[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 2chのread.cgiへ]
Update time : 05/09 17:32 / Filesize : 154 KB / Number-of Response : 772
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

【多機能】 Defraggler Part2 【デフラグ】



1 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2009/07/25(土) 01:20:03 ID:vuvLYz4a0]
フリーで高速・多機能なデフラグソフト、Defragglerについて語れ!

■ 公式
www.defraggler.com/

■ 解説
窓の杜 - 【NEWS】断片化ファイルだけを最適化できるデフラグソフト「Defraggler」正式版が公開
www.forest.impress.co.jp/article/2008/08/21/defraggler.html

GIGAZINE(笑) - ファイルやフォルダ単位でデフラグできるフリーソフト「Defraggler」
gigazine.net/index.php?/news/comments/20070919_defraggler/

■ 前スレ
【多機能】 Defraggler 【デフラグ】
pc12.2ch.net/test/read.cgi/software/1213632260/

433 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2009/12/14(月) 12:14:40 ID:D6+Vbc7c0]
UACじゃねぇか

434 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2009/12/17(木) 20:53:32 ID:7Nd09U2R0]
UCCじゃねぇか

435 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2009/12/19(土) 05:50:46 ID:zsLgPV1x0]
アクセス権が不足してて設定ファイルの書き換えができなかったんだろ。

436 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2009/12/19(土) 15:41:49 ID:IMWZ8Ocs0]
でふらぐまえにふるばっくあっぷはきほん。
でふらぐではーどでぃすくにとどめをさすこともおおいし。

437 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2009/12/19(土) 17:51:38 ID:TI4qUZn30]
うるせ死ね糞ガキ

438 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2009/12/20(日) 00:56:57 ID:tSxU6Dcb0]
>>435
不足したアクセス権を補給するにはどうするんだ?

439 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2009/12/20(日) 09:52:27 ID:CJSyVDKO0]
>>438
ファイルのプロパティ→セキュリティ  でアクセス権を変更

440 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2009/12/25(金) 13:23:58 ID:TXY6Y3Yl0]
450MBの断片化ファイルがクイックデフラグで3分足らずで最適化されたんだが

441 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2009/12/25(金) 16:55:41 ID:Q9f7Nlag0]
普通だろ、むしろもっと早いわ



442 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2009/12/25(金) 19:03:08 ID:MvBkR03d0]
断片化ファイルが450MBなら3分は確かに遅い。
よほど激しく断片化してたんだろうな。

443 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2009/12/25(金) 19:25:21 ID:fyYg9X0I0]
そういうのはFFCで別ドライブに移動→元のドライブに移動させた方が早い

444 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:age [2010/01/03(日) 22:21:11 ID:T2/u4YpU0]
Thunderbirdの断片化が凄い

445 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [2010/01/04(月) 20:58:08 ID:icyHF3o80]
Defraggler v1.16.165 (04 Jan 2010)

- New native 64-bit EXE.
- Defrag engine improvements to take advantage of 64-bit code.
- Fixed Vista and Windows 7 repaint issue when language was changed.
- Improved moving routine for small orphaned files.
- Added support for Danish, Slovak, Chinese (Simplified) and Vietnamese languages.
- Lots of small tweaks and improvements.

446 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:age [2010/01/05(火) 11:01:10 ID:RvyBjgSp0]
Portable版はまだ

447 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/05(火) 12:05:34 ID:5vUtW0t70]
ttp://www.piriform.com/defraggler/builds

448 名前: ◆fdAnbU5Z6U mailto:sage [2010/01/05(火) 15:33:01 ID:mCsT6ob/P]
センズリするわ 守田ぽ入れとけ

449 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [2010/01/10(日) 00:07:12 ID:2o/X4l9q0]
あげ

450 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/10(日) 06:35:26 ID:YtcQIhIA0]
日本語ファイルが誤訳だらけなのは何とかならんのかね

451 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/10(日) 09:21:47 ID:kXsh4Afo0]
こんなところでブーたらいってないで、翻訳して作者にデータおくれよ
次のリリースから採用してくれるぞ



452 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/10(日) 12:56:49 ID:KA2MEP1T0]
Piriform翻訳日本語担当の「MONKEY_THE_100th ◆8OyJag44L3FT」を通してじゃないと
採用してくれないだろ

453 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/10(日) 13:06:54 ID:YtcQIhIA0]
よっしゃ、誘き出し成功
俺だよ。俺

454 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/10(日) 13:37:58 ID:tL+YNy910]
翻訳者の方
いつも翻訳乙です
日本語で使えて助かってます

455 名前:MONKEY_THE_100th ◆8OyJag44L3FT mailto:sage [2010/01/10(日) 16:40:37 ID:6ZCGpwyW0]
呼ばれました。で、誤訳ってどこですか?すいません。よろしくお願いします。

456 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/10(日) 18:47:26 ID:0GpRJ13T0]
誤訳わかんないな、ただ訳してないとこはちょっとだけあるみたいだな

457 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/10(日) 20:18:32 ID:jhXgOYlm0]
以下、誤訳とまでは言えないものがほとんどですが、参考までに。

アクション>拡張 の配下にある、「空きディスク」という表現に違和感を感じます。
空きディスクというと、フォーマットしたばかりのディスクみたいなイメージが。
原語のfreespaceは、「空き領域」って感じがします。

[オプション]ダイアログ>[デフラグ]タブの中に、
「アドバンス」という表現がありますが、
上記の「拡張」と原語は同じadvancedなので、統一したほうが良いかも知れません。

[オプション]ダイアログ>[クイックデフラグ]タブの中に、
「断片化を縮小するサイズ」という表現がありますが、
(Only defrag files that) have fragments smaller than ~という原語の訳としては不適切かも知れません。
「これより小さい断片を含む」などはいかがでしょうか。

[オプション]ダイアログ>[クイックデフラグ]タブの中に、
「断片数の上限」という表現がありますが、
(Only defrag files that) have more than ~ fragmentsという原語を直訳すると、
「断片数を○○個以上含むファイルのみデフラグする」となるので、
訳語はむしろ逆に、「断片数の下限」になるのではないでしょうか。
仮に上の拙訳と平仄を合わせるならば、「これより多く断片を含む〜個」となるでしょうか。

458 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/10(日) 20:19:13 ID:jhXgOYlm0]
(つづき)

[オプション]ダイアログ>[スケジュール]タブの中に、
「選択ドライブに対するデフラグ実行スケジュール」という表現がありますが、
これだと、チェックボックスにチェックすると挙動がどう変化するのかを直観的に理解しにくいかも知れません。
Schedule defragmentation for chosen volumeという原語を直訳すると、「選択されたボリュームのデフラグをスケジュールする」になります。

ウィンドウ下部のドライブの状態を表示するタブの中に、
「フラグメント」という表現がありますが、
fragmentationという原語は「断片化の割合」と訳したほうが適切ではないでしょうか。
ウィンドウ上部のドライブ一覧の箇所ではそのように訳されております。

ウィンドウ下部のドライブの状態を表示するタブの中に、
「断片化の総計」という表現がありますが、
fragmentsという原語の訳としては「断片の総計」としたほうが適切ではないでしょうか。

ウィンドウ下部のドライブの[ファイルリスト]タブの中に、
「フラグメント」という表現がありますが、
これの原語もfragmentsとなっているので、上に習って「断片数」とした方が良いかも知れません。

459 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/10(日) 21:33:30 ID:DVCiWzfv0]
いっそ君がやれよ

460 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:age [2010/01/10(日) 22:21:30 ID:QcwIZ2vB0]
CCleanerのほうもおねがいしたい。

461 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/10(日) 23:37:07 ID:0G9DcN0A0]
>>457 >>458
オレ納得したよ。



462 名前: ◆fdAnbU5Z6U mailto:sage [2010/01/11(月) 13:15:37 ID:6HT1B3xJP]
オナニーするわな

463 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/11(月) 15:20:24 ID:JksT+YHz0]
(^_^)

464 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/11(月) 16:43:30 ID:6zxkwP360]
オラも5GBのISOが500に断片化したのをデフラッガーが

デフラグするピコピコの様子を見ながらオナヌーしてますハイ

465 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/11(月) 16:58:34 ID:Hekgr8440]
もう別の日本語訳パッチ作って送れよって感じだなw

466 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/11(月) 23:32:46 ID:nRbFyX7u0]
Intel X25-M160GSSDをデフラグしたら断片化の割合が13%から25%に増えて更にCrystalDiskMarkのスコアが全体的に落ちた・・
やって損した

467 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/11(月) 23:36:09 ID:riFY5UfI0]
ざまぁ

468 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/11(月) 23:41:18 ID:nRbFyX7u0]
つーか空き容量も15G以上削られてんじゃねーかほんとざまぁだわ

469 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/11(月) 23:44:35 ID:GeIk0nK90]
なんなんだ
このバレバレな嘘は

470 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/12(火) 00:09:42 ID:bFBCRMcM0]
>>469
削られた容量11Gスコアは誤差かもしれない
嘘ついて何になるんだよ・・
viploader.net/ippan/src/vlippan055617.jpg

471 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/12(火) 00:13:05 ID:bFBCRMcM0]
11Gってなんだよ17Gの間違い



472 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/12(火) 00:22:47 ID:bFBCRMcM0]
ああググったら一発で答え出たシャドウコピーのせいだ
結局SSDをデフラグなんてやるだけ時間の無駄って事か

473 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/12(火) 04:15:14 ID:2Y/pC/am0]
衝動的に書き込むなよ、全ての答えを出す努力をしてから書き込め アホかお前は

474 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/12(火) 04:27:43 ID:M3qMIf250]
馬鹿にはSSDは無駄。

475 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/12(火) 12:25:49 ID:++elqzCb0]
別にデフラグしなくともHDDの何倍も早いんだし無駄では無いんじゃね

476 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/12(火) 17:51:19 ID:vsGXPmpE0]
>>466
SSDをデフラグすんなよw

477 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/12(火) 19:16:41 ID:G6fqCep30]
俺なんかRAMディスクもデフラグしなきゃ気が済まんデフラグキチガイだぞ

478 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/12(火) 20:34:30 ID:NTCIJ4lk0]
本当にそれは強迫性障害か何かなのでは?

479 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/12(火) 22:21:16 ID:sSBP1V170]
病気自慢するなよw

480 名前: ◆DeFrag/.VQ mailto:sage [2010/01/12(火) 23:45:25 ID:yU17ybYW0]
いえ、単なる趣味です。

481 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/12(火) 23:56:34 ID:yhQVZxh10]
>>480
いい酉ですね



482 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/13(水) 01:31:54 ID:mxLa1a/00]
RAMディスクのデフラグは見てて楽しい。一気にキレイになるからなw
もちろんやる意味はまったくないのだが

483 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/13(水) 07:56:45 ID:r/spwggD0]
ランダムよりはシーケンシャルのほうが速いし、全くない訳でも。
後はサルベージでもシーケンシャルに詰まってるほうが復旧しやすい。

484 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/15(金) 12:11:37 ID:QpCdFGkm0]
>>470の画像見るにSSDデフラグすると断片化すんのか

485 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/16(土) 03:24:42 ID:3dWEUoFq0]
サブ機のSSDを実験的に頻繁にデフラグしてるけどそんな事はない

486 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/17(日) 14:42:48 ID:VPAh8VhK0]
ssdは書き換え寿命が有るからな。

487 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/17(日) 14:51:22 ID:yJAbIZTI0]
ソレヨクミルケド ホントウノ コトナノ?

488 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/17(日) 15:30:39 ID:YX09reFG0]
普通の使用方法でマルチでも最低5年は持つようなことを、どの雑誌でも見る。
もう、寿命云々という話は終わりじゃないかな?

プチフリとか突如データが消失とか、
突発的なエラーを問題にすべきだ。
その辺じゃ、まだまだSSDの信頼性は低いと思われる。とくに、安いやつ。

489 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/17(日) 18:06:20 ID:PqXy1NsZ0]
容量そっちのけでインターフェイスの理論値近くまで速度を出すことに
注力するSSDって作らないのかな。

490 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/17(日) 19:16:55 ID:OfrPdF820]
>>489
RAID組んで秒間1Gとかベンチ回してるのがもうあるよ。
価格もそっちのけだけど。

491 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/18(月) 14:08:26 ID:WdON+rXb0]
これいいね。
SDカードの中身(断片化ぐあい)が見えるね。



492 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/19(火) 00:32:08 ID:Hq1DvHtb0]
これの呼び名を
デフラググレカスと読んでいるのは自分だけでないと信じたい。

493 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/19(火) 01:18:11 ID:OVo3+Cs80]
脳内呼び名って自分の中で定着しちゃうと中々変えられない
デフラガーと呼んでる

494 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/19(火) 01:31:08 ID:bdojQHUx0]
デッフラッグラー
グラップラーみたいで口に出すと気持ちいい

495 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/19(火) 07:35:07 ID:GxB8q4BqP]
仮想メモリ使用量が700MBまでいってて笑った

496 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/19(火) 11:48:46 ID:ANyE+jN+0]
>>493
よう、俺w

497 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/20(水) 01:21:32 ID:G/xhBk160]
>>493
奇遇だな。

498 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/20(水) 09:09:41 ID:ePgrnyKTP]
アイスラッガーと呼ぶ

499 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:age [2010/01/21(木) 11:19:58 ID:GzPeHq0P0]
読み方なんてくだらない話でスレのばすんじゃない

500 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/21(木) 13:05:05 ID:mjnaeT7bP]
2chは初めてか?
力抜けやw

501 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/21(木) 13:22:22 ID:7A8pZjOq0]
>>499
だまれ



502 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:age [2010/01/21(木) 13:25:24 ID:GzPeHq0P0]
>>501
ハゲは半年ROMってロ!


503 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/21(木) 20:35:01 ID:FYwz4CVr0]
>>502
うるせええええええええええカントン包茎の分際で生意気だ

504 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/29(金) 22:03:01 ID:hGaGHDWE0]
容量が減ったぜええベイビー
またデフラグかければ直るのか〜?

505 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/29(金) 22:30:07 ID:c82COK5OP]
なおらないよ

506 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/30(土) 00:42:41 ID:nmlldl4O0]
直ったーーー
良かったあああ
>>505驚かすなよ

507 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/30(土) 02:49:59 ID:CiNwpy0P0]
えっ?

508 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/30(土) 03:38:05 ID:BBPdPRDD0]
やっちゃったな。
デフラグ描ける前にフルバックアップは基本だ。

509 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/01/30(土) 18:15:41 ID:+sEK6KDm0]
>>506
505は嵌頓なんたらは自然には直らんだろうから手術しろと言ってるんだよ

510 名前:MONKEY_THE_100th ◆8OyJag44L3FT mailto:sage [2010/01/31(日) 15:48:05 ID:ZuNcTc5y0]
>>457-458
翻訳タイミングが発生しましたので、出来る限りご指摘の内容を採用させて頂きました。
ありがとうございます。

511 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/01(月) 22:20:53 ID:AUzmsVdz0]
>>510
お疲れ様でございました。
感謝しています



512 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [2010/02/04(木) 02:25:51 ID:KuaLa/ZV0]
>>510
誤訳にすらなっていない、意味がわからず適当に言葉を当てはめて
大ハズレこいてるところは直したか?どうせ直してないだろう

513 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/04(木) 02:36:38 ID:j6i+nosn0]
具体的にどこよ

514 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/04(木) 03:01:39 ID:3SyYhS4G0]
具体的に書かずに思わせぶりにするのがミソですw

515 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/04(木) 21:17:35 ID:cqehh1nY0]
「誤訳にすらなっていない」ということの意味が分からない

516 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/05(金) 00:20:27 ID:T7Tj0p+W0]
リムーバル

517 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/05(金) 13:34:00 ID:Lt466z990]
リムーバルなんて書いてあるところあったっけ?
しかし、これはただの誤字だろ。

518 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/05(金) 14:46:14 ID:01rtCqs10]
つまり、誤字だから誤訳じゃないよってことかな^^

519 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [2010/02/05(金) 15:46:58 ID:dfJmP3VO0]
>>512
あーそうなんですか。で?

一人だけ誤訳に気がついても一切その場所を指摘しない意地悪な人間の言うことは無視してもおk

基本的に翻訳作業はボランテアだからな。



誤訳によりHDDが破壊したとしても私は翻訳者を絶対にいつか必ずきっと永久に金輪際(^^)

520 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/05(金) 17:03:22 ID:f60OCrv1P]
日本語でおk

521 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/05(金) 18:33:27 ID:Lt466z990]
>>518
例えば、defragを「デラグ」としてしまった場合、それは誤訳ではなくて誤字脱字の類だろ。

で、その「リムーバル」という誤字がどこにあるのか教えれ。



522 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/06(土) 00:26:36 ID:O2/7+TeU0]
今ここ見たやつ「リムーバル」でググってるんだろうなw

523 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/06(土) 00:50:54 ID:hFPNq2HV0]
リムーバル の検索結果 約 72,100 件中 1 - 10 件目 (0.34 秒)

524 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/06(土) 07:24:39 ID:oHK6zJhf0]
lang-1041.dllをUTF-16LEで開くと、たしかにリムーバルディスクってのがあるわな

525 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/06(土) 09:55:17 ID:RSbeKS0t0]
なんでこんなくだらない話をえんえんと…

526 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/06(土) 12:45:30 ID:PrEqIrBa0]
リムーバルの方がネイティブには通じるやもしれん

527 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/06(土) 14:04:02 ID:S0L62E390]
意味違うやん

528 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/06(土) 17:26:48 ID:A9ZyOwyW0]
USBメモリやFDD繋げれば普通に表れるよリムーバルディスクとw

日本語にすると断片化の状況によりその後の結果が Total Fr やTotal Fra と
Fragments ()が切れる個所あるけどこれは既出?
ムリして日本語に訳さなくても通じるところは英語表記でいいと思うよ。

529 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/07(日) 14:59:28 ID:Bc6DgYCx0]
その通じるレベルが人に寄って違うんじゃw
カタカナでも通じない香具師も居るし。
英語表示で問題ない(removebable) >>> 英語の高い壁 >>> カタカナ表示ならおk(リムーバブル) >>> 底辺大卒が越えられない壁 >>> 漢字仮名交じり表記じゃないと意味が理解出来ない(着脱可能な)。

530 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/08(月) 08:56:18 ID:4Nrac/MP0]
>>529
removebableじゃなくて、removableな
removebableじゃ「リムーブバブル」になるぞ

531 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/08(月) 11:03:55 ID:DQoNHzny0]
底辺大卒が越えられない壁以下の人なんだろうね



532 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/08(月) 15:16:19 ID:XCpTXgxG0]
リムーブバブル に一致する日本語のページ 約 16,100 件中 1 - 10 件目 (0.49 秒)

533 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/08(月) 23:01:28 ID:932rU9aj0]
結構多いなw






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<154KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef