップバーン tv6.2ch.net/test/read.cgi/cinema/1098150945/
188 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/25 19:04:44 ID:SMxy0uos] そういやーイライザが「どんなに貧しくても身体は売らなかった」 と答えるのには、女性の権利を主張するリベラル性を感じたもんだ。
189 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/25 20:19:36 ID:sHl+UeRi] これで訛ってる言葉ってサッカーのベッカムが訛ってるのと一緒ですか?
190 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/25 23:25:52 ID:13ukM4x9] 全く同じかというとヒギンズが 出身当てられたように細部で微妙に異なるけど ベッカムもイライザもコックーニ訛り(?訛りの名前は自信ない)だよ 日本で言うと大阪とテレビの吉本と神戸では微妙に違うけど 関西弁と一くくりになるようなもの
191 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/25 23:35:53 ID:+f+RGXeP] これだけ交通機関やテレビ・ラジオが発達した現代とは 違う環境で、地方言語が温存されていた時代背景という のが、こういう作品を見ることで再発見させてくれるね。
192 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/26 00:24:03 ID:X/v1fkrm] 婦人参政権を求めるデモの場面が有ったけど、ああいうのも時代を感じさせるね。 あと、ガス灯とか。
193 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/26 03:12:21 ID:jX1xrmsw] 「ごめんなさい。お嬢さん。人違いをしてしまって。」 『誰と?』 「いや。朝日のいたずらだ。」
194 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/26 15:58:13 ID:UTrw7WDH] >>190 コックニー(Cockney)訛りだよ Phonetics Professor Henry Higgins tutors the very Cockney Eliza Doolittle, not only in the refinement of speech, but also in the refinement of her manner.
195 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/26 19:35:13 ID:RJL7KvkW] ちなみに、ロンドンの高級住宅地Mayfair(メイフェア)を コックニー訛りだと「マイフェア」になる。
196 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/26 20:58:02 ID:jX1xrmsw] マイ・ファイアになりそうな
197 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/26 21:18:23 ID:X/v1fkrm] マイ・ファイア・レディじゃ何の事やらわからないからマイ・フェア・レディにしたんだな。
198 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/26 21:38:50 ID:RJL7KvkW] >>196 May[mei]→May[mai]と発音の訛りが出ますが、 コックニー訛りでもfair[feэr]→fair[feэr]ですけど???
199 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/26 22:15:17 ID:XPHphyyH] アルファベットの綴りじゃなくて、発音が訛るんだよ
200 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/26 22:50:10 ID:2cdKMwVA] >>154 興味深い意見だなぁ。 面白そうだけど、ニーブンだともっとナンパっぽくて、イライザに優しくしそうだ(笑
201 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/26 22:59:56 ID:jX1xrmsw] いや。ニーブンだとフレディに優しくしそうだ。
202 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/27 19:33:41 ID:xAmUFVjT] >>198 なるほど
203 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/27 21:15:57 ID:8qTM61xl] ヒギンズは女性蔑視してるけどあれもイギリスの皮肉なの?
204 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/27 22:57:13 ID:YLjsaxoU] イギリス人の保守層には男尊女卑の考えが強い シェイクスピアの作品でも女性蔑視したような 表現が多々あります ヒギンズのような極端なのは映画のキャラとしてでしょうけど
205 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/28 14:02:52 ID:F7PWuul0] イギリス社会の風刺映画でもあるわけだ
206 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/28 18:00:16 ID:7HAjanO5] 階級制度が根強いといっても 階級同士で争いがあるなんてことはないよ。 自分の階級に誇りを持ってる。
207 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/28 19:40:51 ID:Bqf14aXG] 労働者階級に属する人でも、結婚とか大学進学などによって上流階級に移動出来るらしいね。 イライザはまさにその象徴だね。
208 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/28 21:09:35 ID:G+v5xWAb] 江利チエミ&高嶋忠雄のミュージカル見たかった・・・。
209 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/28 21:52:50 ID:7HAjanO5] >>207 リアルではサッチャーが典型ですよ 大学進学し、発音矯正して首相にまで上り詰めました。
210 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/28 22:19:01 ID:sWYpaO3e] >>206 >>209 そうなんですか?それは現代のことであって、 この映画の舞台になっている時代は、はっきりとした階級の壁があって それを皮肉っている部分もあると読んだのですが・・・。 なにしろ、「運がよけりゃ」のシーンで婦人参政権(当時はそういったと思います。女性参政権というのは最近) のプラカードがあったりと、現代とはだいぶ違うと思うのですが。
211 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/28 22:37:01 ID:Bqf14aXG] 階級制度はイギリス社会においては現在も存在しているので、この映画は現代にも通じるテーマっていう事でしょう、多分。 ビートルズも労働者階級出身の4人組があれだけイギリスに外貨をもたらしたという事で、当時のイギリス社会でも破天荒の出来事だったとか。 その功績でエリザベス女王に勲章も貰ったしね。
212 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/28 22:59:20 ID:cpb7Ikxn] 身分社会と選挙制度は別なんだよ。 イギリスで婦人参政権が認められたのは1918年。 20世紀に入ってからですな。
213 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/28 23:10:23 ID:AMfE5bsl] >>210 今でも英米は階級あってその階層によって住む場所も違います 階級も勉学などで越えることはできますが。
214 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/28 23:16:19 ID:cpb7Ikxn] >>213 例えば、新聞にも高級紙と大衆紙が有ったり、買い物をする店 (スーパーやデパートなど)にもランク付けが有るんだってね。 イギリスで生活すると、今でも至る所で階級社会を実感するらしいよ。 勿論、今では階級間移動は容易みたいだけど。
215 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/29 01:25:38 ID:a/i82JSs] >>212 >>『身分社会と選挙制度は別なんだよ』 そんなの、みんな知ってるんじゃない? だって「女」って身分じゃないもの。 ただ、上流階級でも、「女」というだけで選挙権が無かった。 「女」ということだけで差別があるなら、>>210 婦人参政権 のプラカード掲げてた時代は、現代とはだいぶ違うということなのでは? だから 『この子と花売り店の売り子とでは、どこか違うと思う?それは、話言葉だけ。』 という皮肉だと読んだ記憶があります。
216 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/29 01:46:39 ID:ZkA+9+xV] 確かに昔は女というだけで社会的に随分低く見られていた、というのは有る。 イライザが言った「昔は花は売っても体は売らなかった。 (レディになった今じゃ)体しか売るものが無い」 みたいな台詞が象徴的だなと思う。 今じゃ「女だから」って低く見られる事は無いけど、やっぱり階級の違いによって随分損するっていうのは有るんだよ。
217 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/29 02:05:10 ID:a/i82JSs] 初めに馬車が出てくる。 アスコットの豪華な衣装。 こういう時代だから「階級の違いが実は言葉だけじゃないか」というバーナード・ショウの皮肉が生きてくる。 今は「階級は以前より」というなら、なんでコトサラこの映画を「今の時代の身分」とくっ付けたかるのだろう。
218 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/29 02:12:17 ID:a/i82JSs] とういか。 「コックニー訛りでロンドンの高級住宅地はこういうんだ」とか 「いまのイギリスでの身分差別の現状について」という討論も大切かもしれないが ”イギリスに住んだことも、コックニー訛りを詳しく知らなくても”全世界の人たちがこの作品を楽しめるように ワーナーが作ってくれた。 しかも、ラナーとロウの美しいナンバーと、気品のあるオードリーとで!! だから、「現代英国におけるコックニー訛りと身分制度について」朝まで生なんとかするんじゃなくて この映画が好きな誰でもが楽しめるスレであってほしいな。
219 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/29 02:18:09 ID:ZkA+9+xV] 「マイ・フェア・レディ」は、エドワード7世(ヴィクトリア女王の次のイギリス国王) の時代の話だそうだが、その頃も今もイギリス社会の本質はそんなに変わってないんじゃないかと。 勿論、女性の地位は全然違うけどね。
220 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/29 03:57:36 ID:hxOioFba] 「メリー・ポピンズ」にも婦人参政権が出て来るのは、ジュディの因縁か。
221 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/29 17:49:08 ID:eH1RgGHu] >>220 たまたまあっちも原作の時代設定が同じ頃だったのでしょ。 それよりなんでみんなジュリーをジュディってミスタッチするのだろう・・・w もともとオードリーが好きで最初にこの映画を見て 後にジュリーのファンになって、エドサリバンショーの映像見たりすると やっぱりジュリーのイライザをちゃんと見てみたかったって思う。 オードリーのイライザも好きだけど、マーニ・ニクソンのクラシックな歌い方はちょっと嫌。 ジュリーは"I Could Have Danced All Night"などは勿論綺麗なソプラノボイスで歌うけれど "Wouldn't It Be Loverly"は地声をそのまま生かして、鼻歌の様な いい意味で気楽な歌い方をしているのが、歌の内容ともマッチしてとっても可愛い。
222 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/29 19:37:22 ID:bx4TgUMB] また歌論争に逆戻りですか・・・
223 名前:ジュリーもオードリーも好きだ・・ mailto:sage [05/01/29 20:33:02 ID:K3takJj7] >221 馬鹿みたいに釣られないで。ジュリーファンの程度を疑われる。 では、''作品''マイフェアレディーの考証をどうぞ↓↓
224 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/29 20:46:33 ID:qEfqz0fA] 違う。 >220はジュディ・オングのイライザを見てみたかったのだ。
225 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/29 20:57:08 ID:zO9jWQq9] フレディは、冒頭の場面でぶつかった花売り娘と、アスコット競馬場で会った変な言葉を話す貴婦人が同一人物だって気付いてたの?
226 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/29 21:59:36 ID:lpK1cx6E] >>225 気づいたような描写はなかったと思われる
227 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/29 22:59:03 ID:lg8Iq24/] 言葉が違えば違う人間なんだよ だからフレディは気づかないってのがポイントなんじゃないの?
228 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/29 23:20:11 ID:zO9jWQq9] >>226-227 なるほど。
229 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/30 00:09:40 ID:UUiOLZF2] フレディは、イライザが親父さんと話しているところを見ているはず。 アスコットではイライザが変な表現で話していても、気に入っちゃう 男だから、どうでも良いことなのかもしれないよ。
230 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/30 00:12:38 ID:UUiOLZF2] ↑的はずれだった。
231 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/30 16:42:12 ID:3/B1pBXV] フレディはずっと家の前で歌って潜んでたんですよね? 変体ですか???
232 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/30 17:37:25 ID:a65PO4Br] ヒギンズ教授も、延々と女性批判の歌を歌い続ける変人だから、変人度はフレディとそう変わらんよ。
233 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/30 18:03:31 ID:dY8p13FC] まっ、映画だからね・・・
234 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/30 19:55:22 ID:ijG+FTFa] ミュージカル映画なんだから歌ってるのはしょうがない。そこを排除して考えると。 フレディ:ずっと家の前で潜んでいた ヒギンズ:延々女性批判 フレディの方がヤバいw
235 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/30 21:34:01 ID:R/fv5zjh] >>231 そう考える考え方が変態ですね。
236 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/30 22:43:58 ID:EyeOYjyf] フレディは一歩間違えればストーカー
237 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/30 23:07:43 ID:eNY11E1d] だから、フレディは住民に焼き殺されたんだよ。
238 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/30 23:10:18 ID:a65PO4Br] そういえば、フレディってあれからどうなったんだろう。 イライザに放置されたまま終わってしまったけど・・・。
239 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/30 23:14:50 ID:HQAIq7zn] ジェレミーだから許すW
240 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/30 23:36:34 ID:R/fv5zjh] >>238 だから、フレディーは後にシャーロック・ホームズになったんだよ。
241 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/31 11:45:16 ID:vgUuy3zX] >>238 フレディは町の人の夢の中に出てくるようになった。
242 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/31 16:37:18 ID:eGmkbNtS] フレディって名前の怪物いなかったっけ???
243 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/31 19:10:28 ID:W+U/5MWC] >>242 www.all-american-jp.com/amerika/amerika/fredydx.htm
244 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/31 22:27:56 ID:CSRPIuOw] フレディは居ても居なくてもあまり関係ないような…
245 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/01/31 22:56:40 ID:BaSfCYhM] >>242 >>237 >>241
246 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/01/31 23:37:15 ID:6/ioOARX] >>244 物語には、ああいう道化も必要なんだよ。 イライザに惚れてるのが、いい歳したオッサン(ヒギンズ)だけだとちょっと寂しいからね。
247 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/01 00:49:06 ID:1RKk8ynq] 「マイ・フェア・レディ」というのは「マイ・フェアレディ」という のが正しいのだろうが、ほとんどの日本人は「マイフェア・レディ」 と発音していると思う。 そのお蔭で日産のフェアレディがこの映画もとに命名されたこと を忘れがちになる。 まあ、どっちでもいいんだけど、中点があるかないかで印象が ずいぶん変わるもんだ。
248 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/01 00:52:01 ID:GYzjbzHo] そんなフレディことジェレミー・ブレットだが、「戦争と平和」に出てた頃からイケメンだったよ。 その時は主役のオードリーの兄弟の役のオーディションで、彼が選ばれたんだよ。 不思議な縁ですな。
249 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/01 00:57:56 ID:GYzjbzHo] >>247 マイ・フェアレディっていうのは言いにくいからじゃないの?
250 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/01 16:51:02 ID:MEQdC8zb] >>247 正しくは「My Fair Lady」と発音します。 「My Fair Lady」と発音してると気取ってると思われるので 「マイフェアレディ」と日本人特有のカタカナ発音でしてるのです。
251 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/01 17:11:52 ID:QAg79d6m] もうずいぶん昔のことだけど、旅行でウエストミンスター寺院に向かう道すがら、 変身前のワイルドなイライザ見たいな花売りが突然やってきて、 耳元で"Would you buy flowers? For pity's sake!"と囁かれたのが、今でも忘れられない。 "for pity's sake"もああいう調子でいわれると、なんだか凄まれているようでちょっと怖かった。 なんか観光客相手に高く売りつける商売みたいな気がして、結局、買いませんでした。
252 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/01 21:38:55 ID:NBW/SKmE] 大佐は突如どこへ行ったのやら
253 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/01 23:20:25 ID:OKdB9oRU] イライザ捜索の手を借りに旧友宅に。 (昔話に夢中になりすぎてイライザの事を忘れる。注・想像)
254 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/02 20:07:44 ID:3x3MCDbf] >>252 昔の知人に会いに行ったんでは?
255 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/02 21:23:23 ID:l1OR88Zg] 突如成長するようになったのはイライザが恋に芽生えて 教授の期待に応えようと懸命に努力するようになったからですかね?
256 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/02 21:46:44 ID:xdcnAb9c] >>252 上に書いてあるように、確か旧友の職場か家に訪ねていったはず。 それにしても、もしも大佐があのまま出かけずにヒギンズ宅の居間でずっと留守番でもしていようものなら がらんとした家の居間で1人寂しくイライザの声を聞く→それをこっそり戻ってきたイライザに見られる→スリッパ というハッピーエンドへの一連の流れがぶちこわしになるな。
257 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/02 21:56:24 ID:tAPN0nHE] >255 頭ごなしに教えるのを止めて、(苦しまぎれではあったけど) 一緒にやろうとしていることの意義を説いて聞かせたからでは?
258 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/02 22:10:04 ID:LlcUSI8m] >>256 その場合は、大佐は空気を読んで退出するでしょう。
259 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/02/02 22:21:21 ID:BA2pWRV2] " I could have danced all night " Bed? Bed -- I couldn't go to bed My head's too light to try to settle down Sleep? Sleep -- I couldn't sleep tonight Not for all the jewels in the crown! I could have danced all night I could have danced all night And still have begged for more I could have spread my wings And done a thousand things I'd never done before I'll never know what made it so exciting When all at once my heart took flight I only know when he began to dance with me I could have danced, danced, danced..all night
260 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/02 22:39:45 ID:mu2TftBi] Bed? Bed -- I couldn't go to bed ・・・・・・ヘップバーン My head's too light to try to settle down ・・マーニ・ニクソン Sleep? Sleep -- I couldn't sleep tonight ・・・・ヘップバーン Not for all the jewels in the crown! ・・・・マーニ・ニクソン 「ハリウッドの技術は驚きですわ!だって二人の声を一つにしてしまったんですもの。」・ヘップバーン
261 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/02 23:10:59 ID:umhjv3ep] イライザ父は何の苦労もなく富裕層になれたんだな
262 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/02/02 23:28:26 ID:JY/33IEC] 運がよかったんだよ
263 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/03 04:05:42 ID:nyb1K7AR] あの親父も「運が良けりゃ」っていう歌を歌ってた甲斐が有ったな。 金持ちになったらなったで、「自由が無くなった」という別の悩みを吐露していたが。
264 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/03 16:41:47 ID:rxVA0D5P] イライザ父は労働者の貧しい階級に誇りを持ってたからな
265 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/03 18:25:29 ID:74ZWjJR/] イライザ父、結構いい芝居してたぜ
266 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/03 22:54:41 ID:JIJGPpj7] 日本で競馬というと大衆ギャンブルだが イギリスでは違うんですね
267 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/04 02:26:08 ID:E0RshP5Y] 競馬場が上流階級の社交場みたいになってるわけだね。 今はどうだか知らないけど。
268 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/02/04 10:38:53 ID:9LgmgvoR] 日本でも馬主ならそうなんじゃないの。
269 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/04 22:43:54 ID:DFaQPuK2] ヒギンズ教授のマイクって本当に見えないね。
270 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/04 23:06:31 ID:wkOuaa/x] >>267 今でもアスコット競馬馬は上流階級の社交馬です。
271 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/04 23:40:10 ID:DFaQPuK2] 競馬馬は 社交馬 か。 なんか、あせってるな、ドーヴァー。ケツひっぱたかれたのか?
272 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/02/05 00:25:00 ID:Cii8sMl9] 日本の舞台でイライザの親父を演じ 「運がよけりゃ」を唄ったのが 八波むとし。
273 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/05 00:58:57 ID:X8+kLlow] もし! オードリーがあと10歳若くて20代で演じたら・・・もっときれいだったろうなあ!
274 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/05 15:27:06 ID:YrSqr8yQ] >>272 日本語で舞台やられてもねぇ・・・・
275 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/05 21:28:15 ID:TLQdv+9M] 日本語でやってるなら違和感ありまくりだな・・・
276 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/05 21:54:15 ID:KdnQHNL+] 日本語は言葉的にミュージカルと馴染まない
277 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/06 00:14:42 ID:HUG0/T/a] 大地真央が舞台で「マイ・フェア・レディ」をやってたよね。 「サウンド・オブ・ミュージック」もやってたけど。
278 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/02/06 00:45:06 ID:xZKqYK9/] >>208 図書館にある昔の新聞の縮刷版見ると 広告があるよね
279 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/02/06 01:08:03 ID:2Y/H03pw] >>272 そのあと運悪く交通事故死したんだよな。
280 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/06 01:23:11 ID:IG0WjyCh] ふ〜〜た〜〜〜りだあ〜〜〜けで。おどりた〜〜〜いの。 夜のあ〜〜〜け〜〜〜るまで〜〜〜〜〜!
281 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/02/06 14:12:48 ID:hPdX582N] ヒギンズに怒った後の訛りまくったセリフが好き。 教授をすごく愛していたんだなあと感じる場面。
282 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [05/02/06 16:54:50 ID:bmFlepUt] >>277 日本人がやっても滑稽なだけだろうよ
283 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [05/02/06 17:25:44 ID:CdaV/Ggu] >>277 やっぱり、最初はズーズー弁なのか?