1 名前:デフォルトの名無しさん [2008/09/29(月) 13:13:43 ] クラス名、変数名のつけ方に悩んだら書き込むスレです。 質問する人は、その変数に何を格納するのか(クラスだったらその役割) プログラミング言語は何なのかを、それぞれ書いて、 いい変数名を思いついた人は、それに答えてあげましょう。 命名規則や設計の善し悪しについて議論するのは基本的に禁止。 >>2 英和・和英・英英など各国語辞書と翻訳サイト。 >>3 類義語(シソーラス)辞書、図形・数式・数学用語の英単語。 >>4 関連スレと、いろいろな言語規約。 >>2-10 諸事情によりリンクがずれた場合。 前スレ。 ◆ネーミング倶楽部◆: pc3.2ch.net/tech/kako/1035/10353/1035362308.html Part1: pc5.2ch.net/tech/kako/1046/10465/1046541730.html Part2: pc5.2ch.net/tech/kako/1058/10582/1058213523.html Part3: pc5.2ch.net/test/read.cgi/tech/1067171530/ Part4: pc5.2ch.net/test/read.cgi/tech/1087209526/ Part5: pc8.2ch.net/test/read.cgi/tech/1109330204/ Part6: pc8.2ch.net/test/read.cgi/tech/1128266018/ Part7: pc8.2ch.net/test/read.cgi/tech/1144978008/ Part8: pc10.2ch.net/test/read.cgi/tech/1154448184/ Part9: pc11.2ch.net/test/read.cgi/tech/1168356029/ Part10: pc11.2ch.net/test/read.cgi/tech/1180146315/ Part11: pc11.2ch.net/test/read.cgi/tech/1191250784/ Part12: pc11.2ch.net/test/read.cgi/tech/1206118762/
63 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/01(水) 13:02:03 ] >>62 おまえの方が鬱陶しい
64 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/01(水) 18:18:19 ] 自分の記事を宣伝した所フルボッコにされてしまい 1行レスで暴れ始めた谷さんが居ると聞いて
65 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/01(水) 19:39:30 ] 一行レス反応早いもんな 涙目の素人だろ
66 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/01(水) 19:55:11 ] どんどんメモふいたwww 特定箇所の視認性のためにルールに例外を作るほうが馬鹿
67 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/01(水) 20:47:53 ] >66 全部それに統一すれば、例外じゃなくなると言えなくも……
68 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/01(水) 21:54:22 ] MarginTop PaddingTop FontTop ColorTop BackgroundTop が出てきたらどうするよ
69 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/01(水) 22:00:38 ] 誰に向かって言ってるの? それとも統合失調の人?
70 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/01(水) 22:03:07 ] 視認性をめざして語順を全部統一するのは無理という一例
71 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/01(水) 22:14:11 ] >>7 の記事の人が何ていっているかはともかく、 MarginTopのような記述を好む人は視認性(もちろんそれもあるだろうけど)よりも むしろ"Margin"の部分を先に知りたいっていう欲求があるんじゃないの? 英語の住所とか日付を見てイラっとくるのと同じ理由なんだと思うよ。 つまり俺は市町村名より先に都道府県名を知りたいんだ、とか 日付や月より何年かを先に知りたいんだっていうのと同じ動機でしょ?
72 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/01(水) 22:59:48 ] >68 それを纏めるクラスや名前空間を作るとして、お前は Top という括りで纏めるのか? 正直英語圏の人間とてプログラミング言語が英語に見えるかと言うとそうではない ある程度は読みやすいように近付けるにしても それにこだわって可読性を落とすようなことをするなら もう(英文を意識して作られたという)COBOLでも使ってろよという話になる
73 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/01(水) 23:40:21 ] 名前空間使えるなら位置(top, bottom...)でまとめる状況もあるだろ。 Pane top, bottom; top->font = "Times"; bottom->background = "Black"; なら何も違和感ない。 各位置のオブジェクトに対して、いくつかの属性があるだけなんだから。 名前の見た目で決まる問題じゃなくて、 何を中心に据えて何を意味したいかの問題でしかない。
74 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/02(木) 00:02:53 ] 話を拡げるなよ
75 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/02(木) 01:03:59 ] いい加減涙目で人格攻撃してる谷さんは自重するべき >>7 の記事はド素人の迷惑で恥かしい、しかしやってしまう事のある間違いとして素晴しい例だと思うから 第2回以降も期待してます^^
76 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/02(木) 01:10:29 ] 涙目かどうか知らんが、自重して欲しいのはむしろ>>75 的なレスだけどな。 っていうか、楽しいの? 端的にいって幼稚だねお前さん。 もちろんこの手の「幼稚クン」に自重なんて期待できるわけないんだが。
77 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/02(木) 01:15:23 ] >>76 つ[ラーの鏡]
78 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/02(木) 01:24:02 ] にせたいこう
79 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/02(木) 01:26:48 ] たにさん・・・
80 名前:デフォルトの名無しさん [2008/10/02(木) 02:07:00 ] 本人。いいかげん諦めて死ねよw
81 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/02(木) 02:27:03 ] 名前付け以外は無茶苦茶なのは認める
82 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 08:34:57 ] Pythonの標準添付ライブラリ colorsys.py に ONE_THIRD = 1.0/3.0 ONE_SIXTH = 1.0/6.0 TWO_THIRD = 2.0/3.0 こんなコードがあったんだけど、下手くそな書き方で有名な #define ONE 1 と大差ない気がするんだけどどうなのかな。
83 名前:デフォルトの名無しさん [2008/10/03(金) 09:02:47 ] じゃ、どうやって名前付けすればいい?
84 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 09:13:21 ] 即値でいいじゃん
85 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 09:30:59 ] 「エラーが発生した可能性があります。」 というメッセージの英文をお願いします。 a error have might occured. おいらには適切な英文無理です。
86 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 09:32:27 ] >>82 ワロタw
87 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 09:41:19 ] 普通にエラーが発生しました。でいいよ。 you've got an error of commission.
88 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 09:45:17 ] >>82 Pythonはよく知らんが、外部に公開しない変数ならありだと思う 見た感じ除算の回数を減らしたいとかそんなとこだろうけど >>83 用途に合わせた名前にすればいい
89 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 09:58:58 ] >>85 翻訳サイトでいいんじゃね? [Excite翻訳] There is a possibility that the error occurs.
90 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 10:08:09 ] エンジンによってずいぶん翻訳結果が変わってくるんだな。 [Goo翻訳] Translation Server Error.
91 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 10:55:13 ] 元の日本語がいけなかったかもですね。 >>87 さんを参考に、 XXXX has been completed with errorsでいこうかなと思います。 エラーなしの場合、 XXXX has been completed successfullyにします。 XXXXはファイル出力だったりつまり処理名にします。
92 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 10:56:50 ] それだと、「可能性が」の部分が訳されてないと思うが。(w
93 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 11:00:36 ] そもそもメッセージに「エラーの可能性」って意味不明だろw
94 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 11:02:03 ] ついでで申し訳ないですが、Win32アプリでコモンダイアログを使ってファイルを 1つ選択させるのですが、その最後に選択したファイルをIniファイルに書き出して 次回起動時のデフォルトにしたいのですが、その名前をお願いします。 よく見かける「最近使ったファイル」,RecentlyUsedFilesを真似て、 RecentlySelectedFile? RecentlySpecifiedFile? おとなしく RecentlyUsedFile? 最後って意味があった方がいいから、Most付けて MostRecentlyUsedFile? うーん。お決まりの名前がありそうなのですが、よろしくお願いします。
95 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 11:02:05 ] げげっ、リロードサボったら >>91 に割り込まれた。 まあ、なんとなくレスの内容が合ってるからいいか。(w マジレスするとエラー時に completed って言うのは違和感がある。 ended か finished 辺りならまだわかるが。
96 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 11:06:51 ] >>94 素直に LastUsedFile でいいと思うけど。 複数ある場合は Last を使えないので仕方なく Recently を使ってるんじゃないかな。
97 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 11:08:37 ] >>85 です。うむむ。まぁ、>>91 だとエラーの可能性ってのは確かに含まれていませんね。 >>93 Win32環境で自アプリから他の人のコンソールアプリを起動するのですが、その終了コードが公開されていないのです。 とりえあえず、正常終了する時は、0が返り、なんかエラー?があった時は0以外が返るっぽさそうなので、 「エラーの可能性」と言った訳です。 >>95 なるほど、completed successfullyはたまに見かけるのでそれを真似てcompleted with errorsに した次第です。endedかfinishiedとdoneかperfomed当たりがいいのですかね。 悩む。
98 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 11:14:04 ] terminatedとか
99 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 11:59:30 ] >>97 なら、abnormal ended. でいいんじゃね。
100 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 12:58:19 ] >>92 error may occur.
101 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 13:10:23 ] >>82 除算のせいで処理速度が遅くなるのは避けたい。 でも、値の精度を可能な限り高くしたい。 つーことだろう。 最適化の手段としてはアリなんじゃね。 変数名は、とくにわかりにくくなければ何でもいいじゃん、とか。
102 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/03(金) 14:16:52 ] 浮動小数点数だって最近のコンパイラなら最適化してくれないの? ってPythonかあ。 どうなんだろうな、それー。 コメントに最適化の為、って書いてあったら俺もアリかな。
103 名前:82 mailto:sage [2008/10/04(土) 03:04:59 ] >>88 ,101 最適化ですか。言われてみればそのつもりで書いてたんでしょうね。 色空間の変換とかでマジックナンバーだらけなのに、変数で置いてるのはこれだけでしたから。 このライブラリが書かれた当時のことは知らないけれど、 今勉強中の3.0betaはコンパイル時に数式は最適化してくれるようです。 変数で置き換えると変数探索に時間がかかるので即値の方が 速いんじゃないだろうかと思ってベンチマークをとってみました。 1回だけ実行を100000000回実行した感じでは定数で置いたほうが1%程度速いです。 ところが1000回実行を100000行うと、即値のほうが1/500の時間で処理が終わる。 1回だけ実行で速かったのは多分コンパイル時間の差でしょうね。 早い話が、最適化どころかすごく遅くなってるw
104 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 12:05:48 ] >>91 完了だからhas+過去分詞。beenは要らんがな メッセージ表示の慣用としてhasも省略することが多い XXXX [has] terminated unexpectedly with [status code] + コード とか?
105 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 13:52:58 ] ユーザにコード見せてもなぁ。
106 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 15:25:21 ] エラー番号(エラーコード)のことじゃないの?皮肉してもつもりだとしても、なんか的を外しているしどうでもいいけど。
107 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 15:32:49 ] ヘルプデスクにTEL入れるっていう話なら別にエラーコード出したっていいやん?
108 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 15:51:52 ] もうね、ヘルプデスクの電話番号出したら?
109 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 15:55:03 ] この人がこのプログラムを書きました的な画像をメッセージボックスにはっつければ消費者も安心してプログラムを使うことができるんではないだろうか
110 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 16:12:34 ] それもいいかもしれないが、大根持ってる写真(実写)だけは止めてくれ。
111 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 16:56:07 ] ttp://www.flickr.com/photos/garrett/2733807768/ 安心つうか、なんかgimp使うのって恥ずかしいかもって思った
112 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 17:31:37 ] じゃあ使うな
113 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 18:09:48 ] >>107 でも、>>97 すら知らないと言ってるコード出してもサポートできないと思うが。 そもそもエラーコードかどうかもわからんみたいだし。
114 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 19:32:01 ] >>104 受動態の場合beenいるだろ?
115 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 19:37:41 ] あんまり見たことない気がするけど、terminateを自動詞として使ってるのなら >>104 の通りでいいんじゃないの?
116 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 19:42:12 ] 英文メッセージまで始めるとえらい話が長くなるな
117 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 20:05:23 ] File not found.のように、掲示文などの場合、受動態のhave beenは省略できる。
118 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 20:07:59 ] もう全部方言ってことにしちゃっていいよ
119 名前:デフォルトの名無しさん [2008/10/04(土) 21:06:15 ] >>114 中学英語も知らないくせに偉そうなこと言うなwカスww
120 名前:モーモー [2008/10/04(土) 22:16:38 ] アプリケーションの設定で、通知メールを送る設定になっているかどうかを判定するメソッド名って? Config::ShouldSendNotifyMail() Config::GetSendNotifyMail() Config::NotifyMailSouldBeSent() どれがいい?他にいい名前ある?
121 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 22:19:07 ] IsMailNotify
122 名前:デフォルトの名無しさん [2008/10/04(土) 22:37:58 ] Config::NotifyMailSouldBeSent() この発想はないけど、C++使いの奴はいつもこんなもんなの?
123 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 22:53:54 ] IsMailNotificationEnabled
124 名前:モーモー mailto:sage [2008/10/04(土) 22:55:08 ] >>123 それいい!ありがと。
125 名前:デフォルトの名無しさん [2008/10/04(土) 22:56:59 ] モーモーさんだからです
126 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 22:59:30 ] Google Code Searchだと NotifyEnabled: 3000件 NotificationEnabled: 244件
127 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/04(土) 23:32:50 ] NotifyEnabledだと通知する関数にも引っかかるだろうな。
128 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 04:17:36 ] 〜を改造した というファイル名は英語で何を付け足せば良いのでしょうか? 例えば、データベースオブジェクトの「mysql」ファイルを改造した場合など ○○mysql
129 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 04:23:15 ] modified
130 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 04:40:13 ] mod_mysql
131 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 04:56:01 ] mymysql
132 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 05:00:48 ] 面倒なら拡張を表すExで。 マジレスするなら、「改造した」みたいな表現じゃない方がいいかも。 使ってる側としては、ぶっちゃけどうでもいいしさ。 「高速版」「高機能版」「○○対応版」みたいな名前の方がいいんでねーかな。 それらをふまえた上で、汎用的なラベルを付けたいというなら他の人を参考に。
133 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 09:24:07 ] >>131 こういうのアリだよな 外部に公開するクラスライブラリなんかの命名はすごく気を使うけど、 ユーザーアプリ側だと区別の為にわざとダサい名前にしたり
134 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 10:21:39 ] 日本の郵便番号を表す名前ってzipCodeでいいかな?
135 名前:デフォルトの名無しさん [2008/10/05(日) 10:27:00 ] それはアメリカの特定の郵便番号だから 一般にはpostal codeの方がいいと思う
136 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 10:27:35 ] >>128 改造の意図は何? その意図に基づいて考えた方が。 >>134 某辞書を引いたら postal code〈英・カナダ〉 prefecture code(日本の) zip code〈米〉 だって。 ただ、prefecture code って見たことないし、zip か postal の方がいいかも。
137 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 10:27:54 ] >>135 ありがとう。postalでしたか。全然思い浮かばなかった。
138 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 10:29:20 ] リロードしてなかった… >>136 どうもです。 pref codeってあとで見たときに何かわからなくなりそうだからpostalにします。
139 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 10:32:17 ] postalにネガティブイメージがある奴はゲーオタ
140 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 11:08:00 ] てか、「go postal」で「気が狂う」って熟語らしいね。 郵便局員による同僚14人の惨殺事件があったのが語源らしいが。 ゲームの postal もそれが由来だって。 日本だったら絶対そんな熟語、言葉狩りにあうだろうに。
141 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 13:04:09 ] prefecture codeだと、何も説明がなければ「都道府県コード」だと思ってしまいそう。
142 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 13:32:01 ] >>140 ただの「アサヒる」的なスラングじゃないの? 他の英語圏は知らんけどアメリカ人が「政治的に正しい」ことに固執するのは 日本人の比じゃない気もするが。 禁酒法とか嫌メタボとか嫌喫煙とか見ても分かるよね。
143 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 13:40:16 ] >>142 いや、日本で例えるなら、 宮崎勤が印刷屋勤めだったからって理由で おかしい人に向かって「お前印刷屋かよ」って言うレベルでしょ、go postal なんて。 国民総中流な日本と違って上流・下流があるせいか、 ひどいスラングはほんとひどい。
144 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 13:53:45 ] うーんなんか論点ずれてるような。 要は俺が言いたかったのは「言葉狩りに対する圧力は米の方が日本よりずっと強い」ってこと。 もし仮に米のスラングの方が日本よりずっとどぎついという事実があるのなら(実際そうかは俺はよく知らない。 ただ>>143 のはただの文化的感受性の違いにしか思えないけど)それは強い抑圧に対する反発からでしょ。
145 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 14:02:40 ] >>143 お前2chねらかよ
146 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 14:20:10 ] 中流というか、日本は明治期と戦後(から今も?)に言葉狩りが行われたから 罵り言葉なんかの語彙が貧しくなっちゃったんだよ 映画の和訳とか酷いだろ? 「クソ野郎」とかどこの日本人が使うんだよ・・・
147 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 14:25:19 ] >>146 それは違うよ。 日本語に罵倒の表現のバリエーションが少ないのは、 日本人の喧嘩はすぐに(論戦ではなく)「実戦」になってしまうからだ、 っていうのは文化的な常識だよ。
148 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 14:26:50 ] 逆に言うと、朝鮮語には罵倒の表現が豊富らしいんだが、 これは朝鮮半島では喧嘩といえば言葉の応酬で、取っ組み合いの喧嘩というのは あまりしない文化だかららしい。
149 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 14:36:52 ] だから俺達には共産党しかないんだよな。
150 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 15:07:46 ] 雑談はいいけどウヨもサヨもどっか行ってください > < クソ野郎
151 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/05(日) 19:52:54 ] >>143 ここに10万人の宮崎勤がいます
152 名前:デフォルトの名無しさん [2008/10/05(日) 20:19:46 ] つとむはもう死んだんじゃなかったか?
153 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/06(月) 10:13:21 ] >>144 >それは強い抑圧に対する反発からでしょ。 違うと思う。 アメリカの下流層の下流具合は、ふつうの 日本人に想像できないくらいひどいだろう。 >要は俺が言いたかったのは「言葉狩りに対する圧力は米の方が日本よりずっと強い」ってこと。 政治的な言葉狩りが機能しているのは、 公式な場でだけなんじゃね。
154 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/06(月) 10:16:06 ] もう帰っていいよ
155 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/06(月) 10:22:09 ] お帰りなさい
156 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/06(月) 20:07:18 ] 「様」みたいな敬称ってhonorificでいいのかな?
157 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/06(月) 20:09:57 ] 英語としては「honorific」で合ってんだろうけど、 俺なら「keisho」にするな。いや冗談じゃなく。
158 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/06(月) 20:17:28 ] >>157 多分 honorific という単語が一般的日本人に通じないからだと思うけど keisho だと敬称なのか継承なのかあるいは他の意味なのかわからない。 別の理由で keisho にするなら教えてくれ。
159 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/06(月) 20:19:12 ] 軽症 俺の願い
160 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/06(月) 21:04:08 ] honorificだけだとなんとなく形容詞の名詞的用法っぽいので、 俺ならhonorific suffixにすると思う。長いな。
161 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/06(月) 22:46:33 ] >>157 英語文化圏のhonorificと日本文化の敬称って微妙に違う気もするけども ってこと? 「さん」「様」「先生」等々は敬意の表れで付いてるとも限らないしね。 「君」「ちゃん」「たん」等々。 敬意を表すhonorificは不適切かもしれない。 一応、それもわかった上で Japanese honorific っていうみたいだけど。
162 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/06(月) 22:50:33 ] nameSuffixくらいでいいのかもしれんな。
163 名前:デフォルトの名無しさん mailto:sage [2008/10/06(月) 23:33:23 ] >>161 Mr. Mrs. Ms.だってただの形式だから似たようなものだと思うけど。