- 449 名前:think ◆MM0nnAOCiQ mailto:sage [2008/02/08(金) 01:26:59 ID:G2JZag5c0]
- >>421
私の説明が誤解して受け取られているか、294氏の希望を私が誤解しているか。 どこかですれ違っている感覚があります……。 確認したいのは2つ。 「どのような行程を経て、デバッグしているか」と「デバッグテキストをどのような用途で使うか」です。 私のデバッグ方法では、デバッグを二段階に分けて行います。 1. テストウインドウでデバッグ 2. Webページ上でデバッグ この内、デバッグテキストを使うのは 1. の時だけです。 そもそも、あのデバッグテキストは、2つのフィルタを対象にテストウインドウ上でテストできないProxomitronの仕様に対処するために作りました。 「Google: High Light 1」は「Google: High Light 2」と組み合わせずとも動作しますが、「Google: High Light 2」は「Google: High Light 1」があることを前提としたフィルタのため、「High Light2」単体では期待通りに動作しません。 ですので、私は「High Light 1」で行う「グローバル変数にセットする処理」をデバッグテキストに含めたのです。 >301でも触れましたが、デバッグ方法を別の言葉に改めると以下のようになります。 1. 「Google: High Light 1」をテストウインドウで単体テスト 2. 「Google: High Light 2」をテストウインドウで単体テスト (1. で行った処理をデバッグテキストに含めてみる) 3. デバッグテキストを外し、Webページ上で実地テスト 3. のステップは単体テストではないので、デバッグテキストは使いません。 勿論、3. のステップで単体テストを行っても構いませんが、あくまで単体テストなので、「デバッグにかけるフィルタのみを有効に」します。 (デバッグテキストを使う場合は、「Google: High Light 1」と「Google: High Light 2」を両方有効にして、デバッグを行いません。) 認識にズレがないということでしたら、手間をかけてすみませんが、「どのような行程を経て、デバッグしているか」と「デバッグテキストをどのような用途で使うか」を説明していただけないでしょうか。 私の方でも検証しようと思います。 > ReplaceStr-utf8のリストに含まれていたデバッグ用テキストが今更気になり ReplaceStr-utf8のリストにデバッグテキストが入ってました…? 記憶にないです(汗)
|

|