[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 901- 1001- 2ch.scのread.cgiへ]
Update time : 11/26 14:42 / Filesize : 277 KB / Number-of Response : 1034
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 7



1 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/05/28(日) 00:00:28.78 ID:Y/f9fXYx.net]
Linuxの日本語翻訳で国際的な活躍をされている志賀慶一氏を語るスレです

渦中の人物について

本名は志賀慶一、ハンドルネームはふうせん、fu-sen、BALLOONなど。
ツイッターのアカウントは https://twitter.com/balloon_vendor
15年ほど前から2chに専用スレが立っている。個人事業主。
Linux関連の紹介ページの作成やOSSの翻訳などを行っていたが、
翻訳にWeb翻訳サービスを使っていることを自白し、翻訳活動から撤退。
過去にはWordPressやWikipediaで活動していたこともあった様子。

ja.forums.wordpress.org/topic/13830
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:%E5%BF%97%E8%B3%80_%E6%85%B6%E4%B8%80

志賀慶一氏の略歴はこちら
https://jp.linkedin.com/in/keiichi/ja

関連サイト
志賀慶一氏による機械翻訳の混入 (ライセンス違反) 問題まとめ
https://www65.atwiki.jp/shiga_keiichi/

前スレ
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 6
hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1493293242/

408 名前:B
> 2017年6月12日

https://twitter.com/_hito_/status/874213111795822592
> hito‏ @_hito_
> とりあえず、日本語Remixは若干のExceptionを伴っていますが、マークも知ってる問題ないものですよ、ぐらいのカウンターはしとかないとダメかなー。
> 2017年6月12日

https://twitter.com/_hito_/status/874213302519201793
> hito‏ @_hito_
> 擁護するみなさんが件の人物の暴走を止めてくれることを祈るよー。
> 2017年6月12日

https://twitter.com/_hito_/status/874214791987974144
> hito‏ @_hito_
> だいたいやな、会う人会う人にたいてい、「まぢおつかれさまです………」とか言われるんやで最近。
> 2017年6月12日
[]
[ここ壊れてます]

409 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/12(月) 21:59:09.83 ID:0Rh0647l.net]
https://twitter.com/_hito_/status/874215929579581440
> hito‏ @_hito_
> まあなんつーか、なんかやらかした時のために、風化はさせてもいいけど伝家の宝刀として使える状態維持しないとって感じ。繰り返し同じ展開が続いている以上、2014だかの時点からちゃんとやるべきだった感はある。
> 2017年6月12日

https://twitter.com/_hito_/status/874217211535048704
> hito‏ @_hito_
> 意を知って行われる迷惑行為には適切なtit for tatで返すよー。
> 2017年6月12日

https://twitter.com/_hito_/status/874225407746203651
> hito‏ @_hito_
> 返信先: @mizuno_asさん
> ライセンスに限らずバイオレーションかましてきたら例のURLを「I am here! I am here!」と言いながら貼ればおけーではある。
> 2017年6月12日

410 名前:login:Penguin [2017/06/12(月) 22:09:06.04 ID:gsTY9Tyw.net]
混入事件で自分の罪を他人に押し付け、本人は知らん顔。
Web翻訳家SにはLinuxから手を引いてもらいたい。それが願いだ。
こういう人物を擁護する人の気持ちが理解できない。それでも擁護するなら
Web翻訳家Sのツイートや事件のまとめサイトを見てみるといい。
擁護に値しないことがわかると思う。

411 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/12(月) 22:17:58.86 ID:VX7YHTmT.net]
>>375-380
志賀慶一 a.k.a. FLOSS troll の主張は改行のそれと完全一致だね。
しかも著作権と商標を意図的に混ぜて語っており、詭弁。

412 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/12(月) 22:18:03.60 ID:Q28H4A7P.net]
>>396
まあ「守ってください」と言われてOKした規約を無視するような人だしね。

413 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 00:57:10.10 ID:+XLy7VO8.net]
ライセンスの問題をクリアすれば活躍できると思ってるみたいだけど
もしWeb翻訳側からOKが出たとするとさ
翻訳の提案はbotなんかが機械的にやって(たぶん物好きがすぐ作る)
査読チームがそれをチェックするって体制になるよね
そうなると翻訳の提案という貢献はbotに取られ
英語力無し かつ チェックが適当な人は査読チームにも入れないから
Web翻訳家さんが活躍する場面はなくなるじゃん

414 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 01:16:11.23 ID:w95wtvN/.net]
385みたいな書き込みを見て、

そうだなあ、Linux界隈では昔から初心者をタコ呼ばわりしてきたからなあ

などとさらなる誤解を招くようなことを言ってみるw

(日本のLinux界隈においてタコがどういう意味合いを持っていたかはぐぐれ)

415 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 01:52:44.50 ID:oUuwbeMJ.net]
志賀慶一に足りないのは知識じゃなくて賢さだと思う

416 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 03:30:33.77 ID:8IoZVA56.net]
どっちにしろ、万が一ライセンス問題がクリアされたとしても、過去の所業によりUbuntu、MATEには志賀は二度と近づけないから。



417 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 03:38:58.99 ID:9v+oG8Mu.net]
Userならともかく、Contributorに知識不足は許されないと思うんだけど。
英語が出来ないのに翻訳とか何の冗談だよ。

418 名前:login:Penguin [2017/06/13(火) 04:23:12.12 ID:43KwVcWJ.net]
おはよー

419 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 04:37:47.47 ID:bbcmcBdm.net]
>>402
だとすると、Ubuntu MATEは安心して使える鳥だね

420 名前:login:Penguin [2017/06/13(火) 04: ]
[ここ壊れてます]

421 名前:58:01.30 ID:Pz10pSRX.net mailto: ____ 
  \=@ (ヽ
   ( ・∀・) | 彡⌒ミ
   // У ノ( `・ω・)
  (フ==◎=|と   ニア <<志賀
   (__)_) しーJ
[]
[ここ壊れてます]

422 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 07:38:20.47 ID:EfDlsQOR.net]
志賀のこの本人も含めて誰の何の得にもならない嫌がらせ行為は
まだ続ける事が可能なのか。続けるだけ活動の場が狭くなるだけで。

423 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 09:04:57.31 ID:odDQE6p0.net]
志賀本人は得すると思ってるっぽいよ。ほら彼行き詰まると破滅衝動で物事解決すると思ってるから。

424 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 17:33:24.45 ID:EfDlsQOR.net]
>>408
本人は邁進しまくる価値を見出しているのでしょうね。
こんなアプローチで有名になれたとしてインテリジェント集団
に入れたみたいな達成感は持てるでしょうけど
具体的な恩恵って何か期待できるのかな。

風船ショップの売上はケタ上がるくらい?
たいした恩恵じゃないよね・・

425 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 18:00:38.61 ID:PAf1ArAR.net]
志賀の悪行を知らない初心者から「すげぇええぇぇ!」って思われたり、
Twitterのフォロワーが増えたりするメリットがあるんじゃね

426 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 19:20:57.59 ID:6h6uaoNO.net]
>>409
そもそもやり方や心構えがインテリジェントじゃないから
インテリジェント集団との親和性がない、齟齬を起こすだけ。ってことに気づいてない。



427 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 19:22:04.70 ID:YHKwCuoJ.net]
SliTazのサイトも志賀翻訳か...
hg.slitaz.org/website/rev/12bf990a118b
www.slitaz.org/ja/sponsor/

[原文]
Monetary support a developer
Do you use SliTaz in your project and want to see the distribution getting even more professional with main developers working on the project full time?

[BALLOON a.k.a. Fu-sen氏の翻訳]
開発者の金銭的支援
プロジェクトで SliTaz を使用していて、主要な開発者がプロジェクトにフルタイムで取り組んでいることにより、
流通がより専門的になることを確認したいのですか?

[google氏の翻訳]
開発者の金銭的支援
あなたのプロジェクトでSliTazを使用していて、主要な開発者がプロジェクトにフルタイムで取り組んでいることにより、
流通がより専門的になることを確認したいですか?


「流通」てなんだ??? → \ distribution /

428 名前:login:Penguin [2017/06/13(火) 19:27:02.75 ID:SI52AJ4R.net]
ディストリを流通って誤訳してることに、何で気付けないのかな。白痴なのかな。

429 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 19:28:21.65 ID:PAf1ArAR.net]
志賀はコピペしてるだけで訳のチェックはしてないだろうからね

ちなBing翻訳だとこうなる

Monetary support a developer
Do you use SliTaz in your project and want to see the distribution getting even more professional with main developers working on the project full time?

金融支援開発者
プロジェクトで SliTaz を使用して、プロジェクトにフルタイムで作業している主な開発者とさらに専門的になっているディストリビューションを見たいですか?

430 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 19:29:44.35 ID:PAf1ArAR.net]
いや「訳のチェックはしてない」ではなく「訳のチェックはほとんどしてない」かな
たまにちょろっと弄ったりはしてるっぽいし

431 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 19:49:16.03 ID:mT3cc9rg.net]
ちょっと待って欲しい。こんな可能性は考えられないだろうか。

・実は志賀も、機械翻訳が出した日本語が何となくおかしいことには気づいている。
・でもどこが、どうしておかしいのか、原文を読んでも志賀には見抜けない。
・そもそも原文を自力で解釈する能力が志賀にはない。
・だから、間違いがあるのは分かってても志賀の力では手も足も出ないからそのまま放置してる。

432 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 19:49:24.14 ID:ZI1ieTdm.net]
×してない
◯できない

433 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 20:01:46.66 ID:PAf1ArAR.net]
> そもそも原文を自力で解釈する能力が志賀にはない。
答え出てんじゃん

434 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 21:06:54.60 ID:FzELzm5u.net]
機械翻訳の間違いを正すには原文読めなきゃいけない

原文読めるのなら最初から機械翻訳要らない

でも原文読めない

機械翻訳の間違いが直らない

機械翻訳の間違いを正すには原ry

以下無限ループ

435 名前:login:Penguin [2017/06/13(火) 22:25:05.22 ID:4eZ/2Bh3.net]
志賀さんみたいに長年FLOSSに貢献してきた生きた伝説になってる人をちょうとしたミスで追い出すべきではない。
Linux初心者は志賀さんのサイトにお世話にになった人が多いだろうし、
日本では無名だった優れたソフトウェアが志賀さんの翻訳でたくさん日本に紹介された。
ここで志賀さんを叩いてるアンチは志賀さんほどFLOSSに貢献してきたのかい?

436 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 22:27:08.19 ID:RrH6erGv.net]
>>420
寝言は寝てから



437 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 22:34:02.01 ID:PAf1ArAR.net]
>>420
志賀の貢献とやらとWeb翻訳混入は別問題
志賀が自分のサイトで何やろうと自由だが、
ライセンス違反は許容されない

438 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 22:36:59.86 ID:LRgQSNNL.net]
志賀慶一はライセンス違反を認識して翻訳を止めたにもかかわらず
ライセンス違反の自ら翻訳したものを放置したままにしており迷惑を掛け続けている
少なくてもここで志賀慶一を叩いてるアンチは志賀慶一ほどFLOSSに迷惑を掛けていない

439 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 22:37:15.29 ID:PAf1ArAR.net]
>>420

> 803 :login:Penguin [sage] :2017/03/04(土) 22:14:46.37 ID:8m6E3FaG (3/18)
> >>798
> 違う、言われてるのは「ライセンス違反」だ
>
> >>801
> つまりLaunchpadでチマチマと翻訳やってる俺は叩く資格があるわけですね、分かります

440 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 22:39:10.68 ID:PAf1ArAR.net]
>>420的には志賀より優秀なUbuntu Japanese Teamの人達や、
Mint、SUSE、Vimの人達などが志賀をぶっ叩くのはOKなのかねぇ?

441 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 22:48:51.44 ID:fwUioEY6.net]
>>416
なるほど、説得力あるな

442 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 23:01:34.84 ID:OGvK/T/4.net]
>420
> ちょうとしたミス
まるで志賀のような誤字だなw

> Linux初心者は志賀さんのサイトにお世話にになった人が多いだろうし、
だから何?ライセンス違反をスルーしろと?
寝言は寝て言えよゴミ屑

443 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 23:09:20.27 ID:bbcmcBdm.net]
>>420
FLOSSに貢献していたからと言って、何をやっても許されるわけではない

444 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 23:14:33.88 ID:7E3OlL0S.net]
超としたミスがなんだって?

445 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 23:24:05.87 ID:OGvK/T/4.net]
志賀ー、突っ込まれてるぞー

https://twitter.com/KenSenda/status/874188881125453824
> Ken Senda&#8207; @KenSenda
> Ubuntu の日本語化にGoogle翻訳の出力物をねじ込んでライセンスに問題あるからって叱られてるのに謎の抗弁してた人がライセンスについて語ってるの不思議な光景だな
> 2017年6月12日

https://twitter.com/_hito_/status/874604845092581376
> hito&#8207; @_hito_
> Ubuntuの、だけだったら良かったのですよねー……。Ubuntu被害あんまり受けてない(関係者への負荷は無視するとして)。
> 2017年6月13日

446 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 23:24:42.94 ID:OGvK/T/4.net]
openSUSE側は志賀が来るのは迷惑だってよ


https://twitter.com/mforce4/status/874604966123495426
> AMD Opteron 6338Px2&#8207; @mforce4
> 今度は飛んできませんように......と願掛け
> 21:30 - 2017年6月13日

https://twitter.com/_hito_/status/874605157605974016
> hito&#8207; @_hito_
> 現状どう考えても飛び火するならそちらなのですが……。
> 21:31 - 2017年6月13日

https://twitter.com/_hito_/status/874606689470750721
> hito&#8207; @_hito_
> まあtranslatorsのアーカイブURL貼ってI am here! I am here!すれば去って行くと思うんですよね。あと半年ぐらいは。
> 21:37 - 2017年6月13日

https://twitter.com/_hito_/status/874607310999494656
> hito&#8207; @_hito_
> 10ヶ月ぐらいは持つんじゃないかなぁと。それを過ぎると、たぶん、もう禊ぎは済んだ的なロジックを発動して貢献ないし批判と称するまぎれもない迷惑行為を始める可能性がとても高いとみています。なぜ



447 名前:なら過去ずっとそんなだからだ!
> 2017年6月13日

https://twitter.com/mforce4/status/874608011297177600
> AMD Opteron 6338Px2&#8207; @mforce4
> ホントに有機生物なんです?説
> 2017年6月13日
[]
[ここ壊れてます]

448 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 23:26:43.81 ID:ugN1PTyx.net]
このスレですら動物呼ばわり止まりだったのに、動物未満呼ばわりされてるw

449 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/13(火) 23:46:59.75 ID:Xmy4U8+X.net]
そんなに翻訳したいなら自分でGitHubあたりで日本語化プロジェクト立ててればいいのにな

450 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/14(水) 01:01:19.75 ID:vbigeVCT.net]
志賀は翻訳がしたいんじゃないよ
他人から凄ーいって言われてたいだけなんだよ

451 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/14(水) 01:09:21.88 ID:EhcVHPeR.net]
ある意味では凄いと思われてるよね。

452 名前:login:Penguin [2017/06/14(水) 01:52:10.74 ID:TvgDWwzo.net]
もし来世志賀に生まれ変わったらどうする?

453 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/14(水) 02:17:39.07 ID:MHMNB/AN.net]
厄介払い用の御札的にwiki作ってね
それもまた大きな貢献だよ

454 名前:login:Penguin [2017/06/14(水) 08:06:19.86 ID:EaViiQ/Z.net]
おはよー

455 名前:login:Penguin [2017/06/14(水) 14:56:16.51 ID:cEQmcfyh.net]
そういえばはてなの結果まだかな。

456 名前:login:Penguin [2017/06/14(水) 18:11:55.03 ID:Oq64O9xW.net]
夜あげ



457 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/14(水) 18:17:59.91 ID:lRMnv0U+.net]
件のLinux入れるサイトのSliTazの記述

> 翻訳
> Internationalization | SliTaz [www.slitaz.org/i18n.php]
>
> 現在のところ、po ファイルをダウンロードし、直接編集し、
> メンテナーへ提供する必要があります。
> メーリングリストやフォーラムで投稿していただいても良いですが、
> 運営者は直接反映できるメンテナーとコンタクト可能ですので、
> 必要な場合はご連絡下さい。
>
> なお、運営者が一時期日本語翻訳を支援していましたが、
> 現在翻訳作業を休止中です。

休止中...

458 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/14(水) 18:23:46.85 ID:OMgTIKPp.net]
支援(フレンドリーファイア)

459 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/14(水) 18:25:24.11 ID:Oq64O9xW.net]
>>441
こりゃ再開する気満々だね

460 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/14(水) 19:31:03.40 ID:ZxZOGAHt.net]
志賀が運営者ステータスのプロジェクトは上手いこと闇に葬れたってことかな。
運営者が全てを握ってる、visibilityに乏しい閉鎖的なプロジェクトってOSSとしてどうなんだろう?

461 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/14(水) 21:13:07.07 ID:DKn/4TCi.net]
>>400を見て検索したけど、まさに志賀のことじゃん
「悪性のタコ」
ttp://www.wdic.org/w/WDIC/%E6%82%AA%E6%80%A7%E3%81%AE%E3%82%BF%E3%82%B3

462 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/14(水) 21:28:10.64 ID:K4lkEFH/.net]
デル男のことじゃん、とも言うことが出来るな

463 名前:login:Penguin [2017/06/14(水) 23:11:49.75 ID:oupXlBnt.net]
>>436
本人は嫌われてるとか他人に迷惑がられてるという自覚がないし、
随分低レベルなことで自己満足にひたれるらしいから案外幸せなんじゃないかな。
偏差値37で貧困家庭属性は嫌だけど。

464 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 00:34:42.18 ID:ItT4seky.net]
低俗で下品な投稿をすれば別人になれると思っている様だけど
低俗で下品な人間だと思われてるのを自覚した方が良いかも

465 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 00:36:57.53 ID:TcpeMV6S.net]
>>445
それは「悪性の」タコな
良性のタコは思わぬバグを見つけたりでむしろ歓迎される

466 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 00:38:26.02 ID:EE+q/O5I.net]
あれ、もしかしてUbuntuBudgieに突撃してた?
https://plus.google.com/+UbuntuBudgie/posts/QLfWuJBr16H

https://mevius.2ch.net/test/read.cgi/hosting/1414908422/239-242
> 2. 志賀、フレーバーの翻訳が進まないことに不満を持つ
この後のどこかでUbuntuBudgieに突撃して、MLに怪文書投下した?



467 名前:login:Penguin [2017/06/15(木) 00:39:34.37 ID:2qGDSLCI.net]
このスレが10番目以下に下がっている時、1〜9にどんなスレが並んでるかしばらく観察しててみな。
志賀がageられるの嫌がってるのがわかるから。

468 名前:login:Penguin mailto:age [2017/06/15(木) 07:24:01.23 ID:Z63Wdk1E.net]
晒しage

469 名前:login:Penguin [2017/06/15(木) 10:29:00.10 ID:g9ksKcq7.net]
>>450
Ubuntu MATEも働いてねぇってぶーたれてるな。「上に言いつけるぞ」ってこういうことか。
志賀がアホなだけなのに。

470 名前:login:Penguin [2017/06/15(木) 12:18:16.45 ID:ekSDqDBn.net]
フーセンさんのスピードに着いていけない無能が警告された事に腹を立てて、
重箱をつついてるだけだろ?
フーセンさんみたいに有能な人がFLOSSからいなくなるのは人類にとっても大きな損失。

471 名前:login:Penguin mailto:age [2017/06/15(木) 12:44:27.41 ID:Z63Wdk1E.net]
>>454
無能なフーセンは消えてどうぞ

472 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 12:51:54.75 ID:/vOeuxCD.net]
何度でも自意識が過剰に膨らむよ!

473 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 12:57:01.53 ID:hELnK2s/.net]
>>454
有能な人は、機械翻訳で意味が通らないまま適用などしない (直せるから)。
有能な人は、ライセンス違反などしない (それがコミュニティにどれだけ迷惑か理解できるから)。
有能な人は、メイリングリストで CoC に反した暴言を吐かない (行動の結果を予測できるから)。

志賀慶一 a.k.a. FLOSS troll は有能な人とは客観的に認められない。
志賀慶一 a.k.a. FLOSS troll が FLOSS からいなくなるのは人類にとって大きな利益。

474 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 12:57:12.66 ID:NVSnfLuu.net]
重箱つんつんしてどうする。角つつけ

475 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 14:07:51.76 ID:6G7PWMCY.net]
ドヤ顔して慣用句間違う人ってかわいそう

476 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 14:18:02.37 ID:NVSnfLuu.net]
ごめん俺が勘違いしていたかも知れん。
志賀ならわざわざ角をつつかなくても適当に突けばいろいろヤヴァいと実はDISりたかっただけってオチだったのかも知れん。



477 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 14:33:48.39 ID:cjnBA8rm.net]
そこは隅だろ!という高度なギャグ

478 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 15:11:58.74 ID:NVSnfLuu.net]
すまん、何故か脳みそと辞書に角(すみ)で焼き付いてんだ。勘弁してくれ。

479 名前:login:Penguin [2017/06/15(木) 15:28:11.88 ID:iz4TCOmF.net]
>>454
ライセンス違反カス死ね

480 名前:login:Penguin [2017/06/15(木) 16:00:04.69 ID:iz4TCOmF.net]
志賀の同類だそうな

https://anond.hatelabo.jp/20170614175812

より

https://groups.drupal.org/node/515678
> GoogleTranslateの翻訳精度が素晴らしすぎるので、テストサイト含めユーザーインターフェースの翻訳をかなり進めました。

DrupalのライセンスはGPL 2らしい

481 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 16:59:41.79 ID:lhCxpL0b.net]
志賀の作品群を見てるとGoogle翻訳の精度がそんなに素晴らしいとは思えないんだけど、
機械翻訳de翻訳家を名乗る人種にはそう見えるのかな。

482 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 17:24:39.95 ID:qIlW0/eV.net]
原文読めないくせに何を以って精度が素晴らしいと判断してるんだろう?

483 名前:login:Penguin [2017/06/15(木) 17:44:07.68 ID:6N05iiXd.net]
珍訳を生み出す精度は中々のものだと思う

484 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 20:09:53.91 ID:4OBpFND1.net]
>>464
ttps://groups.drupal.org/node/516296
を見ると誰もUbuntuで起きた騒ぎを知らないみたいだな
#「APIで自動化できないか」なんて恐ろしい事言っている人もいるし

485 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 20:41:46.75 ID:Uutg79l1.net]
Posted by s-jack on June 8, 2017 at 6:44am
s-jack's picture


486 名前:紹介いただき恐縮です(笑)
みなさまこんにちは。私も議論に参加させていただきます。

私はプログラマーではないのですが、翻訳くらいなら参加できると思い、昔ドキュメント整備の声をあげてみました。




これアカン奴やん?
[]
[ここ壊れてます]



487 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 20:46:59.68 ID:iz4TCOmF.net]
ガチで志賀2号かよw

488 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 20:53:26.74 ID:iz4TCOmF.net]
>>468
志賀と考え方が似てるのか、
ライセンスに関する知識が乏しいのか分かんないけど、
drupal界隈には近づかない方がいいのかも?

489 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 21:10:40.85 ID:DFc6BtXZ.net]
突撃してきましたよっと
志賀だけじゃないって困るYO

490 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 21:32:09.57 ID:WSF6x+I1.net]
その時点ではコミットしてないようだから志賀よりまし

491 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 21:34:44.27 ID:V5hzBjEx.net]
「英語が出来る翻訳家」と誤認させようとする明らかな悪意をもってやってる志賀よりは若干マシかとも思うけど、
天然な分だけ余計に厄介とも言える。

492 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 21:41:24.77 ID:V5hzBjEx.net]
「プログラミングは出来ないけど英語なら出来る、だから翻訳」←分かる
「プログラミングは出来ないけど英語も出来ない、だから機械翻訳」←分からん

493 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 21:48:43.45 ID:6WoueWqV.net]
ユーザーガイドがドキュメンテーションと違うかもしれないけど、Docsのライセンスはクリエイティブコモンズ


> Drupal’s online documentation is © 2000-2017 by the individual contributors and can be used in accordance with the Creative Commons License, Attribution-ShareAlike 2.0. PHP code is distributed under the GNU General Public License.

494 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 22:53:26.87 ID:sgQYlBPy.net]
>>476
同じ問題はあるよね。

495 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 23:36:55.90 ID:iz4TCOmF.net]
https://twitter.com/_hito_/status/875359165731880961
> hito&#8207; @_hito_
> (なんか見た)Drupalのカバーはできないんでアレなんですけど、ne-yo氏ぐっじょぶ。
> ただ、見たところすでに https://groups.drupal.org/documentation-japanese … に移ってるので、こっちで指摘してこないと指摘してもダメだと思う。なんか支援が必要なら召喚してやってください……。
> 2017年6月15日

https://twitter.com/_hito_/status/875360594412437505
> hito&#8207; @_hito_
> 英語が苦手な人にしか翻訳プロジェクトのモチベーションは持ち得ない、っていうのはやっぱり構造的問題だよなぁ。
> あと二十年あれば社会情勢か自動翻訳が解決しそうだけど……。
> 2017年6月15日

496 名前:login:Penguin [2017/06/15(木) 23:53:07.93 ID:eQw+kArQ.net]
英語が出来る人はわざわざ翻訳してもらう必要ないもんなあ。



497 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/15(木) 23:59:56.32 ID:iz4TCOmF.net]
https://twitter.com/_hito_/status/875362212818280449
> hito&#8207; @_hito_
> 現状の機械翻訳(特にML/DLベースのやつ)はコーパスの都合でフリーもので利用できるようにするには膨大なリスクが潜在しててねぇ……。
> 2017年6月15日

https://twitter.com/_hito_/status/875363445054464001
> hito&#8207; @_hito_
> 「プログラムも英語もできないけど翻訳なら貢献できると思います!」は間違ってないけど、
> そこでプログラムか英語勉強する方向に行かないってーのは、なんか資質の面でヤバいシグナルでないかな……。
> 2017年6月15日

498 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/16(金) 00:25:50.91 ID:h0BFegUA.net]
Google翻訳で十分なら
ウェブサイト翻訳ツールをサイトに埋め込むよう本家に提案すればいいのにな

そうすれば日本以外の非英語話者も嬉しいし
翻訳エンジンのアップデートで訳も勝手に改善されるし
原文が更新されても追加作業しなくてい

499 名前:

ライセンス問題はこの際棚上げするとしても
なんで管理の手間が増えるようなことを率先してやりたがるんだろうな
マンパワーが足りないなら余計仕事を減らす努力をするべきだろ・・・
[]
[ここ壊れてます]

500 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/16(金) 00:38:14.95 ID:zEbnxdfS.net]
「翻訳でなら」ではなく「翻訳くらいなら」って所に狂気を感じる

501 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/16(金) 00:55:15.39 ID:i2XkDibI.net]
外国語自慢したいならまず母国語を磨くべき
志賀は、とりあえずTwitterの書き込みを推敲しなきゃ駄目

502 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/16(金) 01:24:11.94 ID:ZKkJ6+89.net]
いやしくも「翻訳」を謳うのであれば、機械翻訳に頼らないと
にっちもさっちもいかない現実に傷つくプライドを少しぐらい持ちあわせてないもんかね?

503 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/16(金) 05:19:45.12 ID:9muJdQnT.net]
志賀慶一の日本語ってやっぱり学問の前のお勉強の段階でつまづいた人が一生懸命背伸びしてる文章って臭いがする。
つまりDQry。そこからやり直さないとインテリジェント集団になんか入れないな。

504 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/16(金) 07:53:32.06 ID:HRsth++0.net]
俺が分かればそれでいいのだ!
機械翻訳だろうが違法サイトのコンテンツだろうが知ったこっちゃねえ!

...レポート締切前の身勝手な学生かっつーのw

505 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/16(金) 08:15:13.05 ID:i2XkDibI.net]
砂山を作っては壊す3歳児だろう

506 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/16(金) 10:14:09.40 ID:/MP0VvKx0.net]
>>486
>俺が分かれば
分かってるかな?
何読んでも分からないから本来分かる文章になってるかさえ判断出来ないのかも



507 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/06/16(金) 11:30:20.95 ID:YmHVubMu.net]
>>454
いくらスピードが速くても内容がgdgdじゃ意味無いだろ。
それに志賀の事を「有能だ」なんて言っている人が
はたして改行以外にこの世に存在するのか?

508 名前:login:Penguin [2017/06/16(金) 13:02:31.14 ID:JusoaFH4.net]
>>454
有能と言うより、ただのノイズ






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<277KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef