- 477 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/02/09(土) 16:52:50 ID:7pjBNh950]
- >>476
意外に違和感なかったw 「の」を全部「にょ」に変換しても良いかもしれないな 451 :think ◆MM0nnAOCiQ :2008/02/08(金) 01:50:31 ID:G2JZag5c0 下記、ちょっと誤解を生む表現だったので、訂正しますにょ。 >>449 > 勿論、3. のステップで単体テストを行っても構いませんが、あくまで単体テストなので、「デバッグにかけるフィルタのみを有効に」しますにょ。 フィルタを一つだけ有効にするのは骨が折れるので、そこまでしなくても良いですにょ。 ここで言いたかったことは、ある組み合わせのフィルタがあるときに「その組み合わせの中の一つだけを有効にする」という意味ですにょ。 (例) 「Google: High Light 1」と「Google: High Light 2」の内、片一方のフィルタだけを有効にする # このやり方で大方問題ないですが、希に他のフィルタが先にマッチしてしまう事があるので、デバッグモードでフィルタが干渉していないか調べておくと安心ですにょ。 # 慣れてくると干渉しそうなフィルタに見当が付いて先に無効化しておくこともできますが、フィルタの数が多くなるとそれも怪しくなってきますにょ。 # フィルタの干渉に気がつかないで時間を浪費するのは悲しいので、デバッグモードによるチェックを習慣にしておくと良いと思いますにょ。
|

|