- 1 名前:何語で名無しますか? [2012/01/28(土) 14:14:15.94 ]
- ロシア語に関するスレッドです。初心者の方も遠慮なく書き込んでください。
★お願い★ コピペ荒らしには一切反応せず、完全無視でお願いします。 煽り厨房や荒し厨房に反応してレスを付けたりせず、完全に黙殺しましょう。 煽りや荒しに反応してしまう人もまた厨房です。 「ロシア語で何と言うのですか」は、機械翻訳サイト(Google翻訳など)で調べてからにして下さい。 ロシア語で使うキリル文字 (コピペしてね) АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя 前スレ ロシア語教えて下さい41 awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1325972101/
- 423 名前:何語で名無しますか? [2012/02/09(木) 03:18:38.81 ]
- 外国語の理解というのは、表面的なものと内面的なものの二通りあると言えるだろう。
日常的に使われるвоплощение なる語の理解において、現代語彙としては廃語に 近い плотьなる語との語源関係やその教会スラブ語的な文化の背景をいちいち思い足す のは、効率的な言語運用法とは言い難い。 しかし前後の文脈と絡めてその語源から説き起こして理解しようとすることは、一方で 外国語の、特に語彙の面での深い理解に繋がる。 今自分が置かれた状況に応じて表面的か内面的かに適宜比重を置きわけながら、それを 車の両論として進むことは外国語理解の早道と言えよう。
- 424 名前:何語で名無しますか? [2012/02/09(木) 03:26:31.13 ]
- ロシア語 плоть の原義は「皮、皮膚」であり、それは先に挙げたスロベニア語などの言語事実の
ほか、リトアニア語 pluta 「皮、膜」との比較からも確認される。 ラテン語のように「肉」から「体、肉体」のような語義の変化は比較的容易に推測しえる。 ではなぜ「皮、皮膚」から「肉体」のような語義が派生したのか、その意味の変遷の 過程を自分なりに考えよ。 全ての真面目な回答にはコメントを付けるが、珍回答の続出が必至の乱太郎一族の皆さんは 答えないで下さい、宜しくおながいしますm(_ _)m
|
|