[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 901- 1001- 2ch.scのread.cgiへ]
Update time : 11/26 14:42 / Filesize : 277 KB / Number-of Response : 1034
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 7



95 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/05/29(月) 20:04:29.98 ID:svyniQk2.net]
>>88 ありがと
Ubuntu Japanese Team と Ubuntu Japanese Translators のメンバーってことか
https://wiki.ubuntulinux.jp/JapaneseTeamMember/privilege
* UbuntuJPチームのメンバーは自動的にUbuntuJapaneseTranslatorのメンバー
https://wiki.ubuntulinux.jp/enroll/translator_candidates
* Translatorチームに入るにはカルマを貯めて審査を受ける
* 既存のTranslator3人から合計3票の賛成を獲得すればOK
* 明示的な反対票は-1票とみなして合算
https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ja
* UbuntuJapaneseTranslatorチームに入らなくても翻訳の提案は誰でもできる
* 翻訳の質を保つため、チームメンバーがレビューしてコミットする
* 人手が足りないから、なかなかレビューされない時はAdministratorにメールとかしてね

ちゅうことは
* 翻訳の提案を却下することができる
* Translatorメンバー審査で票を投じることができる(反対票もOK)
と言う権限はあるけれども
> ボランティア加入を却下できる権限
チームメンバー加入の却下は一人じゃできないし、
翻訳の提案は誰でもできるから加入の概念なんて無い
...で おk?






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

全部読む 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<277KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef