著者がある英作の問題を取り上げて「雨が降ったので外出することができなかった」 模範解答が「The rain prevented me from going out) でも、ネイティブの著者は違和感があると書いている、でこの人の文章は「It rained and I didn't feel like going out)
これを読んで、バイリンガル教育を失敗した時に、例えば「It rained and I didn't feel like going out)から「雨が降ったので外出することができなかった」 という日本語が出てこないようなことが起きるということなのだろうか?と思った