- 1 名前:ちょーはにはにちゃんwφ ★ [2008/04/28(月) 00:26:42 ID:???]
- 日本の国王の呼称を巡って騒がしい。」去る21日、李明博(イ・ミョンパク)大統領が日本の
王宮で明仁日王と美智子王妃に会った席で、日王(イルワン)を“天皇(チョンファン)”と 指してネチズンの感情が沸き返った。 ネチズン達は、「日本国王を天皇と指す事は、帝国主義を認める事」と言いながら反発して 多数を占めたが、「外交的な公式の席上で天皇と呼ぶのが正しい」との意見も一部であった。 [white hand]というIDのネチズンは、「皇帝とは“王の中の王”という意味だが、日本では そのように呼ぶほど権力や地位がない」とし、「世界的に大きな影響を及ぼすイギリスでも 女王と呼ぶのに、韓国内でも通じる天皇という称号を、あえて我々が呼ぶ必要はない」と 主張した。 ID[そこの人マンセー]は、「天皇という単語の中には、日本の帝国主義的な視角が含まれて いる。天皇と呼べば、彼らの帝国主義を認めるという結果に変わりはない」と声を高めた。 一方、ID [PSYlove]は、「中国の皇帝を呼ぶように、日本の天皇もやはりそのまま呼ぶのが 正しい」と言いながら、「固有称号の一つで、現代では天皇を天から降りた人という意識を 持っていない。そのように呼べない理由がない」と反論した。 最初から天皇の日本式の発音である「テンノ」と呼ぼうという意見もある。[セムト]という ネチズンは、「私たちがカリフをその通り呼び“神様の代理人”と思うように、イルボンワン (日本王)も日王と称して外交的には「テンノ」と呼ぶのが妥当だ」という主張を切り出した。 呼称問題は、大統領の訪日ごとに出る昔からの論争の種だ。国民情緒と国際慣例が常に 衝突する。事情がこのような為、メディアも判断がつかない。大部分のメディアが日王と 呼んでいるが、一部では天皇という呼称を使ったりもする。 MBCは22日のニュースで天皇と指称して、ネチズン達の厳しい非難を浴びた。連合ニュースは 李大統領と日王が会った場面を撮影した写真で、『明仁日王と美智子皇后』というちぐはぐな 説明をした。 政府の公式見解は『天皇(チョンファン)』である。 呼称問題が起きると外交部は、「相対国を 尊重する意味で、政府は日本で呼ぶ天皇という呼称を使って来た」とし、「特に1998年10月の 金大中(キム・デジュン)大統領の訪日を控えて、天皇という呼称を公式的に使う事にした」と 説明した。国際慣例という言葉だ。 ソース:NAVER/毎日(メイル)新聞(韓国語) news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=102&oid=088&aid=0000095013 >>2以降につづく
- 1001 名前:1001 [Over 1000 Thread]
- ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧
( ´∀`)-( ´,_ゝ`) - (^∀^ )ヽ <良く1000まで頑張った (_) 日 (_)| 米 | | 台 (_) | | .| | | ∧_∧ | | | | ,,,,,,,,,,,,| | ∧_∧ (`ハ´ ) <周りを見るヨロシ・・・ | |ミ,,,,,,,,,,;;ミ < `Д´>/´ 中 (___) 皆他スレに行ったアルヨ 1001 >(´<_` )∪ ヽ| / ) (_/ 露ヽ | |___ .(⌒\___/ /
★人大杉対策に2ch専用ブラウザを! 2chブラウザ総合サイト www.monazilla.org/ 東アジアnews+@2ちゃんねる news24.2ch.net/news4plus/
|
|