1 Do not judge others, and you will not be judged. 1 他の人をさばいてはいけません。そうすればあなた方もさばかれません。
2 For you will be treated as you treat others. The standard you use in judging is the standard by which you will be judged. 2 なぜなら、あなた方が他の人にするように、あなた方もされるからです。人をさばくときにあなた方が使う基準が、あなた方がさばかれる基準なのです。
3 And why worry about a speck in your friend’s eye when you have a log in your own? 3 それから、どうしてあなた方は友人の目の中の小さなちりを気にかけるのですか。自分の目の中には丸太があるのに。
4 How can you think of saying to your friend, ‘Let me help you get rid of that speck in your eye,’ when you can’t see past the log in your own eye? 4 どうしてあなた方は友人に「あなたの目の中のちりを取るのを手伝ってあげましょう」と言おうなどと考えられるのですか。あなた方は自分の目の中の丸太の向こうが見えないのに。
5 Hypocrite! First get rid of the log in your own eye; then you will see well enough to deal with the speck in your friend’s eye. 5 偽善者め。最初に自分の目の中の丸太を取り除きなさい。そうすれば、友人の目の中のちりに対処できるくらいによく見えるでしょうから。
6 Don’t waste what is holy on people who are unholy. Don’t throw your pearls to pigs! They will trample the pearls, then turn and attack you. 6 聖なるものを不浄な人々に使って無駄にしてはいけません。豚に真珠を投げてはいけません。豚は真珠を踏みにじり、向き直ってあなた方に襲いかかります。