- 288 名前:名無しさんの野望 mailto:sage [2019/05/23(木) 22:58:21.20 ID:LH/8sahC.net]
- 個人的に「学園」と聞いた時に抱く何かエロゲ的な、あるいは私立名門のお上品な学校みたいなイメージを差し引いたとしても
日本語としての「キャンパス」はCampusの持つニュアンスからほぼ乖離していない上に極々一般的な語彙だから Campusの訳はそのまま「キャンパス」を推す 仮に英語版の「Campus」が字義的意味に素直に対応しているわけではなく「大学とその周囲を取り巻くあれこれ」のようなものを便宜上「Campus」と呼んでいるに過ぎないにしても それならなおのこと「キャンパス」とすれば英語版とニュアンスがズレない、という考え
|
|