- 596 名前:名無しのオプ [2007/09/02(日) 20:35:55 ID:DHAe9dkD]
- 唐突に済まんが、漏れは、最初、延原謙訳の新潮文庫版で読んだからか、延原訳
に愛着がある。 独特の日本語の格調があって好きだ。 一例を挙げると、ホームズとワトソンが初めて出会う場面における、ホームズの台詞 の言い回しになんともいえない味がある。(本が手元にないので、引用が不正確かも しれないが。) 「ふふ、驚いてら。」 「この発見の重要性は、あなたも認めてくれるでしょうな?」 「どういたしまして!これは近来にない実際上の発見ですぜ。」 しかし、新装版が出た際、息子の延原展によって、「あまりにも古めかしい表現は 改めた」として、 「…驚いているようだね。」 「…発見ですよ。」 に変わってしまったのが、個人的には残念だ。 旧版がどっかへ行ってしまったので、もう一度入手したいのだが。
|
|