- 439 名前:433 mailto:sage [2008/01/05(土) 15:46:03 ]
- >>435
理解できないといけないから詳しく書くと、 >>413 で「それでも文字列の国際化とか難しい問題のコア」と書いていることに対して、 「ここで言う」という表現を使ったんだぞ。 映画の喩えで言うならコアがストーリーのプロットなのは当たり前だが、 だとすれば「文字列の国際化」は言語のコアに当たるのかね? >>413の言う「コア」とは、「文字列の国際化とか難しい問題」にかかるのであって、 言語のコアという意味にはならないだろう。 「文字列の国際化」に特化した言語というなら話は別だが。
|

|