[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 901- 1001- 2ch.scのread.cgiへ]
Update time : 12/06 17:35 / Filesize : 269 KB / Number-of Response : 1019
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

☆★★Lang-8★★★6



1 名前:名無しさん@英語勉強中 [2016/05/29(日) 02:50:12.48 ID:Xrbns70P.net]
Part 1 yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1384593955/
Part 2 yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1413625402/
Part 3 yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1451456870/
Part 4 yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1454678277/
Part 5 yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1458025249/

490 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8b3a-llBT) [2017/01/04(水) 23:55:47.11 ID:nOR9QI2y0.net]
test

491 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 10:57:40.86 ID:iwd5HiBE0.net]
日本語添削してるだけだろ。
英文のやり取り全然このスレない。

492 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c17f-8YkX) [2017/01/05(木) 11:36:09.08 ID:cWDzaUjt0.net]
>>480

ご参考までに

https://hinative.com/ja/questions/1528873

493 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 12:08:42.24 ID:iwd5HiBE0.net]
ネイティブあてにならないよ
英太郎の友達で立証済み

494 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-IbiL) mailto:sage [2017/01/05(木) 15:15:36.64 ID:iwd5HiBE0.net]
>>485
Lang-8やってるけど>>480の評価は高い方だよ。
君も英文を書き込まないと恥ずかしいね。
そんなに自信ないの?

495 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 99c8-S/j3) [2017/01/05(木) 16:25:13.22 ID:lSyDbH/B0.net]
「一種のA」を「1種のA」に直す必要ねーだろ

496 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c17f-8YkX) [2017/01/05(木) 16:34:51.74 ID:cWDzaUjt0.net]
>>487

My apologies! I assumed that as this is primarily a Japanese-language message board I should follow the example of my fellow posters, but since you were so kind as to invite me to post in English, I'll use this language instead.
Oh yes, clearly, >>480 is extremely well-versed in English. And it was for that reason that I found it so confounding that there seems to be no one, native or non-native, willing to vouch for the correctness of his earlier post.
I assumed the readers at HiNative would fall over themselves in praise of the singular quality of his prose, but it appears that even the users there are unable to discern his linguistic genius! It is terribly perplexing. Those philistines!
Well, in any case, I'm sure he could put any remaining doubts about his language abilities to rest with a few posts in his no-doubt flawless English. I look forward to reading and studying them, myself!

497 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 19:11:26.85 ID:iwd5HiBE0.net]
>>489
asは意味が不確かなので原則不可
as→since
the example of →the examples of
post in English postは他動詞→post a message in English
2行で見た瞬間間違いがこれだけある。
全然だめだね。

498 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 19:16:48.84 ID:iwd5HiBE0.net]
偉そうにしてたのが信じられないね。
英文をほとんど日頃読んでいない人が書く英文だ。



499 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7910-+flj) mailto:sage [2017/01/05(木) 19:26:03.65 ID:EWurzkS40.net]
この手合いに対してまともに取り合ったらダメなんだって。なにを言おうが聞く耳を持たない奴に話しかけても無駄だよ。

そろそろランゲートの話題に戻るべきだと思うね。

500 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 19:27:06.84 ID:iwd5HiBE0.net]
飛ぶけど目についたので rest with人  ×rest with物

辞書が読めない人じゃないかな

501 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 19:29:09.89 ID:iwd5HiBE0.net]
>>492
お前はcould notの使い方が分からないDMMの火消し。
出てくるなアホ。

502 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c1bd-uIzT) [2017/01/05(木) 19:56:23.10 ID:3o7B8c4t0.net]
現在時制の意味も理解しとらん中学坊主がまだ吠え続けていたのか。
匿名の掲示板でしか生きられない可哀相な奴だ。醜態を通り越している。

503 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 20:33:55.28 ID:iwd5HiBE0.net]
>>495
>>489のデタラメ英文が恥ずかしくてワッチョイ変えたくせに
何言ってんだよ。

>the example of →the examples of
>post in English postは他動詞→post a message in English
 >rest with人  ×rest with物

ただの馬鹿だろ

504 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c17f-8YkX) [2017/01/05(木) 20:47:06.29 ID:cWDzaUjt0.net]
>>490

Wow, you're so good at English! お利口さんですねー! lol

505 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 22:38:37.57 ID:iwd5HiBE0.net]
>asは意味が不確かなので原則不可
>as→since
> the example of →the examples of
>post in English postは他動詞→post a message in English

上記は撤回するが、下記のだけはto restを前に持ってくる必要がある。

>I'm sure he could put(to rest) any remaining doubts about his language abilities with a few posts in his no-doubt flawless English.

こうしないとやはり(rest with人 ×rest with物)と読む方が自然だろう。

506 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 22:41:40.29 ID:iwd5HiBE0.net]
>>497
I'm sure he could put(to rest) any remaining doubts about

これが書けないところに君の限界があるよ。

507 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 22:42:42.18 ID:iwd5HiBE0.net]
>>497
Wow, you're so good at English! お利口さんですねー! lol

508 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 22:50:58.87 ID:iwd5HiBE0.net]
>>497
I'm sure he could put(to rest) any remaining doubts about
こう書けないレベルじゃしょうがないね。
出直すことだ。



509 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7910-+flj) [2017/01/05(木) 22:58:07.89 ID:EWurzkS40.net]
だから相手にするのやめろて。肯定文でany +複数形を使っちゃうようなやつやで。

510 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 23:06:20.82 ID:iwd5HiBE0.net]
>>502
いや条件的意味が含まれているので、いいんだよ

any remaining doubts もし少しでも疑いが
残っていればと解する。

511 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7910-+flj) mailto:sage [2017/01/05(木) 23:09:32.64 ID:EWurzkS40.net]
最近senseiの話を聞かないけど、相変わらずなの?

512 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 23:11:15.26 ID:iwd5HiBE0.net]
ability to不定詞は非常に良く使うし、
rest withという熟語があるので、
abilities to rest with人をabilities to rest with物にした
誤用とみなされるだろう。
どうしてもI'm sure he could put(to rest) any remaining doubts about
にしないとだめだろう。

513 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 23:14:05.42 ID:iwd5HiBE0.net]
自動詞のpostを容認してるのはOALDだけだし
自動詞のpostは誤用という見解が多数じゃないかな。

514 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 23:21:06.61 ID:iwd5HiBE0.net]
post in Englishは微妙なラインだよ

515 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 23:24:15.26 ID:iwd5HiBE0.net]
目的語が省略されているという理論なんだろうけど。

516 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/05(木) 23:34:13.50 ID:iwd5HiBE0.net]
English板らしくなってきたな。
誤解があるようだが、俺は昨日Lang-8nで
アメリカ人女子大生の添削を受けた者だ。冠詞を直されたくらいだが。
ところで英語と関係ないくだらない話はもうするな。
Labg-8が馬鹿の集まりに見えるだろ。

517 名前:名無しさん@英語勉強中 (スッップT Sdb3-5Dsu) [2017/01/06(金) 10:47:20.02 ID:1F4abIv0d.net]
Watching 2channelers try to correct each other's English is cringeworthy (ノ∀`)

518 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 11:02:57.01 ID:EgJj+0XQ0.net]
>>510
It's cringeworthy that watching 2channelers try to correct each other's English.



519 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 11:06:57.57 ID:EgJj+0XQ0.net]
correction
>>510
It's cringeworthy for me to watch 2channelers try to correct each other's English.

520 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 11:11:59.23 ID:EgJj+0XQ0.net]
>>510
>I'm sure he could put(to rest) any remaining doubts about his language abilities with a few posts in his no-doubt flawless English.

521 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 11:15:05.77 ID:EgJj+0XQ0.net]
acceptを応援と訳すのに誰もクレームを付けていない。
やはり「受け入れる」だろう。

522 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c17f-8YkX) [2017/01/06(金) 11:33:41.01 ID:fgiJhLU00.net]
>>498

勉強になりました!
私のダメダメ文章をここまで丁寧に添削してくださって有難うございます。
ネイティブの私がこんな間違いだらけの英語を晒してお恥ずかしい限りです。
すばらしい英語運用能力のお持ち主ですね!

523 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 11:52:29.65 ID:EgJj+0XQ0.net]
>>515
>I'm sure he could put(to rest) any remaining doubts about his language abilities with a few posts in his no-doubt flawless English.

I've lived in London for more than five years.

Keep your pecker up!

524 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 12:03:45.19 ID:EgJj+0XQ0.net]
>>515
>asは意味が不確かなので原則不可
>as→since
> the example of →the examples of
>post in English postは他動詞→post a message in English

上記は撤回するが、下記のだけはto restを前に持ってくる必要がある。
I withdraw the corrections above but you should move "to rest"
to the left.

525 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 12:13:44.86 ID:EgJj+0XQ0.net]
>>515
You are so cynical.
It's because your inferiority complex is so deeply engrained that
you are so cynical and nasty.

526 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 14:47:04.83 ID:EgJj+0XQ0.net]
>>515
すばらしい英語運用能力のお持ち主ですね!
→すばらしい英語運用能力(を)お持ち主ですね!

What an excellent ability to use Japanese language you have!

527 名前:名無しさん@英語勉強中 (スッップT Sdb3-5Dsu) [2017/01/06(金) 14:49:25.03 ID:1F4abIv0d.net]
>>512
>>513
lol case and point

528 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 16:06:00.86 ID:EgJj+0XQ0.net]
What an excellent ability to use the Japanese language you have!



529 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 16:16:19.12 ID:EgJj+0XQ0.net]
>>520
case and point→case in point

530 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 16:32:28.86 ID:EgJj+0XQ0.net]
The purpose of this thread

1. Japanese correct an English composition writen by a native speaker of
English.

2. A native speaker of English corrects a Japanese compotion written by Japanese.

531 名前:名無しさん@英語勉強中 (スププ Sdb3-+flj) mailto:sage [2017/01/06(金) 16:38:02.70 ID:uiUvWC1Nd.net]
Lang-8でやればよいことを、わざわざ2chでやる人はおらんよ。どうしてもやりたいなら、自分で作文添削スレを立てるべきだね。

532 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 16:38:03.39 ID:EgJj+0XQ0.net]
Come in, natives!

533 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 16:42:04.58 ID:EgJj+0XQ0.net]
>>524
You could understand the difference between this thread and Lang-8
if you read >>523 carefully.

534 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abd7-5Dsu) [2017/01/06(金) 16:42:25.76 ID:K3+wBotr0.net]
>523
lol troll status confirmed

535 名前:名無しさん@英語勉強中 (スププ Sdb3-+flj) mailto:sage [2017/01/06(金) 16:49:02.09 ID:uiUvWC1Nd.net]
あんたのやりたいこととランゲートは全く関係ないでしょ。

536 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 16:55:26.99 ID:EgJj+0XQ0.net]
>>528
Sorry, I can't understand Japanese at all, so I can't do what you mean.
Please write in English.

537 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abd7-5Dsu) [2017/01/06(金) 16:55:51.71 ID:K3+wBotr0.net]
>>528
英語には「troll」(荒らし、釣り)という言葉があるんだけど、おそらくID:EgJj+0XQ0くんはその一人だろう。議論しても無駄だよ。笑

538 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 17:00:21.08 ID:EgJj+0XQ0.net]
>>530>>529



539 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abd7-5Dsu) [2017/01/06(金) 17:02:46.75 ID:K3+wBotr0.net]
>>531>>527

540 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 17:03:41.96 ID:EgJj+0XQ0.net]
>>528
>>530
Why do't you post in English?
Did you really attend Lang-8?

541 名前:名無しさん@英語勉強中 (スププ Sdb3-+flj) mailto:sage [2017/01/06(金) 17:06:57.85 ID:uiUvWC1Nd.net]
新手の荒らしだろね。このスレのdat落ちを一番喜びそうな手合いあたりの、ね。

542 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 17:09:47.57 ID:EgJj+0XQ0.net]
>>532
I'm Batman, not troll.
If you label me troll, you shold prove I'm troll by using English
because I can't understand Japanese.

543 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 17:11:36.38 ID:EgJj+0XQ0.net]
I'm Batman, not troll.
If you label me troll, you should prove thatI'm a troll by using English
because I can't understand Japanese.

544 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 17:14:48.96 ID:EgJj+0XQ0.net]
Tell me the reason I am a troll in English!

545 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/06(金) 17:16:03.42 ID:EgJj+0XQ0.net]
Tell me in English why I am a troll.

546 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c1bd-uIzT) [2017/01/06(金) 21:31:56.06 ID:4VodigYu0.net]
相変わらずカスみたいな意味不明の英文を書いとるな。

>Tell me the reason I am a troll in English!
>Tell me in English why I am a troll.
両方とも、「I am a troll」を「客観的事実」、「既成事実」とみなしたような書き方になってるのが分からんか?
Give me a reason why you think I am a troller. だろ

547 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/07(土) 02:11:28.28 ID:TlN6fUsS0.net]
>>539
Maybe you don't grasp what "Tell me in English why I am a troll." mean.

Read carefully the following sentences.

The wise man told me I was a troll.

I immediately asked him why I was a troll.

He answered I was made by the will of God.

548 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/07(土) 02:23:30.40 ID:TlN6fUsS0.net]
>>539
It's your turn next.

Tell me in English the reason why you think I am a troll.



549 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/07(土) 03:43:39.51 ID:TlN6fUsS0.net]
>>539
lol case and point

lol troll status confirmed

Any sane man would never regard the phrase written above as an English sentence.

550 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/07(土) 03:55:18.73 ID:TlN6fUsS0.net]
Come in, natives!

551 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7910-+flj) mailto:sage [2017/01/07(土) 08:23:58.80 ID:bj59qzP40.net]
今日も朝からスレ流しかいな。香ばしいね。

552 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/07(土) 09:04:01.49 ID:TlN6fUsS0.net]
>>544
もう1件添削して来たぞ。お前もやって来い。

553 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/07(土) 09:08:28.81 ID:TlN6fUsS0.net]
日本語添削は英文和訳が前提だから、
おまえらには無理。
人の和訳を後から直してるだけだろ。
俺はいつも一番手だ。

554 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/07(土) 13:11:14.37 ID:TlN6fUsS0.net]
もう1件添削。
俺は英文添付しか添削しない。

555 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/07(土) 13:13:54.77 ID:TlN6fUsS0.net]
英文添付を添削しない奴は板違いだから、退場しろ。
どうせ英文投稿もやってないだろう。

556 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/08(日) 03:14:00.35 ID:tfkVlINB0.net]
このスレのルール(テンプレート補完事項)

1. 英文添付のない日本語の添削のみをやっている人
2. 英文投稿をやっていな人

上記にあてはまる人は書き込み禁止。

話題は英文和訳を前提とした日本語添削及び英作文に関する事
以外は必要最小限とする。

557 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/08(日) 03:19:22.80 ID:tfkVlINB0.net]
Lang-8有志の会よりお知らせ

このスレのルール(テンプレート補完事項)

1. 英文添付のない日本語の添削のみをやっている人
2. 英文投稿をやっていない人

上記にあてはまる人は書き込み禁止。

話題は英文和訳を前提とした日本語添削及び英作文に関する事
以外は必要最小限とする。

                            

558 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/08(日) 03:33:54.54 ID:tfkVlINB0.net]
Vermilion
Earnest
sensei
Namba
G. Floridian

上記の人達となるべく競合添削し、乗り越える努力をしましょう。
くだらない野次馬的話は厳禁です。



559 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/08(日) 03:37:53.45 ID:tfkVlINB0.net]
英文添付のある日本語の添削をまずやりましょう。
やってもらう英文添削の数倍やるのが基本です。

560 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7910-+flj) mailto:sage [2017/01/08(日) 05:26:21.72 ID:tpkaQe900.net]
次スレからは専用の隔離スレを作らないといけないね。

561 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7910-+flj) mailto:sage [2017/01/08(日) 05:34:39.83 ID:tpkaQe900.net]
次スレからは自分でたてるようにね。こちらも別途スレを立てるから、あんた、もうそっちには書き込まないようにね。

スレ立て希望あれば、すぐに作るわ。

562 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93d7-PjzB) [2017/01/08(日) 11:05:08.30 ID:VZL/rrwp0.net]
自分の場合、プロフィール写真の可愛い子から添削してるよ。

563 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/08(日) 13:51:47.37 ID:tfkVlINB0.net]
>lol case and point
>lol troll status confirmed

こんなのしか書けない奴に添削されても迷惑だろう

564 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c1bd-uIzT) [2017/01/08(日) 19:02:50.02 ID:fwHGOVgX0.net]
>>540
お前は本当にバカだな。
他人から言われた「I am a troll」を本人がどのように受け

565 名前:止めるかによって、
書き方が変わるということを教えてやっているのだ。

>The wise man told me I was stupid.
「I was stupid」をそのまま受け入れて、愚かさを改善するために賢者に理由を聞く局面なら
I asked him why I was stupid.
「I was stupid」と言われたことに納得せず、賢者に議論をふっかける局面なら
I asked him why he said that.

よく覚えておけ。
バカを相手にするのは飽きたから、これが俺からの最後のアドバイスだ。
[]
[ここ壊れてます]

566 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/08(日) 20:14:15.36 ID:tfkVlINB0.net]
>>557
お前は救いようのない馬鹿だな


>The wise man told me I was a troll.

>I immediately asked him why I was a troll.

> He answered I was made by the will of God.

完全にこれは正しいわけだ。

皮肉で言ったのだが

>lol case and point
>lol troll status confirmed

こんなものしか書けない池沼には分かるまい。

お前は誰かに聞いたことをそのまま書いてるだけだ。

>lol case and point
>lol troll status confirmed

こんなのしか書けない池沼に何も分かるまい。

567 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/08(日) 20:44:19.06 ID:tfkVlINB0.net]
>>557
However hard you insist that I made mitakes in grammer, that doesn't

prove that you are proficient in writing English sentences.

Why do't you post in English?

Don't double and turn!

568 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/08(日) 20:45:24.11 ID:tfkVlINB0.net]
>>557
lol case and point

lol troll status confirmed

Any sane man would never regard the phrase written above as an English sentence.



569 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abd7-5Dsu) [2017/01/08(日) 23:26:16.49 ID:Kmsfiwkg0.net]
>>543
Ok I'll bite, but I'll ignore your horrendous spelling and just focus on grammar (not "grammer" lol).

Sorry, I can't understand Japanese at all, so I can't do what you mean. X
Sorry, I can't understand Japanese at all, so I don't know what you mean. O
"I can't do what you mean" makes absolutely 0 sense in English.

What an excellent ability to use Japanese language you have! x
^No native speaker would ever use this kind of unnatural phrase
What an excellent Japanese language ability you have O

I'm Batman, not troll. X
^I know you're trying to be funny but you sound like a toddler here.
I'm Batman, not a troll. O

570 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abd7-5Dsu) [2017/01/08(日) 23:26:38.14 ID:Kmsfiwkg0.net]
If you label me troll, you should prove thatI'm a troll by using English x
If you label me a troll, you should prove that I'm a troll by using English o

1. Japanese correct an English composition written by a native speaker of
English. x
1. A Japanese person corrects an English composition written by a native speaker of English. O
Your English here sounds like a Japanese middle school student.

2. A native speaker of English corrects a Japanese compotion written by Japanese.x
A native speaker of English corrects a Japanese composition written by a Japanese person. O

Did you really attend Lang-8?X
Did you really use/join Lang-8?0
Saying "attend" in this context makes absolutely no sense.

571 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abd7-5Dsu) [2017/01/08(日) 23:27:34.37 ID:Kmsfiwkg0.net]
You make a good point about "case and point" vs "case in point". "Case in point" is technically correct, but both are used in practice.
A quick search of google books reflects this. Maybe you should read more.
https://www.google.com/search?tbm=bks&q=%22case+and+point%22#q=%22case+and+point%22&tbm=bks&start=10

"Troll status confirmed" is a common phrase used on English message boards, but then again, I wouldn't expect you to know about
that.

And finally...

Any sane man would never regard the phrase written above as an English sentence. x
Any sane man would never regard the phrases written above as English sentences. o
You're forgetting your plurals buddy ;)

Keep studying, and keep that pecker up :)))))

572 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abd7-5Dsu) [2017/01/08(日) 23:39:25.84 ID:Kmsfiwkg0.net]
https://www.google.co.jp/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=%22watching%22+%22is+cringeworthy%22
Watching you turn a perfectly grammatical sentence into broken English was cute btw

573 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abd7-5Dsu) [2017/01/09(月) 00:04:00.38 ID:C8ThWLGQ0.net]
>>557
"I asked him why I was stupid."
"I asked him why he said that."
どっちも正しいよ。
Let's give credit where credit is due

574 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c1bd-uIzT) [2017/01/09(月) 02:22:05.60 ID:Irtcg6YB0.net]
>>565
君は日本に長年住んでALTやってる英語ネイティブっぽいな。
俺が557で書いた日本語を理解できてるか?
文法的にはどっちも正しいよ。

I asked him why he stole her bag.
I asked him why he was late.
I asked him why recessions put good jobs at a premium.
I asked him why there were different colors of skin.
上記のように、主語(I)がfactと認めた(factだと思い込んでいる)ことをwhy-clauseに書くんだろ。

自分の娘は可愛いと思っている。
しかし、彼が自分の娘を「ブスだ!」と言った。
この状況で、以下のような文を書くんじゃないよ。
I asked him why my daughter was ugly.
これはgrammatically correct, but poorly writtenだということだ。

この状況にマッチした文は
I asked him why he said that.
I asked him why he said such a thing. だろ

575 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/09(月) 02:54:15.42 ID:dbG4fWsn0.net]
>>565

Thank you for your useful comments.

They proved that the following comments were completely incorrect.

>The wise man told me I was stupid.
>「I was stupid」をそのまま受け入れて、愚かさを改善するために賢者に理由を聞く局面なら
>I asked him why I was stupid.
>「I was stupid」と言われたことに納得せず、賢者に議論をふっかける局面なら
>I asked him why he said that.

576 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/09(月) 02:56:05.92 ID:dbG4fWsn0.net]
>>557
デタラメ書き込むなアホ
二度と書き込むなよ!!
いいな!!

577 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/09(月) 03:07:03.98 ID:dbG4fWsn0.net]
>>566
ネイティブがこれは正しいと言ってるのにデタラメの思い込み
を書き込むな。

The wise man told me I was a troll.

I immediately asked him why I was a troll.

He answered I was made by the will of God.

578 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/09(月) 03:25:34.46 ID:dbG4fWsn0.net]
>>566
>主語(I)がfactと認めた(factだと思い込んでいる)ことをwhy-clauseに書くんだろ。

馬鹿だなお前は。

(You)Tell me the reason I am a troll in English!

この文章の主語はお前だよ。

お前が決め付けてるのは当然だろう。



579 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/09(月) 03:26:26.59 ID:dbG4fWsn0.net]
こんな馬鹿初めて見た。

580 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/09(月) 03:29:01.91 ID:dbG4fWsn0.net]
(You)Tell me in English why I am a troll.

>両方とも、「I am a troll」を「客観的事実」、「既成事実」とみなしたような書き方になってるのが分からんか?

おまえがみなしているのは当然だろう。

581 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/09(月) 03:29:54.03 ID:dbG4fWsn0.net]
あきれた馬鹿だ。

582 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7910-+flj) mailto:sage [2017/01/09(月) 09:07:19.63 ID:0tNMeQeV0.net]
やはりスレの分離を提案するわ。正直うざいしランゲートとは関係ない話題になってる。本来なら別のスレでやるべき。

583 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/09(月) 09:28:00.40 ID:dbG4fWsn0.net]
>>574
お前は英語が英語力ゼロなんだから引っ込んでろアホ!!

584 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/09(月) 09:30:06.28 ID:dbG4fWsn0.net]
命令文の主語がyouということも知らないアホがいるとは驚き。

585 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7910-+flj) [2017/01/09(月) 09:38:39.34 ID:0tNMeQeV0.net]
おまいさんのせいで、ランゲートとは関係ない罵り合いが続いていることについては、どう考えているのか教えてもらいたいもんだね。

自分で新スレ立ててやるのが筋だろ。なんでこのスレにこだわるんだ?

586 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/09(月) 10:42:40.42 ID:dbG4fWsn0.net]
>>577
英語が全く分からないお前は人間自体が板違い。
文学板にでも行け。

587 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7910-+flj) mailto:sage [2017/01/09(月) 10:51:42.29 ID:0tNMeQeV0.net]
こんな、輩の居座るスレがまともに機能するはずがない。そこまでいうなら新しいスレ立てるから、お前絶対書き込むなよ。

588 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/09(月) 11:01:49.63 ID:dbG4fWsn0.net]
>>579
お前のような英語が全くできない池沼に命令される筋合いはない。
さっさと出て行けアホ。



589 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7910-+flj) mailto:sage [2017/01/09(月) 11:02:19.64 ID:0tNMeQeV0.net]
★★★Lang-8★★★6.5 [無断転載禁止]©2ch.net
mint.2ch.net/test/read.cgi/english/1483927234/

いい加減うざく感じてきている人も多くなってきているでしょうから、新スレたてました。

590 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f13a-fwhx) [2017/01/09(月) 11:15:33.48 ID:dbG4fWsn0.net]
>>581
荒らすなアホ






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<269KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef