[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 901- 1001- 2ch.scのread.cgiへ]
Update time : 04/19 08:43 / Filesize : 245 KB / Number-of Response : 1016
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

ametsub 7



601 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [2018/09/09(日) 20:05:54.37 ID:iV6yMGvv.net]
前スレに
英語の告発文の不自然さ違和感を主張している意見に、翻訳家と名乗る方から構文が読めてないという指摘があったが
自称翻訳の校正やってた方はこういったの文のミスに気づかなかったのでしょうか?

A week after the theft, ,I returned to my apartment and found human feces on my front door.
空き巣から一週間後私はアパートに戻ったそして人間の排泄物を私のフロントドア(表のドア)の”上"に見つけた
それならat my front door か in front of my entrance じゃないか?
at the door

https://www.ldoceonline.com/dictionary/at-the-door

門口に、戸口で、戸口に

https://ejje.weblio.jp/content/at+the+door  

日本語の方では玄関前となっている



あとざっと読んだ印象だと
negative campaign て言葉遣いに大いに違和感を感じる
これとても重要なことで英語のニュースでも campaignで伝えられてしまっている。
これは意識的ではないにしろ悪質に感じる

definition (cambridge dictionary)
1, a planned group of especially political, business, or military activities that are intended to achieve a particular aim
2, a group of connected actions or movements that forms part of a war:
in business
1,a planned series of activities that are intended to achieve a particular aim:
verb
to organize a series of activities to try to achieve something:
weblio
(社会・政治・選挙などの)運動,勧誘,遊説,キャンペーン
〔+前置詞+(代)名詞〕〔…反対の〕運動を起こす[行なう] 〔against〕; 〔…推進の〕運動を起こす 〔行なう〕 〔for〕.

このようにcampaignはとても社会的な運動のイメージがあって、組織的に表立ってするイメージが強い
Ametsubが自己名義でクーシェに対する嫌がらせを、組織だって運動していただろうか?
個人的に裏でコソコソやっていたのと組織的に表立ってやってたのではかなり印象が違うんではないかな?

negativeを使うのだったら 
negative action とかnegative behavior とか negative attitudeくらいで代用したほうがよりニュアンスに近いんではないか。
かなりの印象操作に結果的になってる
消極的という意味もあるけど良くない行動という意味もある

それかharassment, bullying あたりだけでよかったんじゃないかなあ

あとtowardsの使いすぎでtoで代用できる所も多い
こういうの本国では敬遠される


ネイティブの国でネイティブの教授に校正頼んだら厳しい先生なら赤だらけな感じがするなあ

他にも違和感のある点は多いが、こんなところで一仕事するボランティア精神はないんで
あとは翻訳家くんがいるらしいのでその人に聞いてね







[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

全部読む 前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<245KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef