I made a phone call to my parents in Kyushu yesterday.
720 名前:They sent me some mandarin oranges from the tree in the yard. Every time they send me stuff I'm reminded of sweet memories. I have been looking forward to eating the mandarin oranges all winter. My father is 74 years old. He had a serious disease a couple of years ago, but he is much better now. His voice on the phone sounded pretty good. My mother is also well and she enjoys playing gateball on weekends. Living far from Kyushu, I am happy to know that they are well. Are they also happy to know I am doing well here? I miss them so much. []
I guess the reason why persons correct Japanese sentences by non-native speakers of Japanese at Lang-8 is because they are so poor that they can't ask someone to correct their English sentences for a charge. Lang-8
733 名前: isn't suitable for learners of English because it is very inefficient.
訂正 I guess the reason why persons correct Japanese sentences by non-native speakers of Japanese at Lang-8 is because they are so poor that they can't ask someone to correct their English sentences for a charge. Lang-8 isn't suitable for learners of English because it is too inefficient to make rapid progress.
訂正 guess the reason why Japanese persons correct Japanese sentences by native speakers of English at Lang-8 is because they are so poor that they can't ask someone to correct their English sentences for a charge. Lang-8 isn't suitable for learners of English because it is too inefficient to make rapid progress. Between you, me, and the Four walls, I often use Lang-8.
I guess the reason why Japanese persons correct Japanese sentences by native speakers of English at Lang-8 is because they are so poor that they can't ask someone to correct their English sentences for a charge. Lang-8 isn't suitable for learners of English because it is too inefficient to make rapid progress. Between you, me, and the Four walls, I often use Lang-8.
訂正 I guess the reason why Japanese persons correct Japanese sentences by native speakers of English at Lang-8 is because they are so poor that they can't ask someone to correct their English sentences for a charge. Lang-8 isn't suitable for learners of English because it is too inefficient to make for rapid progress. Between you, me, and the Four walls, I often use Lang-8.
I guess the reason why Japanese persons correct Japanese sentences by native speakers of English on Lang-8 is because they are so poor that they can't ask someone to correct their English sentences for a charge. Lang-8 isn't suitable for learners of English because it is too inefficient to make for rapid progress. Between you, me, and the Four walls, I often use Lang-8.
I guess the reason why Japanese persons correct Japanese sentences by native speakers of English on Lang-8 is because they are so poor that they can't ask someone to correct their English sentences for a charge. Lang-8 isn't suitable for learners of English because it is too inefficient to make for rapid progress.
参考 The reason why Japanese people on Lang-8 work on correcting others’ Japanese writing is because they don’t have money to ask others to have their writing in English checked. I’m not sure Lang-8 is good for English learners because of its inefficiency to improve their writing skills rapidly.
I guess the reason Japanese persons correct Japanese sentences by native speakers of English on Lang-8 is because they are so poor that they can't ask someone to correct their English sentences for a charge. Lang-8 isn't suitable for learners of English because it is too inefficient to make for rapid progress. To tell the truth, I often use Lang-8.
The reason why Japanese people on Lang-8 work on correcting others’ Japanese writing is because they don’t have money to ask others to have their writing in English checked. I’m not sure Lang-8 is good for English learners because of its inefficiency to improve their writing skills rapidly.
I guess the reason Japanese persons correct Japanese sentences by native speakers of English on Lang-8 is because they are so poor that they can't ask someone to correct their English sentences for a charge. Lang-8 isn't suitable for learners of English because it is too inefficient to make for rapid progress. To tell the truth, I often use Lang-8.
I would think there are a lot of Japanese in Lang-8 who actively try to correct entries written in Japanese by native English speakers. It's because they have hardly enough money to entrust a specialist in translation with correcting their English sentences for a charge.
The reason why Japanese people on Lang-8 work on correcting others’ Japanese writing is because they don't have money to ask others to check their writing in English. I’m not sure Lang-8 is good for English learners because of its inefficiency to improve their writing skills rapidly. I guess the reason Japanese persons correct Japanese sentences by native speakers of English on Lang-8 is because they are so poor that they can't ask someone to correct their English sentences for a charge. Lang-8 isn't suitable for learners of English because it is too inefficient to make for rapid progress.
I would think there are a lot of Japanese in Lang-8 who actively try to correct entries written in Japanese by native English speakers. It's because they have hardly enough money to entrust a specialist in translation with correcting their English sentences for a charge.
The reason why Japanese people on Lang-8 work on correcting others’ Japanese writing is because they don't have money to ask others to check their writing in English. I’m not sure Lang-8 is good for English learners because of its inefficiency to improve their writing skills rapidly.
I guess the reason Japanese persons correct Japanese sentences by native speakers of English on Lang-8 is because they are so poor that they can't ask someone to correct their English sentences for a charge. Lang-8 isn't suitable for learners of English because it is too inefficient to make for rapid progress.
I would think there are a lot of Japanese in Lang-8 who actively try to correct entries written in Japanese by native English speakers. It's because they have hardly enough money to entrust a specialist in translation with correcting their English sentences for a charge.
How often do you have your English writing corrected by native people? I used to be a member of that site and from my experience, I personally think it has a problem with regard to the balance between supply and demand,
I have used Lang-8 before, but it is very troublesome to correct others’ Japanese. It takes many minutes. Furthermore, in many cases some native speakers are not trustworthy. This means that their skills are not reliable. Therefore, it’s better for me to find reliable teachers at an online school and to ask them to correct my works. I am very choosy, so I cannot use Lang-8. Yet, I know that there are intelligent, smart, and kind native speakers at Lang-8 as well.