1 名前:login:Penguin [2008/04/28(月) 01:11:15 ID:ufGLD5Cg] 一度入れれば再インストールは必要なし、 でも、gentooのようにコンパイルも必要なし、 x86_64の対応も充実、Arch Linuxを語ろう! www.archlinux.org/
433 名前:426 mailto:sage [2009/02/19(木) 23:30:40 ID:SNcQa4z+] >>430 ありがとん rankmirrorsやってみたらこんな結果でした このまま採用しました Server = mirror.neotuli.net/arch/$repo/os/x86_64 Server = schlunix.org/archlinux/$repo/os/x86_64 Server = mirrors.easynews.com/linux/archlinux/$repo/os/x86_64 Server = mirror.archlinux.com.ve/$repo/os/x86_64 Server = archlinux.unixheads.org/$repo/os/x86_64 Server = mirrors.gigenet.com/archlinux/$repo/os/x86_64 Server = mirror.umoss.org/archlinux/$repo/os/x86_64 Server = ftp://archlinux.cbn.net.id/pub/archlinux/$repo/os/x86_64 Server = mirror2.archlinux.com.ve/$repo/os/x86_64 Server = mirror.rit.edu/archlinux/$repo/os/x86_64
434 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/19(木) 23:31:01 ID:4aSkrckx] オフィシャルの英語は読みやすくていいな。 でもWikiが多言語対応になってるし もっとjaな記事が増えてもいいかと思ったりもしたが、 日本語訳が充実したところでユーザー人口は大して増えなそうだ。
435 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/19(木) 23:33:47 ID:41iYjhOg] このスレはいいな。他のスレとか汚い言葉飛び交ってる(´・ω・`) >>433 どのくらいダウンロード時に速度出てる?うち50/kbくらい(汗
436 名前:416 mailto:sage [2009/02/19(木) 23:58:22 ID:UhlSv2BI] もう書き込みしない方がよさそうでしたがお礼がまだでしたので >>420-421 さん、アドバイスありがとうございました 解決はできませんでしたが、時間切れなのでMINTへ退避させていただきましたorz ID:JacGl98j さん、イライラさせてすみませんでした マニュアル読まない、Linuxもわからない、仰るとおりです 今回は時間が少なく焦っていたこともあり要領よくやろうとして マニュアルがあることすら気づいていませんでした。 設定ファイルの一部だとばかr(ry 次は必ずマニュアルに目を通します・・・ それとスレが荒れてしまいご迷惑おかけしました。 今度リベンジしてやんよ!
437 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/20(金) 00:28:49 ID:AGg/la05] >>432 なるほどな。変換なんて楽な方法はデメリットがあるような気がしてたんだよなぁ…。 "features:"はこうなってた。 > has_journal ext_attr resize_inode dir_index filetype needs_recovery extent sparse_super large_file uninit_bg 2009.02を試すつもりでインストールからやり直すかデータを一度退避させてmkfsする かしてみるよ。ありがとう。
438 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/20(金) 01:20:11 ID:Sx49LBS0] 前からときどき「あれっ?」って思ったこともあったんだけど、Recent updatesのフィーダーに、ときたま流れて こない情報があんのね。 pacman -Syu したらkernelのアップデートがきて驚かされた。こんなアップデートをフィーダーで見逃すはず はない(多分)。 LTSの2.6.27も華麗にスルーされてるArchだから、ただ前を見て突っ走るしかないってのは分かってんですけど。 >>427 おいらも最近yaourt使わないなあ。オレの場合は検索はWebの方が速いから、そっからPKGBUILD落として makepkgする流れがしみついちゃった。
439 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/21(土) 01:26:11 ID:x1KzaKBK] いつのまにかこんなのがあるのね。使ってみた人いる? ttp://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?id=58110 Archを長く使ってるとインストールに関して浦島太郎になりそうだよな。
440 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 17:11:41 ID:OpVUCrfH] Wikiって翻訳のガイドラインとか無いのかな。 現状機械翻訳だし、サクサク翻訳していいんだろうか。
441 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 17:27:40 ID:Y6NuEEGc] >>440 wiki.archlinux.org/index.php/Main_Page_ (日本語) >大小にかかわらず編集に協力できるのでしたらPriority TodoやWikiTodoをご覧になって力を貸してください。 >我々は特に英語以外のページを再整理したいです。管理者やシスオペまたはArchWikiのメンテナ達とあなたの活動を調整してください。 編集履歴見ると、機械翻訳に投げたのを貼り付けた人(むこうの人?)と機械訳をちょっとずつ修正してる人(日本の人?)は いるみたいだけど元のページを直接翻訳してる人はいないっぽいね。 どんどん訳しちゃっても問題ないのでは?現状たぶん日本語訳してる人いないし。
442 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 17:36:55 ID:RXJ8Zkdl] 日本語のカテゴリ(ページ)なんてあったんだ。しらなんだ。 どうせならMain Pageにリンク作ってもらえばいいのに。
443 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 17:41:37 ID:ySOFS3gP] >>442 これはまだベータってことで・・・ >>440 機械翻訳はどうかと思うけど、どうかと思った人が手直ししていくって方向で良いんじゃないかな? 文句しか言わない人よりも行動する人を後押ししたいね
444 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 17:58:50 ID:ySOFS3gP] 多くの GNU/リヌックス配布本は自分たちを "簡潔だ"と定義します. しかし, 簡潔自体には多くの正義を持ちます. もう、一行目からだいぶぶっ飛んでね?www
445 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 18:07:51 ID:RXJ8Zkdl] いちおう言っとくけど、ほとんんどの機械翻訳は私的利用以外は認めてないかんな。 GNU/リヌックスとか、機械臭プンプンだなあ。
446 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 18:27:41 ID:qHcp71dI] さっそく始めた人がいるみたいだけど、グロッサリーくらいは作りながらやった方が、 後々混乱しなくてよいのではないかなぁ。 あと、被ったらあれだから、FAQの翻訳、手挙げときます。 ボチボチやってみますかね。
447 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 18:55:24 ID:Ioy+t83t] リヌックスワロタw この間始めたばかりだけど今のところ重大な不都合は感じてないね。 gnome使ってるんだけどたまにパネルが固まるぐらいかな。 ドキュメントはすごく充実してるけど和文がないのは門を狭くしてる気がする。 まだbeginners guide、appendix、applicationsぐらいしか読めてないけど 以上、この一週間の感想
448 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 19:14:37 ID:OpVUCrfH] 結構ここ見てる人いるんだな。レスついててびっくり。 さすがに機械翻訳そのまま貼り付けることはしないが。 これだけいい加減な訳が最初にあるとなんか気が楽だわw かなり行き当たりばったりで進みそう。
449 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 19:18:32 ID:ySOFS3gP] Arch offers the power user the ability to build up from a minimal foundation without any defaults chosen for them. Archはパワーユーザーに最小構成からシステムを構築する能力を求めます。 まあ、ちょっと意訳だけどこんな意味でしょ。 日本語が原本のマニュアルなんてほぼゼロに等しいんだから英語も最低限の能力の うちだと思うんだよね。最小構成のシステムのmanには日本語ないしw そもそも、英語まない奴がLinuxのパワーユーザーになれるんだろうか? 翻訳は興味あるけど、そういう意味で気軽に翻訳して間口を広くして教えて君を増やすのは どうなんでしょうか?と素直に翻訳を歓迎できない自分もいる
450 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 19:34:13 ID:bYTLsQM2] 中卒だけどofferにそんな意味ないだろ。
451 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 19:35:00 ID:ySOFS3gP] じゃあ翻訳してみ
452 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 19:48:41 ID:ySOFS3gP] Archはパワーユーザーに余分なオプションなしに最小構成からセットアップする能力を”提供”します。 やっぱこっちがの方が正しいな。ちょっと訳を操作しすぎた ごめん
453 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 20:27:28 ID:OpVUCrfH] 初心者が入れないようにすると廃れるよ。 どうせdebianほど人口増えないだろうしw
454 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 20:56:33 ID:ySOFS3gP] まあ、俺が一番はりきってるんだけどねw でも、俺だとあさひるから止めとくw
455 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 21:54:48 ID:xw7iYjrd] リヌックスふいたww もうちょっと真面目に取り組めよ
456 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 22:36:48 ID:KfjF9GSX] いやあ、でも、一番正しい発音に近いし、問題ない
457 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/23(月) 23:02:13 ID:RXJ8Zkdl] そこ? w
458 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/24(火) 01:15:48 ID:Ph1rX38e] まあ日本Linux協会は、正式名称日本リヌックス協会なんだけどな
459 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/24(火) 01:59:24 ID:Zxvumdhz] ていうか、このつっこみどころは、「GNU/linux」を「GNU/リヌックス」っていうわけわかめな訳し方してる ことなんじゃないの? (なに説明してんだオレ…)
460 名前:446 mailto:sage [2009/02/24(火) 02:20:40 ID:JjNpcsFO] FAQの翻訳に手を挙げた者だけど、 ボチボチ、ローカルで訳してて、ちょっと独語訳参照してみたんですよ。 そしたら、何というか「機能訳」ですよ。 ようするに文脈は完全に変わってて、結果的に要点だけ説明できてればいい、というような。 例えば、 > Q) I really like Arch, except the development team needs to implement feature X. > Q) Archは好きなんだけどなぁ。開発チームがXの機能を実装してくれないのがね… が > Q) Ich habe einen Fehler in Paket "X" gefunden, was soll ich nun tun? > Q) "X"のパッケージでバグを見つけました。どうしたらいいんでしょう? になってる。 ていうかトピックの数も合わないし、完全に独自のFAQになってるな、と。 なんか、各国で好きにやってくれ、って感じみたい。 Was soll ich nun tun?(どうしたらいいんでしょう?)
461 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/24(火) 02:49:01 ID:Zxvumdhz] >>460 wikiなんだからいいんじゃないの? Beginner's GuideとかArch Wayとかならまだしも、FAQとかならべつに英語記事にきっちりあわ せなくてもいいと思う。 最初の一発めだから既存の英語記事(や他国語記事も?)を翻訳してベースにするという程度の 意識でいいんじゃまいか。 もし将来日本語記事が他国語より充実したりしたならそれはそれでいいことじゃないか。
462 名前:446 mailto:sage [2009/02/25(水) 00:06:10 ID:Lhxn9uTd] >>461 そうですね。っていうか昨日睡魔と戦いながらやってたから、 何であんな無意味な発言したのかわからんw それに独語FAQは間がかなりスッポリ抜けてるだけでした。 ちゃんと英語にも対応するトピックがあった。 FAQ一応済んだから、ちょいちょい手を入れながらWiki編集していきます。 ところでupstream changesって何て訳したらいいのかな?
463 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/25(水) 00:12:16 ID:Li1tTYE5] >>462 「上流の変更箇所」 とか
464 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/25(水) 00:48:45 ID:pGjoYXeG] そんなことより、uimのページを更新してくれ 新しくArchを入れて日本語入力につまづいた俺のために、今は解決したけどな
465 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/25(水) 01:01:23 ID:c181VXUk] >>464 気づけば直すなり、日本語ページ作れよ
466 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/25(水) 01:05:27 ID:3yUWSER8] ほらなw 下手に翻訳するとおかしな子が増えるんだよw
467 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/25(水) 01:08:42 ID:/swxPm0j] >>462 おまいさんだけじゃない話なんだけど、!や?だけを全角にするのをあちこちでよく見るんだけど、 あれはなんでなん?
468 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/25(水) 01:15:27 ID:Ll5JP7b8] 増えるのは、おかしなやつだけじゃないだろ
469 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/25(水) 01:22:01 ID:3yUWSER8] Archの目標は、巨大になることではありません。
470 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/25(水) 01:32:03 ID:/swxPm0j] >>466 自分の気に入らないことに関して、自分の意見を正当化するように思考にバイアスがかかってるのに 気がついてるかい? 少なくとも、今おまいの言った「おかしな子」(実際におかしいかどうかはおいといて)は、翻訳したから 増えたんじゃない。元からいたんだよ。
471 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/25(水) 02:01:47 ID:3yUWSER8] 自分の気に入らない!や?だけを全角はいいのかよw
472 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/25(水) 09:04:13 ID:zl+73d0X] VirtualBoxのOSタイプのとこにArch Linuxっていつの間にかあった
473 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/25(水) 20:29:36 ID:c181VXUk] とりあえず翻訳乙 改めてArch Linux関連の日本語ページを調べようと思ったけど、調べるほどもなくてワロタ いいのか悪いのかわからんけど>>1 とこのスレぐらいしか見るとこないな
474 名前:446 mailto:sage [2009/02/25(水) 22:38:44 ID:CzPpZ2RA] 一応FAQ終ったから、ボチボチBeginners Guideをやりましょうかね。 >>463 それで意味は通じますかね? 寡聞にして聞かないんですけど、そもそも"upstream changes"ってのは、 普及してる用語なんでしょうか? 最初なんのことだかサッパリわからなかったんですが。 >>467 個人的に日本語の文章で!や?が出てくる場合、全角にするもんだと思ってるんだけど、 おかしいのかな?慣例に反するようなら直します…
475 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/25(水) 22:44:54 ID:QSbcB4CH] >>474 マジ乙。速いな。 かなりいい感じだと思う。!や?はどちらでも問題ないでしょ。 こだわる人がいるならその人が編集すればいい。
476 名前:463 mailto:sage [2009/02/25(水) 23:12:26 ID:Li1tTYE5] >>474 例えばGoogleで"upstream changes" (""を含む) で検索かけると、 6万件ぐらい出てきます。 各種リリースノートなどでもよく見かける表現だと思います。 「上流の変更箇所」は日本語にしてかえって分かりにくかったかも知れませんね。 今調べ直してみたら「upstreamの」と書いている日本語のページが結構多いですね・・
477 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/25(水) 23:23:30 ID:ehT3kDV5] >>474 ?!は日本語の文章では全角にして半角アキを後ろに入れるのが 標準的ですけど,全角か半角かに統一されていればいいと思います. upstream は「上流へ向かって」という意味なので,この場合は 「急な変更」「新しい変更」くらいの意訳でいいかなあ.
478 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/25(水) 23:56:26 ID:Li1tTYE5] >>477 upstream changesと言う場合のupstreamすなわち上流とは、 通常、Archの個別パッケージから見て上流、 つまりGCC, Gnome, xine,・・・といったプロジェクトや、 そのリリース物件を指します。 脱線しますが、CentOSにとってのupstream distroはRHELである、 という言い方もします。 このFAQの場合もそういう解釈で読んだのですが、いかがでしょう。 すぐ後に Also recall that Arch packages are predominantly unpatched, so most issues are inherently upstream. とも書いてありますので、upstreamの意味は上記のごとくかと。
479 名前:446 mailto:sage [2009/02/26(木) 00:43:03 ID:f1RZVqfU] >>476 お恥かしい… >>477 これまたお恥かしい.半角アキが要るんですね, 滅多と使わなかったとは言え,今迄全然入れてこなかったぞ… 読点と句読点も直しときました… >>478 勉強になりました. ただ,同じことなのかも知れませんが, FAQの文脈では「上流」というより も,データ転送における「ダウン/アップストリーム」のニュアンス,つまり 「逆方向の」ということかな,と理解しました.ディストリビューターが加え るトップダウン式の積極的変更じゃなくて,それぞれのパッケージの開発が進 むことによって,ディストリに影響が「返ってくる」受動的変更,って感じか と. で,考えた訳は「帰納的な変更/受動的な変更」とかなんだけど,結局ピンと こなような訳語を当てるくらいならそのまま「アップストリーム・チェンジ」 でいいや,と.
480 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/26(木) 01:05:02 ID:Gc1nCv7k] カタカナにするくらいなら、その部分は英単語のままでいいんじゃなかろうか。
481 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/26(木) 01:14:32 ID:5J6qveFe] >>478 そういう意味なんですか,勉強になります. >>480 英語はなるべく日本語に置き換えたほうがいいと思います. 自分のようにあまりわかっていない人がいますから(^^;
482 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/26(木) 01:14:54 ID:4wS4LmBd] >>479 お疲れさまです。 参考までに>>478 の引用文の訳 「Archのパッケージの大半はパッチを当てられておらず、 そのためほとんどの問題点は、 その本質からしてオリジナル・ソースの問題点である、 ということも思い起こしましょう。」
483 名前:446 mailto:sage [2009/02/26(木) 01:38:09 ID:f1RZVqfU] >>478 いや,よく考えたらやっぱり「上流」とか「源流」の方が正しい. どうも,ディストリがトップにあって各パッケージがその「下」に ぶら下がってるイメージが抜けなかったもので. 先入観て怖い. 訳すとしたら,完全に砕いて「各パッケージ固有の変更」とかかな,と思ったら >>482 氏の「オリジナル・ソース」は目から鱗です. その内,暇があったらgrossaryの候補リストでも作りますかね.
484 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/26(木) 01:40:27 ID:9NSvwj4X] あー、wikiダウンしてるw >>477 > ?!は日本語の文章では全角にして半角アキを後ろに入れるのが 標準的ですけど, そんな標準あんの? 記号は半角で後ろにスペース ("("は前にスペース) ってのはよく見るし、聞いたことあるけど。 うーん、新人の頃どう教わったか忘れちゃった。ていうか俺のまわりではそういう標準はないなあ。 ていうか、!と?だけ全角ってかっこわるくね? まあ、>>475 の言う通りではあるんだけど。 >>474 翻訳乙。 俺はwikiの日本語化は基本賛成だし、時間があれば協力したいとは思ってるんですけど、 Beginners Guideとか、あとXorgとかみたいな、内容がデリケートなところをきっちり日本語化することについて は消極的不賛成。 オリジナルが修正されていったのをフォローできなくて、日本語記事が陳腐化することに危惧を感じたりする。 とくにArchは陳腐化が起きやすいと思う。それに、インスコISOには英語版Beginners Guideが入ってて、 それを見ながらインスコってのがお手軽コースだと思うし。 内容が古いと分かると途端にそれに対する信頼度が下がる。 「俺は絶対フォローしつづけるぜ、Archが死ぬかオレが死ぬかするまでな!」的なメンテナがいてくれるなら いいけど。 オリジナルと違うアプローチ (内容は抽象化して、英語版のBeginners Guideへのガイドみたいな) ってのもありだ とおもう。
485 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/26(木) 01:46:26 ID:kWkaQEIx] 句読点がおかしい人の言う正しい日本語とやらに意味はあるのかね
486 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/26(木) 06:14:36 ID:5J6qveFe] >>484 ?!の文字幅は JIS X 4051 では全角を使うと書いてありまして, そういう意味で「標準的」ってことなんですが,等幅フォントを ベタ組みするのが前提ですから,プロポーショナルフォントを 使うことも多いコンピュータでの文章作法としての標準ではない ですね. Beginner's Guide は日本語訳を出せるんなら出べきだと思います. もし記事の内容が古くなってしまったら気づいた人が冒頭にそのことを 警告するメッセージを書いておけば,そのうち誰かが日本語の記事を修正 するかもしれないし,誰もそうしなければ読まれなくなるだけなので, ボランティアの作業で成り立つWikiならこれくらいのゆるやかな方針で いいんではないかと.
487 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/27(金) 02:49:52 ID:/cUOkD8U] 英語読めないインスコ出来ない 英語から勉強するか…
488 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/02/27(金) 03:52:09 ID:nBKmbXjq] 入ったwwうれしいwww
489 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/01(日) 08:10:15 ID:x3jGX+ky] Xfce 4 Desktop Environment version 4.6.0 (Xfce 4.6) extra 着たね。 Archの開発者は何か更新されたら対応するまで寝ないんだろうな。w 感謝!
490 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/01(日) 11:55:43 ID:dPmr7Ej3] >>489 マジレスすると、testingに少し前からRC1があがってて、フォーラムでいろいろやってました。 まあ充分速いリリースでうれすぃんですけど、KDEの駆け足っぷりには及ばないなあ。
491 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/01(日) 13:07:18 ID:x3jGX+ky] >>489 testingは当然いれてたさぁ
492 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/05(木) 00:53:52 ID:c6n+co+T] pacman -Syuサボってたら1.2G位溜まってたorz
493 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/08(日) 18:44:27 ID:wq5ceCaR] Archのパッケージのダウンロードが遅くてつかえねーとか思ってる人がおおい気がする そんなに人におすすめ powerpill (pacman wrapper) xyne.archlinux.ca/info/powerpill 実際、俺もメインPCはダウン速いんだけどノートの無線とかすげー遅くて pkgがでかいときはデスクトップからpkgを使いまわしたりしてたけど これいれたら満足できるレベルになった。 AURに入ってる
494 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/09(月) 12:52:53 ID:tY3Z4nnQ] pacmanで"++"が名前に含まれるパッケージを検索したいときどうするの? pacman -Ss py++だと狙ってないパッケージも出てくる。エスケープシーケンス使うの?
495 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/09(月) 15:05:11 ID:oGL1xVFP] >>494 man pacman > -s, --search <regexp> > This will search each package in the sync databases for names or descriptions that match regexp.
496 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/09(月) 19:22:58 ID:8i1rQtc7] >495 ありがとう。 pacman -Ss "c\+\+"で狙いどおりの動きになりました。""で囲まないといけなかった。 yaourtとpowerpillは -Ss "py\+\+"だと駄目だった。AURのパッケージは仕方ないけど公式リポジトリの検索も駄目だった。
497 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/10(火) 22:19:10 ID:4GKfRNMt] >>496 powerpillは使ってないので分からないけど、yaourtについてはキーワードがURL エンコードされていないのが原因のようだ。 sed -n 986,992p /usr/bin/yaourt sed -n 98,107p /usr/lib/yaourt/aur.sh この両者で結果が違う。 wget -q -O - "aur.archlinux.org/rpc.php?type=search&arg=py++ " wget -q -O - "aur.archlinux.org/rpc.php?type=search&arg=py%2B%2B " これはyaourtの実装上の問題だと思うけど、とりあえず検索可能にするだけなら 予めキーワードをURLエンコードしてやれば良い。 yaourt -Ss "py%2B%2B"
498 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/11(水) 17:53:21 ID:NoECHY3D] 特集インタビュー Jan de Grootnoの巻 Jan de Grootさん、ひとりでArchLinuxの中でももっとも注目されるGnomeとFireFoxのextraメンテをしてくれてる人です。 (ジャンは1000ちかくのパッケージをmaskしています) そんなわけで私たちはジャンの素晴らしい仕事に感謝しています。 1.どうしてArchlinuxを嫁にしたの? Arjan Timmerman、前のGnomeメンテの人がさ、Arch使ってみろよとか言うから・・。 数週間後にはArchの pacmanの明解さと PKGBUILD systemにハマってたね 2. Arch Linuxでやってるのジャンの仕事を説明してよ。 メインはGNOME と X.Org と GStreamer パッケージ。それとMozillaもちょっとやってる。 あと、アンディが引き継ぐ前のtoolchainのメンテも俺がやってた。 3.自分の仕事の守備範囲で何か変えたいことはある? 目をかけてるパッケージをアーティテクチャ別に数えたら1000近くあると思う。 うまくやってるけどフルタイムの仕事を持ってるメンテナーとしてはちょっと多すぎかな?ちょっとだらけるときもあるね
499 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/11(水) 17:53:56 ID:NoECHY3D] 4. ジャンはGNOMEのパッケージャーでしょ?マジでGNOME使ってんの? 違うの使いたいとか思ったことない? うん、すべての俺のシステムでGNOME使ってる。 昔はKDE 2.x, 3.0 と 3.1 使ってたけど DebianがGNOMEの2.0か2.2使ってるときにGNOME使い出した。見た目シンプルが気に入ったね 5. GNOMEの好きなとこと嫌いなところ教えてください。 GNOMEのシンプルなところが好き。インターファイスはできるだけ簡潔でうるさくなくていいね。 GNOMEの嫌いなところは、最近の外部依存パッケージが強制されること。今回のリリースは PolicyKit (and ConsoleKit)をユーザーに強制することになったね。たぶん次のリリースではPulseAudioも必須になると思う。 エンドユーザーは違いに気づかないと思うけど、メンテをする人やシスアドにとってはより複雑になるね 6.Linuxでもそれ以外でもいいけど、なにか将来のテクノロジイーで注目してる物はなに? 新しいX.Orgの開発とカーネル、カーネルモードセッティング、GEMとDRI2 7. タコス大好き人間? いや・・・・全然食ったことない。 8. Aaron Griffinは頭の上に車を持ち上げることが出きると思う? やつはタコスさえあれば何でも出来るはず。
500 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/11(水) 19:27:32 ID:NoECHY3D] www.archlinux.org/static/newsletters/newsletter-2009-feb.html
501 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/11(水) 19:31:51 ID:t6lvKfcG] pacmanでマウスのスクロール利かなくなったー、と思ったら マウスが壊れてたorz。 うちのarch環境、安定してるからまた楽しい苦労が出来るかなと思ったんだが・・・。
502 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/12(木) 02:00:12 ID:QqEZWqVy] testing/xorg-server 1.6.0-1入れてみた NVIDIA GeForce FX 5200(このカードまだ使えるぜw) 結構すんなり動いた. 1.6は期待できる感じ、やっと報われるときがきたか?w hotplug off で逃げることはできないらしいからhal & Dbus必須 俺のやった感じでは sudo X -config /home/NAME/xorg.conf.new でテストしてもマウスが出ないから X11/ に直接入れて設定しないと動いてるのかどうなのかわからなかった compizも余裕でOK
503 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/12(木) 18:47:17 ID:JcwAtALC] ArchWikiのFAQ、日本語版もあるのに英語FAQのページからリンクされてないけどどう修正すればいいの?
504 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/12(木) 21:27:49 ID:8YfAooIK] >>503 まず、Top main pageに jp のリンクを作ってもらわないと・・・・ そうするためには最低でもBeginners Guide と The Official Install Guideの日本語化をするべきでは? 俺は日本語化反対の立場だから翻訳作業は興味ないけど・・・・ ちら見した感じだとbug report経由お願いするんじゃなかった?
505 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/12(木) 21:28:40 ID:8YfAooIK] 経由で*
506 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/12(木) 23:23:50 ID:ttW9LdtN] >>503 FAQのページはリンクつけときました。 全体的には、既存のMain Page (日本語) とかをまともな日本語に校正 & 英語版とシンクロさせて、カテゴリ整理して、 Main Pageにリンク作ってもらうってとこですかね。
507 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 01:28:44 ID:Ci739cUz] お疲れ様ー。
508 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 09:53:35 ID:cAf7x+PN] なるべくArch特有の情報を日本語化していくべきだとは思うけど、 まずはインストール、チュートリアル、ABSについての記事を日本語訳していきたい。 あと日本語情報が特に必要なtexまわりの情報も。 Archの哲学はすごくいい。自分がしたいことを実現するにはどこを弄ればいいかが素直に分かる。バッドノウハウも少ない。Archを使うようになってLinuxが楽しくなった。 学習しやすいという観点から見れば、自分のような初心者にこそお勧めしたいディストリビューションだと思う。
509 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 15:13:52 ID:0hIraffP] debianでいうところのlib*devパッケージって みあたらないですけど 皆さんぜんぶ自分で拾ってきてmakeしてるんですか? scim-skkをmakeしようとしてます
510 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 15:56:47 ID:yac3Lj89] >>509 ttp://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_vs_Others#Arch_vs_Debian_GNU.2FLinux
511 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 16:01:25 ID:D/UjtGYR] 翻訳どうこういう奴はとりあえずWikiHelp wiki.archlinux.org/index.php/Category:Help から手を付けたらどうだ? 他の国はちゃんとあるぞ 中途半端に部分的に翻訳して "ふぅ・僕満足" ってレベルならブログか日記でやってくれよ
512 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 16:11:24 ID:hEEJD2NK] 文句あるなら自分でやればいい。 wikiなんだから誰でも編集できるだろ。 英語の苦手な俺はやってもらえて助かる。 何もしないで注文つけるだけなら、それこそブログか日記にどうぞ。
513 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 16:17:40 ID:D/UjtGYR] >>512 やるなっていってるんだよ! Linuxのマニュアルはみんな英語なのにインストールだけ日本語化したって お前みたいなうぜー奴が増えるだけなんだよ
514 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 16:24:58 ID:SHv4k878] >>512-513 両方ウザいお〜
515 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 16:28:26 ID:D/UjtGYR] >>514-515 関係ないお前が一番ウザい
516 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 16:41:33 ID:CyNOMB6P] 初めから日本語化反対ってかけよ。まわりくどくて、うぜー
517 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 17:54:32 ID:D/UjtGYR] >>516 俺はづっとここで言ってる 新参乙 厨房はご遠慮下さいとオフィシャルにも書いてあるから翻訳して泣くなよ
518 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 18:15:18 ID:CyNOMB6P] は?どのレスから? ID:D/UjtGYR で検索しても初めには書いてねーけど。 わかりづれーことするなよ
519 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 18:15:26 ID:VfQNJIq6] >>511 > 翻訳どうこういう奴はとりあえずWikiHelp wiki.archlinux.org/index.php/Category:Help > から手を付けたらどうだ? 他の国はちゃんとあるぞ 翻訳反対なのはいいとして、なんでそんな編集者向けカテゴリのページに誘導すんだ? そここそ翻訳なんてしなくていいじゃん。
520 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 18:23:12 ID:cAf7x+PN] 日本語訳して居心地が悪くなるのはこのスレだけなんじゃないの。 教えて君が向こうのフォーラムに書き込むとは思えない。腐るのはUbuntuみたいに各言語にローカライズされたフォーラムがある場合で、それには反対する。 現状、日本語でArchの話ができるのはここぐらいだけど、2chのスレがいくら腐ろうが構わん。腐ったら日本のLinuxerの質の低さとメンテナンス能力の無さを嘆くだけ。
521 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 18:23:44 ID:GUQ7pSDV] 日本語訳があってもどのみち英語を読むからどうでもいい
522 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 18:25:56 ID:D/UjtGYR] >>519 本気でやる気なら止めれないだろ 俺が言ってるのは、自分の満足のためにチョロッと翻訳して>>518 みたいに 「英語マニュアル読めません、2ch過去ログもすらみてません 俺が理解できないのはお前が悪い」 とか言い出すこういう輩を生産してもなんのプラスにもならない なにかArchでうまくいかなきゃ真っ先にArchクソとか言い出すタイプだろ 避妊しないでDQN一号を生産してるのと同じだ 翻訳する奴はこういう輩をづっとArchのコミュニティーで育てていく気があるのか? Archはそんなディストリか? Ubuntuに任せりゃいいことだろ?
523 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 19:11:50 ID:LHm8gDpk] 翻訳したければすればいいだけなのに何を揉めてるんだ?
524 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 19:27:02 ID:m3G+k6zK] どうせチョロッと訳して満足したら後はポイなんだからやってもやらなくても一緒
525 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 19:55:44 ID:6DxD+Xwb] 2chで言っても仕方がなかろう…
526 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 20:58:12 ID:aU/kDXtn] >>517 今までの翻訳反対意見が全部お前一人って事になると、 このスレが荒れる原因もお前一人って事になるぞ。 初心者にかみついてるのはお前だけなんだから。 もしスルーできないなら2ch止めた方がいい。 ArchのWikiなんて他のメジャーなディストリと比べたらかなりいい加減なんだから、 部分的に日本語になってることくらい全然問題ない。
527 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 21:01:20 ID:VfQNJIq6] >>522 いや、だから、お前が>>511 で Category:Help に誘導した根拠が不明なわけなんだが。 あと、英語も読めてArchも使えるからといって、人としてちょっとイタいぞ。
528 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 21:29:13 ID:m3G+k6zK] 馴れ合いの方がうぜえ グダグダ言ってねえでさっさと訳してこいよ どうせ途中で投げ出すのは目に見えてるがなw
529 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 21:40:34 ID:L2hxPVLs] 争うのはやめろ! アーチ作った人達がこんなこと望んでいると思ってるのか
530 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/13(金) 23:40:27 ID:6DxD+Xwb] 訳したければすればいいんじゃないのかね。 別に言語のフィルターかける必要はないし。 それとお世話になったコミュに貢献するべきと俺は思ってる。 あんまり排他的になると良くないぜ。
531 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/14(土) 00:42:24 ID:baXKAxoB] まあ、どうでもいいことはさておき xorg-server 1.6.0 /testing やろうぜ? 数週間以内にextraにくるんじゃないかって言ってるやつもいるぞ 来週着てもおかしくない雰囲気。 みんな予習は済んだか? お世話になってるコミュのためにどんどんtestしろよ! >>530 www.archlinux.org/news/436/
532 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/14(土) 14:43:10 ID:baXKAxoB] 翻訳では騒ぐくせに、肝心なネタはスルーかよ・・・・・・
533 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/03/14(土) 16:18:41 ID:g++t6JFT] できる範囲で貢献すればいいと思うよ。