- 1 名前:デフォルトの名無しさん [2008/02/20(水) 11:21:11 ]
- 「u」の部分の発音記号が同じ単語を日本語に直すと
cut → カット nut → ナッツ just → ジャスト なのにnullがヌルとは一体?
- 820 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/21(火) 19:41:18 ]
- バカだな。英語に「読み」など無いって、なぜ分からんの?
あるのは「発音」だ。「読み」は無い。 どうせおまいら中学生のとき、英語の教科書にカタカナで読みを書きんでたんやろ? そうしないと読めなかったんやろ? ったく、もうアフォばっかし・・・
- 821 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/21(火) 21:22:13 ]
- >>820
まずニホンゴを読めるようになってね
- 822 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/22(水) 09:54:32 ]
- >>812
波のウェーブと勘違いしてるだけ
- 823 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/22(水) 11:57:33 ]
- Editor を エディッタ と言う人って何なの?
- 824 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/22(水) 13:50:59 ]
- それはおまえ
- 825 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/28(火) 17:35:57 ]
- 独語のヌル NULL == 0 // NULL == ZERO
英圏のナル NULL != 0 // NULL != ZERO なぜC言語だけ?
- 826 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/28(火) 18:00:15 ]
- In Japanese please.
- 827 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/28(火) 20:37:45 ]
- >>1
ファイナルファンタジーはやっぱりファイファンだよな?
- 828 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/29(水) 12:27:59 ]
- えふえふ。
- 829 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/11/01(土) 19:03:29 ]
- フォーチュンアテリアルはふぉあてり?
- 830 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/11/23(日) 16:30:18 ]
- ファイnullファンタジー Versus 13
【ノクティス・ルシス・チェラム】 本作の主人公で、呼称はノクト。 最後のクリスタルを守る王国を継ぐ者だが、とくに血筋にこだわりはない。 性格は自信家。照れ屋な性格が災いして、無口で気難しいように見られてしまうことがある。 ノクトはステラと会話しながらも、目を合わせなかったり、急に歩き出したりする。 これは、照れているがゆえの行動のようだ。
- 831 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/11/29(土) 09:25:03 ]
- こっそりnullぽ
こ、これは「ナルポ」なんだからね!!
- 832 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/11/29(土) 14:36:53 ]
- ガッ!
- 833 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/11/29(土) 19:52:33 ]
- >>831
ガッ!
- 834 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/12/12(金) 18:48:58 ]
- ナルポじゃ絶対流行りもしなかっただろうな
よってnullはヌルと読む事が推奨される
- 835 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/03/09(月) 19:29:52 ]
- 英語でもったいないはmottainai
つまり、そういうことだ
- 836 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/23(水) 15:31:47 ]
- >>580
カタカナ表記された場合の検索効率が下がる。 そもそも、始めからAlphabetで書けという話だがな。
- 837 名前:デフォルトの名無しさん [2009/09/23(水) 15:36:34 ]
- >>612
ヰンドウズ ヱブサイト 現代でも使えなくはないけどな。
- 838 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/23(水) 15:52:58 ]
- ヌルポを叩く人って何なの?
- 839 名前:デフォルトの名無しさん [2009/09/23(水) 17:42:44 ]
- >>159
> LPGというのは液化石油ガスの事なんだよ。 液体プロペン気体とは?!
- 840 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/23(水) 17:50:28 ]
- 液化パトロールガスの略だじょ
- 841 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/23(水) 20:05:05 ]
- いやつまんないから
- 842 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/24(木) 09:32:50 ]
- 昔姉貴に「LPGって何?」と訊いたら
「LPガス」と答えやがったことを思い出す。
- 843 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/24(木) 11:50:45 ]
- 英語由来の日本語であると理解できずに発音がどうのこうのと騒ぎ回るキチガイが多くて困る。
- 844 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/24(木) 13:02:51 ]
- そうですか。
- 845 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/24(木) 19:57:59 ]
- null ⇒ にゅる
false ⇒ ふぁるす oll ⇒ オール field ⇒ フェアルド install ⇒ インストロール
- 846 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/24(木) 20:37:35 ]
- null ⇒ ぬるる
false ⇒ ふぁるせ oll ⇒ おるる field ⇒ ふぃえるど install ⇒ いんすたるる
- 847 名前:デフォルトの名無しさん [2009/09/24(木) 22:54:30 ]
- directはイギリスだとディレクト、アメリカだとダイレクトらしいから、
nullを日本独自にヌルと言っても問題なさそうだ
- 848 名前:デフォルトの名無しさん [2009/09/24(木) 23:05:41 ]
- やんごとなきお方がナルなので日本ではナルと呼んではいけないのですよ。
- 849 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/24(木) 23:34:40 ]
- >>847
> nullを日本独自にヌル お前明日から禁ビール禁ソーセージな
- 850 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/24(木) 23:55:09 ]
- 日本☆ニシスはNULだよ。ぬるって言ったら笑われたような覚えが・・・
ナル値とはいってたけど、ナルとはいったことない。それに ナル じゃゲシュタルト崩壊するでしょ。 縦棒入れてサルのほうが見た目安定するな。
- 851 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 00:11:42 ]
- しませんよ
- 852 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 01:12:15 ]
- 結局nullをヌルという人って何なのかに明確な答えが出てないんだが
- 853 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 01:18:05 ]
- どういう答えを言えば満足?
- 854 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 01:58:52 ]
- だから、nullをヌルという人って何なの?
- 855 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 02:38:58 ]
- だから、どういう答えを言えば満足?
- 856 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 02:49:38 ]
- Apple は「アポー」だよ。「アップル」なんて言ったら笑われるよ。
- 857 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 02:51:10 ]
- 車の燃料を売ってる店は「ガスステーション」だよ。
「ガソリンスタンド」なんて言ったら笑われるよ。
- 858 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 02:51:17 ]
- ↑ハハハハ
- 859 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 02:56:55 ]
- area は「エアリア」だよ。「エリア」なんて言ったら笑われるよ。
関東エアリア、エアリアマネージャー、エアリア88が正しい。
- 860 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 02:57:36 ]
- virus は「ヴァイラス」だよ。「ウイルス」なんて言ったら笑われるよ。
- 861 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 02:59:31 ]
- うんうん
- 862 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 03:28:06 ]
- あっそ( ´,_ゝ`)プッ
- 863 名前:デフォルトの名無しさん [2009/09/25(金) 03:47:00 ]
- >>860
ラテン語発音やドイツ語発音を勉強しましょう
- 864 名前:デフォルトの名無しさん [2009/09/25(金) 04:00:59 ]
- >>854
良識を備えた知性の高い人、たとえば医者とか判事とか
- 865 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 06:24:19 ]
- 英語を意識して発音したところでネイティブスピーカーに伝わりやすくなるわけでもなし。
日本人同士で意味が通じ合い、一般化している発音に対して、なんちゃって英語発音の 方が正しいと主張する事に、どれだけの意味があるというのだろうか。 プログラマってコミュニケーション能力が低いやつが多いよね。 意思疎通という目的を忘れ、空気読まずに聞きかじった知識を語り始めるやつ。
- 866 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 06:36:33 ]
- NULなら「ヌル」だけど、NULLは「ヌルッ」じゃないの?
- 867 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 06:39:10 ]
- pingをピングというひとたちもほっといていいのか。
- 868 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 06:41:52 ]
- ちなみに俺は確信犯でcharをチャーと読むが、内心単なるバカと思われてないかちょっと気になるところだ。
- 869 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 08:51:06 ]
- VARCHAR2 を「ばーちゃーつー」と発音するのがどうにも間抜けっぽくて
自分で言ってても落ち着かない。
- 870 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 09:02:22 ]
- >>868
そんなこと気にしてる時点で十分バカかと
- 871 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 09:05:23 ]
- >>867
だってみんなピングだもの。
- 872 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 10:32:26 ]
- >>860
ウイルスってドイツ語だろw
- 873 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 11:04:44 ]
- >>872
今更釣れんだろう。
- 874 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 11:42:37 ]
- それを言うなら「ヴィールス」だろって?
- 875 名前:デフォルトの名無しさん [2009/09/25(金) 12:09:14 ]
- ヴァ、ヴァイラスぅぅぅぅぅ笑
- 876 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 13:11:38 ]
- >>868
>>869 キャラでええやないの。
- 877 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 13:49:38 ]
- ヌルは日本語です。
それでいいじゃん。終了。
- 878 名前:デフォルトの名無しさん [2009/09/25(金) 13:58:14 ]
- なるほど
- 879 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 14:02:13 ]
- charはチャーで正しいよ
- 880 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 14:29:56 ]
- たむけん
- 881 名前:デフォルトの名無しさん [2009/09/25(金) 14:33:15 ]
- >>877
だなw
- 882 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 15:34:55 ]
- >>860
「ウイルス」を「ヴァイラス」なんて言ったら笑われるよ。 (笑)
- 883 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 15:51:16 ]
- mobile suitをモビルスーツなんて言ったら笑われるよ。
- 884 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/25(金) 16:22:02 ]
- モバイルスイートだよな
- 885 名前:デフォルトの名無しさん [2009/09/25(金) 17:53:00 ]
- ヌル
ぽい
- 886 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/26(土) 02:13:00 ]
- 改行厨は寒い
- 887 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/29(火) 22:45:38 ]
- ギターの人?
- 888 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/09/30(水) 08:20:53 ]
- ♪すもうきぃ やーのっまいすかーぃ
あいりぁーりぃ うぉんとぅせいぐーっばーぃ
- 889 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/12/01(火) 14:20:27 ]
- じゃあ血液型がRh null(パーティション傾向保有)でO型の人はどうなるんだお
- 890 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/12/02(水) 14:04:01 ]
- >>889
義理の弟がそうだけど、大変だよな。
- 891 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/12/23(水) 01:51:23 ]
- nullはヌールって読む
- 892 名前:デフォルトの名無しさん [2009/12/23(水) 18:51:13 ]
- へえ
- 893 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/12/23(水) 18:54:50 ]
- nurl
- 894 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/12/29(火) 18:32:50 ]
- 外来語にとって元の発音と似ているか否かは問題ではなく、
ただ、広く使われ受け入れられれば正しい日本語として認められる。 そもそも言葉の発音や用法に唯一の正解はなく、 地方によって方言があるように、無数のローカルバージョンが存在する。 極端な例を出せば、社内、仲間内、恋人同士でしか通じない言葉なども日々作られていくが、 それらも誤りではなく、単なるローカルバージョン、派生バージョンの一つである。 そのように言葉は無秩序、無作為に変化するものであり、正しい形を持っていない。 必要に迫られた者が、便宜的に標準を定めるというだけである。 むやみやたらに正解を意識するのは、 言葉をコミュニケーションツールでなく、評価の物差しとして子供達に植え付けてしまった、 学校教育の弊害であろう。
- 895 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/12/29(火) 18:44:17 ]
- でっていう
- 896 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2009/12/29(火) 19:32:07 ]
- >>894
言葉が正解かどうかで人物を評価する風習は学校教育以外にもいっぱいあるから 一概にそうとは言えない
- 897 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/01/30(土) 02:04:25 ]
- C'est null!(セ、ニュル)とかって普通に言うよ、某国で
まさに意味なし、とかって意味らしいお
- 898 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/01/30(土) 03:10:29 ]
- そりゃないぜセニョリータ
- 899 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/01/30(土) 08:10:34 ]
- nul
null None
- 900 名前:デフォルトの名無しさん [2010/04/04(日) 21:11:33 ]
- うめとくか
- 901 名前:デフォルトの名無しさん [2010/04/05(月) 00:14:20 ]
- nuruと書いてもエラーが出ないように言語仕様の方を変更すればよろしい
- 902 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/05(月) 18:02:28 ]
- ティクビィェ
- 903 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/15(木) 02:02:47 ]
- nullってヌル文字のことじゃないの?0じゃねーだろw
- 904 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/15(木) 16:07:54 ]
- > ヌル文字
ワロタ
- 905 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/15(木) 16:20:45 ]
- ヌル文字は '\0'
NULL は ヌルポインタ どっちも数値として評価すると 0 になるだけ
- 906 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/15(木) 16:23:10 ]
- CとC++ではちょっと定義が違うけどな。
続きは言語ヲタよろしく。
- 907 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/15(木) 23:27:34 ]
- '\0'をヌル文字と言う人って何なの?
NULLをヌルポインタって言う人って何なの?
- 908 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/16(金) 11:01:06 ]
- ヌル文字とヌルポインタは当然異なるけれど、
'\0' と NULL (マクロだけど 0 や (void*)0 )を C で 区別するのはちょっと難しい。定数だから左辺値にならないし。 C++ ならオーバーロードを使えば一発。
- 909 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/16(金) 11:07:49 ]
- ヌルポは石田晴久が原因ということらしいけど
ナルポが(ry
- 910 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/16(金) 20:33:44 ]
- NULL と言えばまずドイツ語が思い浮かぶから
ヌルと言いたくなるのはよく分かる
- 911 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/16(金) 21:46:08 ]
- 元はラテン語
- 912 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/17(土) 11:44:50 ]
- ラテン語にnullなんて単語は存在しません。
- 913 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/17(土) 11:47:14 ]
- nullus という名詞、形容詞はあり、nulla, nulli などと変化しますが null に変化することはありません。
- 914 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/17(土) 12:40:58 ]
- >>912
>>913 日本語が不自由な凄い馬鹿
- 915 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/17(土) 15:01:17 ]
- アスペだとおもう
- 916 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/24(土) 01:05:51 ]
- ヌルヌルでいいだろ
- 917 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/27(火) 14:26:51 ]
- null なんて、16世紀から使われている普通の英単語。
しかも、ドイツ語経由じゃなくて、フランス語経由で英語に入ってきている。
- 918 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/27(火) 14:34:10 ]
- 日本三大誤読
1. null 2. warning 3. linked list
- 919 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/27(火) 15:05:47 ]
- 「ナル」だと頭高アクセントでも平板アクセントでも「成る」「鳴る」とかぶるから、
専門用語としてはいまいち使いにくいっていうのはあるんじゃないかな。 頭高アクセントで「ヌル」なら、平板アクセントの「塗る」とはかぶらない。
- 920 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2010/04/27(火) 18:56:41 ]
- 「成る」は一般的すぎて頻繁に登場する言葉だからなあ
それと似てるのは良くないよね
|

|