[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 2chのread.cgiへ]
Update time : 05/09 19:23 / Filesize : 248 KB / Number-of Response : 395
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

☆ 卍 仏教 @ 質問箱 卍 ☆ パート27



251 名前:神も仏も名無しさん [2010/03/23(火) 05:49:06 ID:w0vn8e5v]
>>207
>「色性是空、空性是色」

中国語では、「色性是空、空性是色」も「色即是空、空即是色」も、意味は全く同じ。後者のほうが、
引き締まった訳文である、「是」とは、英語の"is"に相当する動詞。「我是日本人(wo shi riben ren)
(私は日本人です)」。「即(ji)」も、その文語体の強調形の動詞(「とりもなおさず・・である」
「ほかでもなく・・である」の意味。「就是」ともいう)。

「性」付けたのは、「色(という性質)」「空(という性質)」の意味で、「色」「空」と特段の意味
の相違はない。

「色(性)」と「是空」とが同格などと考えているのなら、それは語学的に誤り。同格ではなく、
叙述文である。

従って、「煩悩即菩提」は、「煩悩とは、とりもなおさず菩提である」の意味。ややこしく考える
必要は、全くない。






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

全部読む 前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<248KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef