[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 901- 1001- 2chのread.cgiへ]
Update time : 05/08 22:45 / Filesize : 338 KB / Number-of Response : 1002
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

【GUIライブラリ】wxWindowsでのひょーん



1 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/05/06 11:04]
クロスプラットフォームGUIライブラリのwxWindowsについて語りましょう。

本家
 www.wxwindows.org/
dW : Linux : wxWindowsの概要
 www-6.ibm.com/jp/developerworks/linux/010413/j_l-wxwin.html
SunWorld Online:wxWindows――無名だが成熟したGUIツールキット
 www.idg.co.jp/sw/back/200102/20010219_01_report.html
メルマガ
 www.mag2.com/m/0000108320.htm

1はこれからインストールします

210 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/06/14 19:16]
>>209
乙です。口ばっかりでスンマソン。

> イイ感じ……これでSourceForge.jpのCVSと連動できれば無問題ですな。
妄想癖が過ぎるかなとびくびくしてただけに、う、嬉しい。

一応セキュリティについては、
・書き込み処理に関するものは、全てIP保存。
・匿名串は弾く。(*)
・HTTP_REFFERのチェック。(HTTP_HOST、FORWARDED辺りもかな?嘘つかれたら無駄だけど)(*)
・<STYLE><SCRIPT>タグは原則使用禁止。
・使用できるタグを限定。
・外部リンクを限定(<A>、<IMG>等)
・HTMLのヘッダに仕込んだ文書情報はシステム側で全て一元管理。(*)
・万がイチ、アレな人がきちゃたら、IPブロック等。(*)

文末に(*)が付いていないものに関しては実装しているので、
現状でも試しに * 違うファイル * を上げてもらえればエラー画面が見れます。
詳しくは、ソースのpylib/transdoc.py参照。

最悪、必ず1つ前の状態は残しているので、アレな事態になっても復旧可能なはず。

cvsがcgiから呼び出せればHistroyの実装に関しては楽が出来ますね。
出来ないのであれば、diff & patchを活用・・・かな?
(それでも200MB程度のスペースで済むはず・・・。)

続く

211 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/06/14 19:17]
続き

また、さらに実装したいもので次のものをつけようかと思っています。
・フリーズ、または、解除依頼インターフェイス。
(議論の余地がなくなった文書に関して変更不可依頼。または、その逆。)
・フリーズ依頼、解除スコアビュー。(フリーズ依頼、解除が来ている文書の一覧)
・一定権限所有者用フリーズ、解除処理インターフェイス。
・アレな事態の為の、一定権限所有者用ロールバックインターフェイス。
・同事態、同権限者用のブロックIP追加インターフェイス。
・会議室に2chライクフロート型スレッドインデックス。
(翻訳ファイルうpか、mail欄sage入力以外で浮上)
・トリップ機能(翻訳うp、会議室共通。メアド、HP等で一意性を出せいない人用)
・自動文字コード変換。
(HTMLコメントでシンボルキャラクタを埋め込めば行けるはず・・・、
 そこまでしたらうざいかなぁ。)
(・遊びでうpランキング(ななしさんは除外、結構面白そうな気が。))

なんていうか、2chから派生したプロジェクトならば、
可能な限り2chヌラが気軽に参加できるようにしてみてーなー、
なんて思ってるのですよ。奥さん。

んでは、>>206-207の評価ageをしてみる。

# あ、ダウンローダーcgiが動いてなかったので修正しますた。

212 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:age [03/06/14 19:19]
sageてた・・・。鬱だ・・・。

213 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/06/14 21:04]
2.4.1リリース

214 名前:65 mailto:sage [03/06/14 22:09]
ぼちぼちとメッセージカタログの翻訳やってます。
ようやく一通り済んだのでよければ突っ込む前に見てやってください。
www.geocities.co.jp/SiliconValley-Cupertino/8526/wxWindows/ja.po.txt
旅行に行ってて遅れたので知らない間に2.4.1が出ちゃってたのが残念。


215 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/06/14 23:39]
細かいセンテンスごとにWikiみたいに翻訳に参加出来るのはいいアイデアだね。

216 名前: mailto:sage [03/06/15 00:55]
>214
見れぬぅ〜
リンクをミスっているみたいですな

217 名前:65 mailto:sage [03/06/15 01:40]
失敬。スクリプトミスでuploadできてませんでした。
今度は大丈夫のはず。書き忘れていましたがエンコーディングはUTF-8です。


218 名前: mailto:sage [03/06/15 03:46]
翻訳時のフォーマットを整えるのが面倒なので、簡単なマクロを書いてみました。
xyzzy用デス。
#調整すればemacsにも使えると思う。

――――――――――――――――――――――――――――――
(defun set-div ()
(interactive)
(save-excursion
; (kill-region (point) (mark))
(kill-selection-to-clipboard)
(insert "<div class=\"j\">")
(newline)
(newline)
(insert "</div>")
(newline)
(insert "<div class=\"o\">")
(newline)
; (yank)
(paste-from-clipboard)
(newline)
(insert "</div>")
(newline)))
続く



219 名前: mailto:sage [03/06/15 03:47]

続き
(defun set-span ()
(interactive)
(save-excursion
; (kill-region (point) (mark))
(kill-selection-to-clipboard)
(newline)
(insert "<span class=\"j\">")
(insert "</span>")
(newline)
(insert "<span class=\"o\">")
; (yank)
(paste-from-clipboard)
(insert "</span>")
(newline)))
――――――――――――――――――――――――――――――

220 名前: mailto:sage [03/06/15 03:47]

マウスで範囲を選択して実行すると、

<div class="j">

</div>
<div class="o">
<選択した範囲>
</div>

<span class="j"></span>
<span class="o"><選択した範囲></span>

こんな感じに調整してくれます。

私はこれに divspan.lとか名前をつけて site-lispに転がしといて、.xyzzyに
(require "divspan")
(global-set-key #\F1 'set-div)
(global-set-key #\F2 'set-span)
とか設定しています。

221 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/06/15 14:31]
DreamPlanet

222 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:age [03/06/15 22:51]
>>214
見れますた。
ついでにgnu gettext & iconv1&2 for win32も突っ込んでみたので
後日bcc32への導入記が書けるやも。書けないやも。

223 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/06/18 23:33]
今、>>69 (wx16.htm)をSFにマージしているのですが、
最初に 65 氏が出された訳でいいような気がし捲くっています。
どうでしょう?
それか、>>69以降の議論を誰か上手くまとめてplz。
# 漏れにはついていけないレベルで全然ダメぽ。

>>209
CVSの使い方勉強してて、の氏の仰っている意味がわかりますた。
禿しくむりぽそう…。鬱。

224 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/06/19 00:01]
>>218
同じようなスクリプトをvim用に作りますた。
dot-gray.s33.xrea.com/etc/wjputil.vim

225 名前: mailto:sage [03/06/19 02:37]
問題の文を分解してみると、こんな感じかしらん……

If you
A  decide
|     to allocate a C++ array of objects
|                   A    A
|                   |     L (such as wxBitmap)
|                   L that may be cleaned up by wxWindows,
|    「make sure
|    |
Lyou V
   delete
 A   A  the array
 |    Lexplicitly
 |    Lbefore wxWindows has a chance to do so on exit,
 |
 Lsince calling delete on array members
     will cause
       memory problems.


that may 〜〜は、arrayにかかる関係代名詞の限定用法だと思う……
ここでifを喰っちまうと、その後のyou delete 〜〜の部分が分離してしまって、
カンマで区切ってあるのが不自然になってしまうと思う。
(結び付ける句が無くなっちまうつうことですな)
英文法は詳しくないのではっきりとは言えんが……


こんなページ発見……
www.alc.co.jp/eng/grammar/index/


226 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/06/19 23:35]
Boa Constructorのガイドのチュートリアルを超訳しているんですが
どこに投げればいいですか?

227 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/06/20 01:06]
>>226
多分、Pythonドキュメント翻訳プロジェクトが一番近いのではないでしょうか?
向こうにメールしてみるといいかもしれない。
pythonjp.sourceforge.jp/

もし、メルアド等を出すのが難しいのであれば仲介してみまふ。
その際はうちのうpろだをつかってくらせ。
dot-gray.s33.xrea.com/cgi-bin/upload.cgi

228 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/06/20 02:59]
>>225
解らないなりにがんばってみたのですが、こういうことでいいのかな…?

もし、貴方がwxWindowsがメモリ管理を行う(終了時にクリーンアップ
を行う)オブジェクトをC++ 配列として動的にメモリ確保を行う場合、
wxWindowsはnewによって確保されたオブジェクトが配列か否かを
識別することが出来ない為、プログラマ自身により配列の削除を行う
必要があります…が、その処理は、wxWindows終了時のクリーンアップ処理
の前に、明示的に行う必要があります。
なぜなら、wxWindowsクリーンアップ後ではdelete[]との二重削除が発生
してしまうからです。


# …取りあえず、ほっておいてしまおうかなぁ。



229 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/06/20 21:04]
>>226
Python翻訳プロジェクトの方に伺ったところ、向こうで公開可能だそうです。

ファイルうpのやり方としては、向こうのSFのパッチマネージャを使って
頂いて、その際、お名前と、原著者に連絡済かどうか記入して頂ければ
良いそうです。
# pythonjp.sourceforge.jp/の作業手順を参考にされると
# 良いと思います。

230 名前:226 mailto:sage [03/06/22 01:01]
んー単にBoaを学ぶがてら適当に訳しただけなのでかなりいい加減な訳なのと、
一部原文と全然違う説明をしていたりしてますので、翻訳プロジェクトに入れるのは
マズーだと思いました。で、2chのpython系のwikiないかなーと思ってたんです。
気楽な気持ちでやってたんで。

montpython.s13.xrea.com/

に置きましたんで後は好きにして下さい。はい。

231 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:ageだ! [03/06/24 01:23]
>>230
Getting Started Guide for Boa Constructorの1.1と2.1〜7ですね。
画像の文字まで翻訳するのはえれー大変だったはず。
凄いじゃないですか。
いや、あんたすげーよ!

> に置きましたんで後は好きにして下さい。はい。
サイトは維持されないということ?
んじゃ、もしサイトが消えちゃった場合は、
うちで誰かが清書してくれるの待ちながら、
公開しちゃいます。ぐへへ。

232 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/06/24 01:31]
>>231
1.1は違うか…、失礼。

233 名前: mailto:sage [03/06/25 02:05]
……PCがぶっ飛びました……
しかもVC++.netのCDも壊れやがりました(;;
行いが悪いといろいろと罰があたりますなぁ。

リハビリをかねてwxPanelを翻訳
wxwindowsjp.sourceforge.jp/docs/html/wx/wx291.htm#wxpanel

#明日、VC++ .NET 2003を買ってこようかねぇ

234 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/06/26 00:45]
>>233
あちゃー、痛いですね。
MSってメディアの再発行って出来ないんでしたっけ?

235 名前: mailto:sage [03/06/26 02:14]
寝る前に簡単にMiniFrameを翻訳
wxwindowsjp.sourceforge.jp/docs/html/wx/wx270.htm#wxminiframe

>234
Webページを探してみましたけど、特にそのようなサービスはなさそう……
まあ、今度の.NET2003は、かなりコンパイラが良くなっているみたいだから
買ってみようかとは思っていたんですけどね。

丁度よかったということで……シクシク……

236 名前:諦めるのは mailto:sage [03/06/27 00:52]
まだ早い。
ttp://www.microsoft.com/japan/customer/regiuser/afterservice.asp

237 名前:236 mailto:sage [03/06/27 00:56]
もし2003を買ってしまったのであれば、古いのは売ると言う手もあります。
(アップグレード買った場合除く)
権利譲渡手続きをきちんと行えば、違法にはなりませぬ。

238 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/06/28 01:55]
間に合わなかった…か?



239 名前: mailto:sage [03/06/28 12:07]
>236
おお、サンクス。参考になります。
……まあ、2003買っちまいましたけどね。
ちょっと触ってみた感じではなかなか良くなっていそうな感じですが。
#といっても、.netとかは相変わらず使わないつもりです。

240 名前:◆v/.u/aNe9w [03/06/29 02:33]
wx21.htm - wxWindowsと共に配布されるユーティリティとライブラリ -
を超訳して見ますた。
んで、そこの
Frame Layout library    : ドッカブルフレームに関するライブラリ
Styled Text Control library : テキストボックスの構文ハイライトをしてくれるライブラリ
この辺り試された方います?
興味アリアリなので識者のレポートキボンヌ。

あと、wx20.htm - ファイルの取り扱い - を訳してくれる勇者の光臨キボンヌ。
なんか、微妙に難しくて訳せない・・・。

241 名前:ymasuda mailto:sage [03/06/29 12:47]
>>240
wx20.htm コミットしておきました.本格的な作業は python ライブラリ
リファレンスの和訳プロジェクトが終わってから入りますね.


242 名前: mailto:sage [03/06/29 13:42]
>240
Frame Layout libraryは面白そうですね。サンプルをためしてみましたけど、
結構マトモにフロートしているみたいです。
ソースを見てみると、フレームにプラグインを追加するスタイルのようで、
結構簡単に使えそうでした。
#といっても、これを使うアプリを作成するのはしばらくなさそうですが……

Styled Text Control libraryのサンプルは動作せず……あれ?


wx20.htmは増田さんが先に翻訳していました。早っ

243 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/06/29 22:58]
Adam Lock <adamlock@netscape.com> wrote:

>I've just checked in a work-in-progress wxWindows based sample in
>mozilla/embedding/tests/wxEmbed.

ttp://lxr.mozilla.org/mozilla/source/embedding/tests/wxEmbed/


244 名前: mailto:sage [03/06/30 00:08]
アルファベット順クラスリファレンス
wxwindowsjp.sourceforge.jp/docs/html/wx/wx26.htm#classref
に、翻訳状況を記載しました。

……まだまだですな……

245 名前: mailto:sage [03/06/30 00:14]
>243
wxEmbed is a sample application developed with wxWindows to demonstrate
various ways of embedding Gecko. It contains a sample browser and several
other demonstrations of embedded Gecko.

つうことで、C++でGeckoベースのブラウザを作るときの簡単なサンプルになりそうですな。
BSD(ライク)なライセンスなので、面倒なことも少なそうですし。
#私は作らないけど……

246 名前:◆v/.u/aNe9w [03/06/30 01:53]
>>241
おお、ありがとうございます。
こんなに早く勇者が現れるとは思ってもいなかったので、
えれーびっくらこきました。
Python和訳プロジェクトにはお世話になりっぱなしです。
うーん、無責任な発言ですが…、応援しております。

>>242
結構簡単に使えそうな感じですね。
これが使えるだけでもかなりの集客力がありそう・・・(特にBCC、MinGWユーザー
ちょっくらチュートリアルの作成に挑戦してみまふ。
…って今、ライブラリをコンパイルしてサンプルを試してみたのですが、
Netscapeっライク?なドッカブルとしてに動きますね。
うわー、これいいわー。すげー。

BCC32で、STCのサンプル動きました。
CPPの構文強調だったのですが、
シンプルに組み込めそうな感じです。
200行程度のソースで構文強調付きテキストエディタが作れるのは、
結構よさげですね。

>>243,245
Geckoベースの2chブラウザが作れる勢いなのかしら?
うわー、この辺もいじってみたいなぁ。

>>244
おお、凄く解りやすくなりますね。
この辺、CVSで自動化できるといいんだけど、なんか出来そうにないですね。
どうにかならんものか…。

247 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/06/30 03:21]
微力ながら参加させて下さい。
とりあえず
dot-gray.s33.xrea.com/cgi-bin/upload.cgi

0009.htm
にあたりさわりのなさそうなwx455.htmの訳をアップしておきました。
こんなかんじでいいですか?

248 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/06/30 22:59]
>>247
乙です。ばっちりです。
コミットしておきました。

参加表明は >>166 をご参照下さいまし。
お待ちしてます、うふふのふ。



249 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/01 02:15]
>>248
 クラブでwxWindowsの導入を考えていて、導入する事になったら
参加することにします。
 現在の壁は、9x系のOSを使っている学生の環境で上手くいくかどうか。

>>65
www.geocities.co.jp/SiliconValley-Cupertino/8526/wxWindows/japanese.html
ここの情報ぼしゅうで
「再配布用MSLU(unicows.exe)のダウンロードURL (失念してしまった) 」
がありますよね。
既出かもしれませんが、とりあえずMSのサイトで検索したら出てきました。

www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=73ba7bd7-ed06-4f0d-80a4-2a7eeaee17e2&DisplayLang=en


250 名前: mailto:sage [03/07/01 02:27]
眠いときは手を抜いて……
wxwindowsjp.sourceforge.jp/docs/html/wx/wx29.htm#wxactivateevent
を翻訳しました。

>247
いらっしゃい。歓迎します。

SourceForge.jpに参加されても問題ありませんが、面倒ならばうぷろだを使って
頂ければ反映します。お好きな方をどうぞ。

一応、原文と対比しやすいように、
wxwindowsjp.sourceforge.jp/docs/index.html
のようなルールでタグを打っていますので、よろしければご協力下さい。


251 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/07/01 02:40]
>>249
らじゃー。
上手くいくと良いですね。


手前味噌ですが、
bcc32の環境用のインストール方法と、チュートリアルを更新しました。
dot-gray.s33.xrea.com/topics/install-bcc32.html
dot-gray.s33.xrea.com/tut/skeleton/index.html

ウソこいててすまんかった…。

252 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/07/01 02:47]
>>250
やべ、<span class="help">ってタグ打っちゃった。
<div class="comment">に直しますです。
# 業務連絡スマソ。

253 名前: mailto:sage [03/07/01 02:49]
>248
自由に使えるGUIツールキットは、他にFOXとかもありますね。
wxwindowsjp.sourceforge.jp/docs/index.html
ドキュメントの日本語訳 www.asahi-net.or.jp/~cv8t-hdk/fox/fox-doc.ja/fox.ja.html

FOXがどのような特徴をもつのかはわかりませんが……


254 名前:◆v/.u/aNe9w [03/07/02 02:34]
dot-gray.s33.xrea.com/tut/skeleton/index.html
をちょいちょい修正しました。

後、
wxwindowsjp.sourceforge.jp/docs/html/wx/wx163.htm#wxframe
wxFrame の翻訳に手をつけてみたのですが、
結構いろいろ出来るみたいですね。
んで、うちのチュートリアルにwxFrameであそぼうってなページを作ろうと思い、
こんな(dot-gray.s33.xrea.com/cgi-bin/source/0010.zip)ソースを書いてみたのですが、
wxFRAME_TOOL_WINDOW と、wxFRAME_EX_CONTEXTHELP が上手く動きません。
これって漏れがお馬鹿さんなだけでしょうか?

識者のアドバイスキボンヌ。
# wxFrame の翻訳を手伝ってくれる人もキボンヌ。

V2.4.0 から上げてないのですが、それが悪いのかなぁ。
面倒くさいが、バージョン上げるべきか…。

環境:
Windows 2000 + SP3
wxWindows version 2.4.0
bcc32 V5.5.1

255 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/02 19:43]
 学校でwxFrameの最後の方を翻訳してあぷろだにあげておきました。
 学校から2ちゃんへの書き込みは制限されてるので報告が遅れましたが、
確認&コミットお願いします。

 これからwxFrameを後ろから順に翻訳していきます。


256 名前:◆v/.u/aNe9w [03/07/02 21:27]
>>254
> wxFRAME_TOOL_WINDOW と、wxFRAME_EX_CONTEXTHELP が上手く動きません。
wxFRAME_TOOL_WINDOW については自己解決しますた。
v2.4.1に上げた後に試したところ上手く行ったのですが、
原因は、タイトルバーが細くなっているのに漏れが気付いておりませんですた!
……………逝ってきまーす。

んでも、wxFRAME_EX_CONTEXHELPが動かんなぁ。
多分、これも漏れが何か間違っているんだろう…。
調べてみます。

あと、v2.4.1入れた時のインストール記を
dot-gray.s33.xrea.com/topics/install-bcc32.html#proc_241
に書き足しときますた。
v2.4.0とやり方は殆ど変わら無いんですけどね。
# *.lib、*.dll にコンパイラ環境サフィックスがつくようになってますね。 *_bcc.lib 見たいな感じで。

>>255
ありがとうございます、コミットいたしました。
では、私は上から訳していきます。

257 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/02 23:15]
wx163.htmの翻訳完了しました。
あぷろだにあげておきます。


 ・・・気まぐれで帰宅してから3時間以上ぶっ通しで翻訳してたけど、本当は
そんなヒマ人じゃないんだが・・・これもヲタクの性か(w

258 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/02 23:34]
いくつか修正してあげ直して置きました。

>>256
 翻訳不能になっていたり、不可解な翻訳になっていたところをコメントアウトして
翻訳しなおしました。訳を比較しておかしいと思うほうを削除してください。




259 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/07/03 00:41]
>>257-258
なんてこったΣ(゚д゚ )
テレビ見てたら先越されますた。

> 訳を比較しておかしいと思うほうを削除してください。
了解です。

んでは、コミットしてきます。

260 名前: mailto:sage [03/07/03 01:19]
おお、みんな進めてますな。

今日はもう眠いので、手を抜いて役にもたたないところを訳しました。
wxwindowsjp.sourceforge.jp/docs/html/wx/wx50.htm#wxcalendarevent
ではお休みなさい。

261 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/07/03 02:17]
コミットしてまいりました。
思兼 氏、ありがとうございます。
かなーりばっちりな感じで、大変助かりました。
wxwindowsjp.sourceforge.jp/docs/html/wx/wx163.htm#wxframe

>>254
思兼 氏が訳してくれたので、
wxFRAME_EX_CONTEXTHELP の使い方が解りますた。
2段階構築っつー技を使はきゃいけなかったみたいです。
# コンストラクタが一段階目で、Create()が二段階目。

class MyContextHelpFrame : public wxFrame {
public:
  MyContextHelpFrame(wxFrame* parent, const wxString& title
    , const wxPoint& pos, const wxSize& size, long style=wxDEFAULT_FRAME_STYLE) {
    // こんな感じに、wxFrame のサブクラスのコンストラクタの中から
    // Create() の前に SetExtraStyle() を呼び出せば OK。
    SetExtraStyle(wxFRAME_EX_CONTEXTHELP);
    Create(parent, -1, title, pos, size, style);
  }
};

一応、wxFrame の全ウィンドウスタイルが試せるサンプルを上げといたので興味のある方はどうぞ。
# makefile が bcc32 用なので、そこは上手いことやってくださいな。
dot-gray.s33.xrea.com/cgi-bin/source/0015.zip

262 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/07/03 02:36]
>>260
SFプロジェクトページより
活発さ: 83.8384%

ちょっと嬉しくなりますね。


では、おやすみなそい。

263 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/07/03 10:27]
wxWindowsとCPPUNITって相性悪いの?
なんか変なところでエラーでるんですけど。
wxBase使わんとだめ?

この質問でわかるニュータイプな人、レスお願い。

264 名前:◆v/.u/aNe9w [03/07/03 20:23]
思兼 ◆l3iwkTImVo 氏が日本語プロジェクトに参戦されました。
よろすこオナガイシマス。 > 思兼氏

>>263
識者降臨祈願age。

265 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/05 02:23]
誰かチェックアウトの仕方を教えてください.
とりあえず
www.hunes.co.jp/oki/wincvs/
ここの、SSHによる接続試験までは成功しました。ですが、チェックアウトしようとすると

cvs -z9 --no-knjwrp checkout -P -d wxwindowsjp wxwindowsjp
cvs server: cannot find module `wxwindowsjp' - ignored
cvs [checkout aborted]: cannot expand modules

*****CVS はコード 1 で終了しました*****

となります。ためしにwxwindowsjpをboostjpにしても同じでした.

266 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/07/05 02:55]
Wikiなるものを導入してみました。
wxWindows関連の話題であればなんでもご利用OKです。
dot-gray.s33.xrea.com/

>>265
モジュールの名前が違っているようです。
モジュール名は wxWindows_240 になります。
また、cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/wxwindowsjp/でモジュールの一覧が見れます。

漏れもそこで2日悩みますた…。

267 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/05 03:05]
>>266
キタ Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒(。A。)!!!
 動きました。数時間悩んでたんだけど、聞いて良かった・・・Thanx!

 Let's wxWindowsもいつのまにかガラっと変わってますね。
 そういや前のLet's wxWindowsにあったwx450.htm(参照の使い方)の訳とかが、
日本語化プロジェクトの方にコミットされてない気がするんですが、どうですか?

268 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/07/05 11:50]
>>267
ご指摘サンクスコ!
コミットしてきますたー。

これで、もううちから消しても大丈夫かな…。



269 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/05 19:15]
 そのままの勢いで,WinSCP2を使ってWebの方もちょっと更新.
 wxFFileとその他いくつか細かいのを翻訳してみました.
 wxFileはwxFFileと殆ど同じだけど,とりあえず今日はここまで.
(´-`).。oO(だれかwxFileをwxFFileみながら翻訳してくれないかなぁ)

 データベースとかXMLとかGUIとかよく判らないので,こういった小物から
翻訳していきます.

 GUI抜いたら翻訳できる部分殆ど無いじゃんとか突っ込まないように(w
 嘘を翻訳しないように,GUI回りは後回しで,自分で使ってみながら
翻訳していきます.

270 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/07/05 19:59]
なんとなくwxAppの訳をしてみました。
うpロダのほうにあげておきました。
つたない英語力なんで変なところもいっぱいあるかもしれませんが
よかったら使ってやってください。


271 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/05 20:12]
>>270
乙!
 で,コミットしようと思ったら,うぷろだからhtmlをDLできないのね。そのまま
見たらサーバーに中身書き換えられるし。
 つーことでよろしく>灰さん

272 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/07/05 21:25]
>>270
wxAppはでかいよぉ。
あんた凄いよ!乙!

ファイルはありがたく頂戴いたします。
後ほどうpりますです。

>>271
うぃ。コミットしてきます。
うpろだも、広告つかないようにしてきまーす。

273 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/06 00:20]
 どうでもいいけど、Topicの「参照(reference)を・・・」というの,C++の参照とかぶる
から別の言い方のほうが良いんじゃないかな。
 「このドキュメントを読む前の注意事項」とか

274 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/06 00:42]
翻訳に使う辞書の話

www.popjisyo.com/WebHint/Portal.aspx
 この辞書を翻訳の時に使いたいんだけど,IEではポップアップが画面から左に
はみ出て読めなかったりするから,今は
www.dictionarize.com/alc/
 これを使うか,普通に読みながらわからない単語を英辞郎 on the webで調べてる.

 だれかIE以外のブラウザを使ってる人,ポップ辞書のポップアップが画面から
はみ出さないかどうか実験してくれない?
 それと,「漏れはこんな辞書をつかってる」という情報もキボンヌ。出来るだけ無料&
5000円以下で。

275 名前: mailto:sage [03/07/06 02:02]
私も「英辞郎 on the web」ですかね。
細かいニュアンスがわからないときはコウビルド英英辞典を併用しています。
www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0007102011
平易な表現で分かり易いのが便利。安いですしね。
イギリス英語中心(らしい)ですが……

276 名前: mailto:sage [03/07/06 02:14]
>IEではポップアップが画面から左に はみ出て読めなかったりするから,
Mozillaでも試しましたが、 やっぱりだめですな。
「別ウインドウで表示」にする必要がありそうです。

277 名前:270 mailto:sage [03/07/06 02:46]
インストールしたときにdocsフォルダにあるreadme.txtを訳して
うpしたんですが役に立ちますか?
あ〜、でもライセンスのところはぼろぼろ&他と結構内容かぶってるんだけど。

>>274 昔office2000についてたbook Shelf 2.0なるものと
120にある専門語辞書参照サービス ttp://www.nova.co.jp/webdic/webdic.html
を使ってます。でもこのサイトってホントに専門的な単語ってぜんぜん載ってないんでウツ。


278 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/07/06 14:09]
遅くなりますたが、うp完了しますた。

>>271
次回から*.(html|htm)は拡張子を*.txtに変更するようにしてきますた。
IE v6、opera v7.11ja、Moz v1.4で動作確認。
IEはコンテントタイプよりファイルの中身を優先して、
強引にHTMLとして開きますが右クリツク>対象を保存でよろすくオナガイシマス。

>>274
うちは、
・遠い昔に買ったNetSurfer/EJ(英和翻訳ソフト)
・Exiciteのテキスト翻訳 www.excite.co.jp/world/text/
・専門語辞書参照サービス www.nova.co.jp/webdic/webdic.html
・手元の初級クラウン♔英和辞書第六版
・英辞郎 on the web # 今日から追加。いいですね、これ。
をつこーちょります。

>IEではポップアップが画面から左に はみ出て読めなかったりするから,
Opera v7.11でも飛び出ました。

# なんとなく今日気付いたこと。Googleページランクの取得方。HTTPだったのか…。
216.239.33.104/search?client=navclient-auto&googleip=O;216.239.57.104;1406&ch=53353498627&freshness_check=3s7nRJsrubA3meFfx-IZI&ie=UTF-8&oe=UTF-8&features=Rank&q=info:http%3A%2F%2Fdot%2Dgray%2Es33%2Exrea%2Ecom%2Fcgi%2Dbin%2Fsource%2F0019%2Etxt



279 名前:◆v/.u/aNe9w mailto:sage [03/07/06 14:20]
>>277
乙です。
readmeも翻訳されていると嬉しいですね。
でも、どうしましょ?
cvsに加えてSFのリポジトリで公開とかにするといいのかな?

ご意見求む。

280 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/07/06 17:12]
>>279
適当に使っていただければOKです。
ただ、あんまし訳当てにしないで(汗

つーか、あんましSourceForgeとかよく知らん人なのでつ・・・


281 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/06 17:22]
Hello World Sampleをできるだけ翻訳
wxwindowsjp.sourceforge.jp/docs/html/wx/wx452.htm#helloworld
しかし力不足で不完全、誰かフォローたのんます。


282 名前: mailto:sage [03/07/06 21:24]
新規プログラムの雛型としても使えるサンプルプロジェクトを作成してみました。
ディレクトリ構造が妙に深いですが、気にしないで下さい。

wxwindowsjp.sourceforge.jp/download/wxWindowsBase.zip

VC.net 2003用ということで、まだ使える人間は多くないと思います……
#autoconfあたりでも作ってみたいけど、良くわからん


283 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/06 22:51]
 wxWindowsのライセンスって、スタティックリンクしてもオープンソースに
しないでもいいLGPLってかんじだよね?

 ということは、ビルドしたライブラリファイルを再配布しても問題ないのかな?
 後輩にMSYS教えてconfigureの仕方を教えて・・・とやるよりも,こっちでビルド
して,できたライブラリファイルとヘッダファイルをMinGWのincludeディレクトリや
libディレクトリの中にコピーさせるつもり。これを身内だけじゃなくて,WEB上で
配布してもいいのかな?

284 名前: mailto:sage [03/07/06 23:58]
>283
ここのことですな。
2. The exception is that you may use, copy, link, modify and distribute
under the user's own terms, binary object code versions of works based
on the Library.

どちらかというと、逆に
『バイナリバージョンならば、好きなライセンスで配付していいよ』
といっている様に思う……
#思兼さんのやりたいことは"copy"にあたるかな?

ソースコード自体は、wxWindows Library Licence,かLGPLでしか配付できない
みたいだけど……


285 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/07/07 03:13]
厨な質問でアレなんだがwxWindowsって日本語で何て読むんですか?(読んでますか?)

ダブリューエックスウィンドウズ?
ダブルエックスウィンドウズ?
(これくらいしか候補が浮かばない)

っていうか頭のwxが何の略かが分からない。
誰か知ってる人、解説キボンヌ。


286 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/07/07 09:25]
>>283
LGPLなライブラリ自体をコンパイルして配布すること自体
全く問題ないのでは?

もちろん公開したwxWindowsのバイナリを入手した人がwxWindowsの
ソースコードを入手できるようにしておく必要があるけど.

スタティックリンク云々はwxWindowsをリンクしたソフトウェアを
作ってそれをバイナリで配布する場合の話でしょ?

287 名前:ymasuda mailto:sage [03/07/07 12:19]
>> 辞書
「リーダーズ+プラスV2」を使っています.

>> 何の略
www.wxwindows.org/intro.htm によると,もともと Windows と
X Window System でクロスプラットフォームなライブラリを作ることを目的に
開発されたため,

... wxWindows (w for Windows, x for X) ...

ということだそうです.


288 名前:285 mailto:sage [03/07/07 16:30]
>>287 サンキュ!
じゃあ、読み方としては
「ウィン・エックスウィンドウズ」くらいかなぁ。
とりあえず今度から脳内でそう呼ぶことにするわ。




289 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/07 19:08]
>>284,286 thanx
 とりあえず,ライブラリとincludeファイルだけを,Mingwのディレクトリに入れて
動かせるかどうか試してみた。
 実際に動かすには,ウィンドウズ関連のライブラリをいっぱいリンクさせないと
いけないので,wx-configが使えないととてもコンパイルがめんどくさかったけど、
とりあえずは動いた。

 とりあえずリンクはバッチファイルを作って,
www63.tok2.com/home/bitwalk/download.html#mingw
 ここのパッケージをインストールした後にバッチファイルその他をコピーすれば
MSYSなくても使えるようにするつもりです。

 まぁ学校ではLinux使ってるから,MSYSとwx-configを教える方が良いのかも
知れないけど。

(´-`).。oO(デバッグ版スタティックリンクライブラリ,容量が100Mを超えてるよ。MFCの方が小さい?)

290 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/07/08 01:51]
Dialog Editorでデザインしたwxrファイルって、どうやって
使用するのでしょうか?
なんか便利そうなんだけど。

291 名前: mailto:sage [03/07/08 02:07]
>289
>(´-`).。oO(デバッグ版スタティックリンクライブラリ,容量が100Mを超えてるよ。MFCの方が小さい?)

wxmswd.libのこと?うちのは26.8 MB (28,146,186 バイト)だよ
#VC++.net2003でDLL不用になるようにコンパイル

292 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/08 18:06]
>>291
 いや、こっちはMinGWなんだけど、どうもGCCってデバッグ情報が大きい気がする。

 それともう一つ思ったんだけど,MinGWでつかうならUnicode版じゃ無いほうが良い
と思う。コンパイラがUnicodeに対応してないのに,ソースをUnicodeで書いたらコンパイル
自体が出来ないし,UTF-8で書いたらそもそもwchar_t型に文字が入らないし。
 多分2バイト目が\な文字に注意したら,非Unicode版ならSJISで書いたソースの中に
日本語文字列を入れたら,簡単に日本語アプリが作れる。

293 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/07/08 21:19]
>>292
普通UTF使うだろ・・・

294 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/08 22:00]
>>293
 unicodeのこと、詳しく知らんのです。>>292の結論に至った過程を書くので,誰か
間違っている所を指摘してください。

 まず、全ての文字に2バイトコードを割り当てたunicode(UCS2)が基本としてあって,
ASCIIコードをそのまま用い,それ以外を最大3バイトで表すUTF-7(7bitコード)と,
UTF-8(8bitコード)がある。
 で、wchar_t型は16bit整数で,UCS2と非常に相性が良い。Windows2000/XPの内部
でもこれが使える。(〜Wという名前のAPI)
 wxWindowsでも,--enable-unicodeをしたら,wchar_tを用いて内部でUCS2を使う。
だけれど,ソースをUCS2で書いたらコンパイルできない。
 試しにUTF-8で書いたら,もちろんコンパイルは通るけれど文字化けする.

 結論:UCS2をコンパイルできないとソース内にユニコードの文字列を直接書き込むのは不可能。

295 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/07/08 22:10]
> 結論:UCS2をコンパイルできないとソース内にユニコードの文字列を直接書き込むのは不可能。
unicodeとてバイト列。可能。

296 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/08 22:16]
>>295
 ・・・なるへそ、プログラム部分はASCIIコードで書いて,文字列部分のみをなんとかして
UCS2で書くんですね・・・
・・・・・・やっぱりSJIS使います。後輩に使わせるためにやってるんで・・・・・・

(´-`).。oO(もしや>>295は,コンパイルできなくても書き込む事はできると言っているだけ?)

297 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/07/08 22:18]
>>296
>(´-`).。oO(もしや>>295は,コンパイルできなくても書き込む事はできると言っているだけ?)

ASCII対応のコンパイラにSJISの文字列リテラル渡してはいけない法律はないだろう?二バイト目が"のコードとかだと悲惨だが。


298 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/08 22:29]
>>297
 もちろんSJISはね。問題なのは2バイト目が\の時だったと思うけど。
 でも、UCS2ではASCII文字も非ASCIIコードが割り当てられているから,javacみたいに
コンパイラが対応していないと,コンパイル自体が出来ない。UTF-8では文字化けする。

 とりあえず,>>294の「不可能」っていうのは,gccでコンパイルできないor実行時に
文字化けするという意味ね。

 結局,MinGWで日本語を使うには,SJISを使ってコードを書いて,2バイト目が\な文字の
直後に\を追加するプリプロセッサをかますしか無いのかな。GCCのDevelopmentPlanにも
unicodeサポートは無いみたいだし。



299 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/07/08 22:57]
>>298
お前はSJISを使うプログラムを書くときは全角英数を使用するんですか?

300 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/08 23:13]
>>299
???
 少なくとも文字列定数以外には半角文字っつーかASCII文字を使ってるので
問題ありませんが何か?

301 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/07/08 23:28]
>>300
だろ?だったらなんで俺にけちを付ける?

302 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/08 23:59]
>>301
 え〜っと、けちをつけるってどれのことですか?
 コテハンもIDも無いので判らないのですが。

 というか,私が問題にしているのはunicodeのことで,SJISでは\問題以外は
全く問題ないのですけど,どこからSJISの話に?

303 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [03/07/09 00:29]
>>290
Sizerベースのwxrceditの方が今は旬みたい。
使い方は知らんけど。

参考はこの辺り。
wxwindowsjp.sourceforge.jp/docs/html/wx/wx21.htm#utilities
wxwindowsjp.sourceforge.jp/docs/html/wx/wx478.htm#xrcoverview

304 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/09 01:06]
>>290
 英語のドキュメントを見る限りでは,普通にincludeしてからごにょごにょって
感じなんだけど・・・今--enable-resourceつけてconfigureし直しているので,
判ったら書き込みなおします。

 なんか--enable-prologしないといけないみたい。・・・もう眠いから、多分明日の
夜くらいになります。

>>303
 そこを見るとXMLつかったリソースもあるみたいですね。
wxwindowsjp.sourceforge.jp/docs/html/wx/wx418.htm
 wxXmlResource::LoadDialogでダイアログ作ってくれたりするみたい。
 まだunder developmentな所が多いけれど,これからに期待です。

305 名前: mailto:sage [03/07/09 01:15]
Unicodeの参考でげす
www.mikeneko.ne.jp/~lab/kcode/uni-encode.html
基本的にUTF-8は8ビット目が常に立っているので安全ですな。
ASCIIとの親和性のために効率落している部分もありますが……

前述の文字コードを変更してのプログラミングの話は、(マトモに使うには)
コンパイラの対応だけじゃなくてOSとかの諸々の環境も考慮する必要が
あるので一概にはいえないと思うけど。

#そもそもライブラリからして8bitクリーンである必要があるし。

306 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/09 01:27]
>>305
 Cの規格にwchar_tが追加されたことを知ったときは喜んでたけど,実際に
使えるのはまだまだ環境がそろいませんね。

 文字列定数の前にLをつけるとUNICODEに変換してくれるというのも,ASCII
コードしか変換してくれなかったら意味が無いし。

307 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/09 02:07]
検索してたらこんなのがヒット
seclan.dll.jp/c99d/c99d03.htm
C99スゲーよ。という事で、これからいろいろ実験します。

308 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/09 19:35]
遅くなったけどunicodeの実験結果

 gccに-std=c99オプションをつけて,\uを有効にしてコンパイル

wchar_t str[] = L"\u3042\u3044";//"あい"のunicode
wprintf( str );
MessageBoxW( NULL , str , str , MB_OK );

 wprintfは実行しても何も表示されず。L"hoge"とかなら表示できたので,
ASCII文字しか表示できないのかもしれない。
 MessageBoxWは成功。ちゃんと「あい」と表示されてる。

 ただし,g++では,windows.hをincludeすることで一緒にincludeされる
rpcndr.hがコンパイルできなくて使えない。

 ということで,現状でも\uを使うことで,unicodeを埋め込んだプログラムを
g++で使うことは可能。選択範囲の文字列を\u形式に変換する機能を持つ
エディタを使えば,簡単にunicodeのwxWindowsアプリを作れる。

 gccが,L""文字列の中のマルチバイト文字列をunicodeに変換してくれる
ようになればもっと楽なんだけどな。せめてUTF-8だけでもいいから対応
して欲しい。




309 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/09 21:00]
追加報告

 gccは,一応文字列の解析に,環境変数LANGを用いてマルチバイト文字列
からunicodeに内部で変換している。(少なくとも今gcc3.3のソースを見た限りでは
ちゃんと変換している部分があった)

 だけどbitwalkのMinGWパッケージに入っているgcc3.2.3ではそれが有効にならない
らしい。この機能はgcc3.2.3でもあるはずだから,configureするときのオプションか
何かでdisableされているのかも知れない。

 これから,MinGWからgccのソースを持ってきて,configure等を確かめてみる。

310 名前:思兼 ◆l3iwkTImVo mailto:sage [03/07/09 23:08]
 結局,configureしなおしてもダメでした。というかGCCのスレに同じようなことを
やっている人が・・・鬱だ。

 でも,gcc3.2.3のソースを見ていると,UTF-8からunicodeへの変換をするソースが
#if 0〜#endifでコメントアウトされていたので,これからに期待・・・かな。
 マルチバイト文字列をunicodeへ変換する関数もちゃんと呼ばれてない気がするし。






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧](;´∀`)<338KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef