[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 2ch.scのread.cgiへ]
Update time : 05/19 18:33 / Filesize : 211 KB / Number-of Response : 571
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

ネイティブオンライン英会話を語るスレ



1 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2018/06/30(土) 11:37:30.17 ID:TjXTln/aK.net]
Cambly、DMMネイティブプラン、エイゴックス、スキマトーク等で英会話を学んでる人のためのスレです。

136 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 00:31:52.04 ID:OBdOa5IR0.net]
上記について理解不能及び疑問点のある人は下記で質問し回答を見てから書き込むこと。

https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1531888038/

137 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 00:34:45.85 ID:C0HtjN/40.net]
Filipino accented Englishが英国院卒のお墨付きw

さすがオンライン英会話。

貧乏人。

138 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 00:35:57.28 ID:C0HtjN/40.net]
俺に指摘されて

Filipino accented Englishにハイフン入れてやがるw

オンライン英会話なんてやってる貧乏人はそんなもん。

139 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:15:28.84 ID:OBdOa5IR0.net]
>>137
>>138
タイポはほっといて、
早く懸垂分詞based onについて聞きにいけ。
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1531888038/
クソ貧乏でノンネィティブのレッスン受けてるおまえは存在自体がスレ違い。
もう書きこむな。

140 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:17:12.29 ID:OBdOa5IR0.net]
ここは引きこもりの無収入で辞書すら買えないゴミが書き込むところじゃない。

141 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:21:10.94 ID:OBdOa5IR0.net]
セルビア人のヒャローを聞いてレッスン受けるのはアホだな。
通じる英語じゃないだろ。
フイリピン人はこのざま。

フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

Philippine English is not American English or British English.
Philippine English has a Filipino accent, and its expressions and usages are peculiar to the Philippines.
Even highly-educated Filipinos speak with a Filipino accent.
I have spoken with dozens or even hundreds of cultured Filipinos, and I found that their English is full of mistakes.
Filipino-accented English has faults, especially in pronunciations, prepositions (equivalent to te, ni, wo, ha in Japanese language),
nouns in the plural, auxiliary verbs and countable nouns.
In addition, numerals and genders.
The reason is easily explained. Their language does not have the same grammatical rules as real English.
In actuality, they speak Filipino-accented English according to their own grammar and pronunciations.
Although several millions of Filipinos can communicate with each other without difficulties in their English, it is not American English.

142 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:22:55.07 ID:OBdOa5IR0.net]
ノンネイティブがなくなるのは時間の問題だろ。
残るのは風俗が趣味のフィリピン親父くらいだろ。

143 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:23:07.23 ID:C0HtjN/40.net]
>>140
おい、こら、この精神疾患ナマポ引きこもりが。
お前は俺と対等に口きけるレベルじゃねえんだよ。
毎日毎日家から同じこと書き腐って。
精神疾患でナマポもらって病院代はタダだから薬を処方してもらって
それを闇でさばいて、オンライン英会話やってんだよな、お前って。
普通に金持ってる人間はベルリッツやブリカンに通ってる。

144 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:24:35.65 ID:OBdOa5IR0.net]
ノンネィティブオンライン英会話スレに書き込む奴は激減したしな。
それでよく分かる。



145 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:25:44.91 ID:OBdOa5IR0.net]
>>143
自己紹介乙

146 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:30:02.19 ID:OBdOa5IR0.net]
>>143
ここはネイティブにレッスンを受けてる人間のスレだ。
おまえは存在自体がスレ違い。
さっさと出てけ。

147 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:32:19.83 ID:C0HtjN/40.net]
>>146
あーほ。
俺は普通の英会話学校通ってるよ。
お前と違う。

148 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:33:53.23 ID:OBdOa5IR0.net]
文面から低学歴があふれ出してるよ。
底辺に生きる人間そのものだ。
フィリピン姉ちゃんとの会話だけだ人生のなぐさめ。
これほど哀れな男は今まで遭遇したことがなかった。

149 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:40:18.77 ID:OBdOa5IR0.net]
>>147
それじゃやっぱりスレ違いだ。
ここはオンラインでネイティブのレッスンを受けてる人間のスレだ。
スレ違いだからさっさとでてけ。
おまえは頭が悪すぎる。

150 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:43:41.12 ID:C0HtjN/40.net]
>>148
お前が職なし、精神疾患、ナマポ、というのはお前の行動様式からバレバレ。
毎日毎日、同じことを自宅から書き込んで
そんなことが出来るのは、無職、精神疾患で、精神病の薬横流し
をしてるから。

151 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:44:36.81 ID:OBdOa5IR0.net]
フィリピン女好きの男は例外なくドチビのブサ男。
日本の女に相手にされなくフィリピン英会話やるほどみじめなことはない。

152 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:45:57.94 ID:OBdOa5IR0.net]
>>150
おまえは英会話学校スレに行け。
何度も言わせるな。
スレチだ。

153 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:47:10.05 ID:OBdOa5IR0.net]
クソ貧乏でフィリピンパブすらいけないとはみじめすぎる。

154 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:47:51.04 ID:C0HtjN/40.net]
>>153
ここに通ってこい。貧乏人。

www.berlitz.co.jp/lesson/list/



155 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:49:40.96 ID:C0HtjN/40.net]
>>153
お前みたいな貧乏人の精神疾患患者も相手にしないといけないから
オンライン英会話はネイティブ講師の質も悪くなる。

156 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:52:26.07 ID:C0HtjN/40.net]
>>153
英語学習費をけちるな。

ここに通ってみろ。この低学歴の貧乏人。

www.berlitz.co.jp/lesson/list/

157 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:56:09.02 ID:OBdOa5IR0.net]
>>155
おまえは英会話学校スレに行け。
何度も言わせるな。
スレチだ。

158 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:56:53.77 ID:C0HtjN/40.net]
ナマポで、精神病院でもらった精神安定剤を闇でさばいても
オンライン英会話くらいでしかレッスン受けられないよな。

ここでレッスン受けてみろ、貧乏人。

www.berlitz.co.jp/lesson/list/

159 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:57:18.50 ID:OBdOa5IR0.net]
>>156
おまえは英会話学校スレに行け。
何度も言わせるな。
スレチだ。

160 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 01:59:26.46 ID:C0HtjN/40.net]
>>159
貧乏人

www.berlitz.co.jp/lesson/list/

でレッスン受ける金も稼げないのか?

精神疾患でナマポでもらった精神安定剤闇でさばくだけでは
収入が限られてるからなw

161 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 02:03:27.52 ID:OBdOa5IR0.net]
>>158
おまえが精神科で薬をもらってるのはもうわかったから、それ以上書く必要はない。
スレ違いだからさっさと出てけ。

162 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 02:05:15.84 ID:OBdOa5IR0.net]
>>160
おまえが精神科で薬をもらってるのもうわかったから、それ以上書く必要はない。
スレ違いだからさっさと出てけ。

163 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 02:06:16.68 ID:C0HtjN/40.net]
>>161
お前だ、キチガイ。
誰がどうみても、お前はキチガイ。
悔しかったら、このスレでも別のスレでも
お前が精神疾患者じゃないという意見に賛同する人間を連れてこい。

誰一人いるわけない。

164 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 02:07:54.22 ID:OBdOa5IR0.net]
>>160
おまえ妄想がひどいな。
明日病院へ行け。
スレチだからもう書きこむな。
かまってちゃんの相手はごめんだ。
早くでてけ。



165 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 02:09:52.45 ID:OBdOa5IR0.net]
>>163
おまえの自己紹介もう十分だ。
スレチだからさっさとでてけ。
誰にも相手にされていないのがよくわかる。

166 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 02:10:50.11 ID:C0HtjN/40.net]
>>164
毎日毎日へばりついて書いてるのに
お前の賛同者は皆無w

誰一人、お前に共鳴するものなし。
嫌われてるのは頻繁に目にするけどな。

それがお前の現実=孤独なキチガイ。

167 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 02:50:49.57 ID:OBdOa5IR0.net]
セルビア人のヒャローを聞いてレッスン受けるのはアホだな。
通じる英語じゃないだろ。
フイリピン人はこのざま。

フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

Philippine English is not American English or British English.
Philippine English has a Filipino accent, and its expressions and usages are peculiar to the Philippines.
Even highly-educated Filipinos speak with a Filipino accent.
I have spoken with dozens or even hundreds of cultured Filipinos, and I found that their English is full of mistakes.
Filipino-accented English has faults, especially in pronunciations, prepositions (equivalent to te, ni, wo, ha in Japanese language),
nouns in the plural, auxiliary verbs and countable nouns.
In addition, numerals and genders.
The reason is easily explained. Their language does not have the same grammatical rules as real English.
In actuality, they speak Filipino-accented English according to their own grammar and pronunciations.
Although several millions of Filipinos can communicate with each other without difficulties in their English, it is not American English.

168 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 02:51:51.49 ID:OBdOa5IR0.net]
セルビア人のヒャローを聞いてレッスン受けるのはアホだな。
通じる英語じゃないだろ。
フイリピン人はこのざま。

フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

Philippine English is not American English or British English.
Philippine English has a Filipino accent, and its expressions and usages are peculiar to the Philippines.
Even highly-educated Filipinos speak with a Filipino accent.
I have spoken with dozens or even hundreds of cultured Filipinos, and I found that their English is full of mistakes.
Filipino-accented English has faults, especially in pronunciations, prepositions (equivalent to te, ni, wo, ha in Japanese language),
nouns in the plural, auxiliary verbs and countable nouns.
In addition, numerals and genders.
The reason is easily explained. Their language does not have the same grammatical rules as real English.
In actuality, they speak Filipino-accented English according to their own grammar and pronunciations.
Although several millions of Filipinos can communicate with each other without difficulties in their English, it is not American English.

169 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 02:52:08.81 ID:OBdOa5IR0.net]
セルビア人のヒャローを聞いてレッスン受けるのはアホだな。
通じる英語じゃないだろ。
フイリピン人はこのざま。

フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

Philippine English is not American English or British English.
Philippine English has a Filipino accent, and its expressions and usages are peculiar to the Philippines.
Even highly-educated Filipinos speak with a Filipino accent.
I have spoken with dozens or even hundreds of cultured Filipinos, and I found that their English is full of mistakes.
Filipino-accented English has faults, especially in pronunciations, prepositions (equivalent to te, ni, wo, ha in Japanese language),
nouns in the plural, auxiliary verbs and countable nouns.
In addition, numerals and genders.
The reason is easily explained. Their language does not have the same grammatical rules as real English.
In actuality, they speak Filipino-accented English according to their own grammar and pronunciations.
Although several millions of Filipinos can communicate with each other without difficulties in their English, it is not American English.

170 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/01(水) 02:53:34.21 ID:OBdOa5IR0.net]
ネイティブ以外はやるだけ無駄。

171 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/02(木) 01:18:52.38 ID:XPe1PC7O0.net]
>>170
基地外君はどの学校尾で何を専攻し、どんな学位を取ったの?
いつも24時間家から書き込んでるけど、今は何をやってる人なの?w

172 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/02(木) 01:21:54.62 ID:XPe1PC7O0.net]
ベルリッツはこんな基地な生徒はいないけどな。
基地外は、ナマポで無料でもらった精神向上薬を横流しして
その金でオンラインやってるようだから、そんなのも集まるオンラインは
ここの基地外みたいにレベルの低い生徒も多いんだろうね。

173 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/02(木) 02:46:43.17 ID:HpdgHXzZ0.net]
セルビア人のヒャローを聞いてレッスン受けるのはアホだな。
通じる英語じゃないだろ。
フイリピン人はこのざま。

フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

Philippine English is not American English or British English.
Philippine English has a Filipino accent, and its expressions and usages are peculiar to the Philippines.
Even highly-educated Filipinos speak with a Filipino accent.
I have spoken with dozens or even hundreds of cultured Filipinos, and I found that their English is full of mistakes.
Filipino-accented English has faults, especially in pronunciations, prepositions (equivalent to te, ni, wo, ha in Japanese language),
nouns in the plural, auxiliary verbs and countable nouns.
In addition, numerals and genders.
The reason is easily explained. Their language does not have the same grammatical rules as real English.
In actuality, they speak Filipino-accented English according to their own grammar and pronunciations.
Although several millions of Filipinos can communicate with each other without difficulties in their English, it is not American English.

174 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/02(木) 02:47:08.05 ID:HpdgHXzZ0.net]
セルビア人のヒャローを聞いてレッスン受けるのはアホだな。
通じる英語じゃないだろ。
フイリピン人はこのざま。

フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

Philippine English is not American English or British English.
Philippine English has a Filipino accent, and its expressions and usages are peculiar to the Philippines.
Even highly-educated Filipinos speak with a Filipino accent.
I have spoken with dozens or even hundreds of cultured Filipinos, and I found that their English is full of mistakes.
Filipino-accented English has faults, especially in pronunciations, prepositions (equivalent to te, ni, wo, ha in Japanese language),
nouns in the plural, auxiliary verbs and countable nouns.
In addition, numerals and genders.
The reason is easily explained. Their language does not have the same grammatical rules as real English.
In actuality, they speak Filipino-accented English according to their own grammar and pronunciations.
Although several millions of Filipinos can communicate with each other without difficulties in their English, it is not American English.



175 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/02(木) 02:47:21.77 ID:HpdgHXzZ0.net]
セルビア人のヒャローを聞いてレッスン受けるのはアホだな。
通じる英語じゃないだろ。
フイリピン人はこのざま。

フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

Philippine English is not American English or British English.
Philippine English has a Filipino accent, and its expressions and usages are peculiar to the Philippines.
Even highly-educated Filipinos speak with a Filipino accent.
I have spoken with dozens or even hundreds of cultured Filipinos, and I found that their English is full of mistakes.
Filipino-accented English has faults, especially in pronunciations, prepositions (equivalent to te, ni, wo, ha in Japanese language),
nouns in the plural, auxiliary verbs and countable nouns.
In addition, numerals and genders.
The reason is easily explained. Their language does not have the same grammatical rules as real English.
In actuality, they speak Filipino-accented English according to their own grammar and pronunciations.
Although several millions of Filipinos can communicate with each other without difficulties in their English, it is not American English.

176 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/02(木) 02:47:58.19 ID:HpdgHXzZ0.net]
ネイティブ講師以外はやるだけ無駄。

177 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/02(木) 06:29:51.48 ID:XPe1PC7O0.net]
俺に指摘されて英語を修正してやがるw

お前のネイティブ講師ってレベル低すぎないか?w

178 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/02(木) 07:38:18.28 ID:HpdgHXzZ0.net]
セルビア人のヒャローを聞いてレッスン受けるのはアホだな。
通じる英語じゃないだろ。
フイリピン人はこのざま。

フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

Philippine English is not American English or British English.
Philippine English has a Filipino accent, and its expressions and usages are peculiar to the Philippines.
Even highly-educated Filipinos speak with a Filipino accent.
I have spoken with dozens or even hundreds of cultured Filipinos, and I found that their English is full of mistakes.
Filipino-accented English has faults, especially in pronunciations, prepositions (equivalent to te, ni, wo, ha in Japanese language),
nouns in the plural, auxiliary verbs and countable nouns.
In addition, numerals and genders.
The reason is easily explained. Their language does not have the same grammatical rules as real English.
In actuality, they speak Filipino-accented English according to their own grammar and pronunciations.
Although several millions of Filipinos can communicate with each other without difficulties in their English, it is not American English.

179 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/02(木) 07:38:41.46 ID:HpdgHXzZ0.net]
セルビア人のヒャローを聞いてレッスン受けるのはアホだな。
通じる英語じゃないだろ。
フイリピン人はこのざま。

フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

Philippine English is not American English or British English.
Philippine English has a Filipino accent, and its expressions and usages are peculiar to the Philippines.
Even highly-educated Filipinos speak with a Filipino accent.
I have spoken with dozens or even hundreds of cultured Filipinos, and I found that their English is full of mistakes.
Filipino-accented English has faults, especially in pronunciations, prepositions (equivalent to te, ni, wo, ha in Japanese language),
nouns in the plural, auxiliary verbs and countable nouns.
In addition, numerals and genders.
The reason is easily explained. Their language does not have the same grammatical rules as real English.
In actuality, they speak Filipino-accented English according to their own grammar and pronunciations.
Although several millions of Filipinos can communicate with each other without difficulties in their English, it is not American English.

180 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/02(木) 07:38:56.42 ID:HpdgHXzZ0.net]
セルビア人のヒャローを聞いてレッスン受けるのはアホだな。
通じる英語じゃないだろ。
フイリピン人はこのざま。

フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

Philippine English is not American English or British English.
Philippine English has a Filipino accent, and its expressions and usages are peculiar to the Philippines.
Even highly-educated Filipinos speak with a Filipino accent.
I have spoken with dozens or even hundreds of cultured Filipinos, and I found that their English is full of mistakes.
Filipino-accented English has faults, especially in pronunciations, prepositions (equivalent to te, ni, wo, ha in Japanese language),
nouns in the plural, auxiliary verbs and countable nouns.
In addition, numerals and genders.
The reason is easily explained. Their language does not have the same grammatical rules as real English.
In actuality, they speak Filipino-accented English according to their own grammar and pronunciations.
Although several millions of Filipinos can communicate with each other without difficulties in their English, it is not American English.

181 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/02(木) 07:39:20.29 ID:HpdgHXzZ0.net]
ネイティブ講師以外はやるだけ無駄。

182 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/03(金) 00:28:12.20 ID:FVuP0Hs60.net]
レッスンで役立つ表現

What does ___ mean?
(〜とはどういう意味ですか?)

分からない単語やフレーズが出てきたら、こちらの表現で講師に確認してみましょう。

What would be another way to say that?
(言い方を変えるとしたらどう言いますか?)

分からない単語やフレーズが出てきたら、こちらの表現で講師に確認してみましょう。

Please say that again slowly.
(ゆっくりもう一度言ってください。)

講師の言っていることが聞き取れない時は、こちらの表現を使ってみましょう。

Please type that into the chatbox.
(チャットボックスへ書き込んでください。)

何度繰り返してもらっても聞き取れない場合は、チャットボックスに書き込んでもらって自動翻訳機能を活用しましょう。チャットのやり取りは、復習の際にメモとして残るので、できるだけ活用するようにしましょう。

Please correct me every time I make a mistake.
(間違える度に訂正してください。)

プロフィールに書いてあるのに、講師がすっかり忘れてしまっていることもあると思いますので、そのようなときはこちらの表現で講師にお伝えしてみてください。

183 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/03(金) 00:29:25.24 ID:FVuP0Hs60.net]
Please type any corrections you have for me into the chatbox.
(訂正はチャットボックスへ書き込んでください。)

「訂正は記録が残るようにチャットボックスに書き込んでほしい」という方は、こちらの表現を使ってみましょう。

I would like to work on the lessons from the course I am enrolled in.
(現在登録しているコースのレッスンを受けたいです。)

コースに登録していることに講師が気づいていないときは、こちらの表現で講師に伝えましょう。

Please help me choose a topic.
(トピック選びを手伝ってください。)

何を練習していいか分からないときは、こちらの表現で講師と一緒にトピックを探しましょう。講師とトピックを選ぶ際には、必ずどのようなトピックを使いたいかは事前に決めておきましょう。何の当てもないと、講師も困ってしまいます。

Please give me advice on ways to improve my English.
(私の英語力を向上できる方法についてアドバイスください。)

教員資格を持っている講師や、英会話講師としての経験が豊富な方とレッスンを受けるときは特に、あなたの英語力を伸ばすためのアドバイスをもらうことで、足りない部分を集中的に伸ばしていくことができます。

What should I work on until my next lesson?
(次のレッスンまでの間何を練習したらいいですか?)

Camblyのオンライン英会話を最大限活用するためには、レッスン中だけでなく、レッスン以外の時間も英語を練習することです。講師に効果的な練習方法を聞いてみましょう。

This is what I would like to work on for my next lesson.
(次のレッスンではこれを練習したいです。)

エッセイやスピーチなどの校正を依頼したいときや読みたい記事などがあれば、事前に講師へ送り、この一文を添えると講師も準備しやすくなります。

184 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/04(土) 03:31:19.19 ID:CD+fluis0.net]
レッスンで役立つ表現

What does ___ mean?
(〜とはどういう意味ですか?)

分からない単語やフレーズが出てきたら、こちらの表現で講師に確認してみましょう。

What would be another way to say that?
(言い方を変えるとしたらどう言いますか?)

分からない単語やフレーズが出てきたら、こちらの表現で講師に確認してみましょう。

Please say that again slowly.
(ゆっくりもう一度言ってください。)

講師の言っていることが聞き取れない時は、こちらの表現を使ってみましょう。

Please type that into the chatbox.
(チャットボックスへ書き込んでください。)

何度繰り返してもらっても聞き取れない場合は、チャットボックスに書き込んでもらって自動翻訳機能を活用しましょう。チャットのやり取りは、復習の際にメモとして残るので、できるだけ活用するようにしましょう。

Please correct me every time I make a mistake.
(間違える度に訂正してください。)

プロフィールに書いてあるのに、講師がすっかり忘れてしまっていることもあると思いますので、そのようなときはこちらの表現で講師にお伝えしてみてください。



185 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/04(土) 03:32:05.78 ID:CD+fluis0.net]
Please type any corrections you have for me into the chatbox.
(訂正はチャットボックスへ書き込んでください。)

「訂正は記録が残るようにチャットボックスに書き込んでほしい」という方は、こちらの表現を使ってみましょう。

I would like to work on the lessons from the course I am enrolled in.
(現在登録しているコースのレッスンを受けたいです。)

コースに登録していることに講師が気づいていないときは、こちらの表現で講師に伝えましょう。

Please help me choose a topic.
(トピック選びを手伝ってください。)

何を練習していいか分からないときは、こちらの表現で講師と一緒にトピックを探しましょう。講師とトピックを選ぶ際には、必ずどのようなトピックを使いたいかは事前に決めておきましょう。何の当てもないと、講師も困ってしまいます。

Please give me advice on ways to improve my English.
(私の英語力を向上できる方法についてアドバイスください。)

教員資格を持っている講師や、英会話講師としての経験が豊富な方とレッスンを受けるときは特に、あなたの英語力を伸ばすためのアドバイスをもらうことで、足りない部分を集中的に伸ばしていくことができます。

What should I work on until my next lesson?
(次のレッスンまでの間何を練習したらいいですか?)

Camblyのオンライン英会話を最大限活用するためには、レッスン中だけでなく、レッスン以外の時間も英語を練習することです。講師に効果的な練習方法を聞いてみましょう。

This is what I would like to work on for my next lesson.
(次のレッスンではこれを練習したいです。)

エッセイやスピーチなどの校正を依頼したいときや読みたい記事などがあれば、事前に講師へ送り、この一文を添えると講師も準備しやすくなります。

186 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/04(土) 09:24:42.97 ID:CD+fluis0.net]
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

Philippine English is not American English or British English.
Philippine English has a Filipino accent, and its expressions and usages are peculiar to the Philippines.
Even highly-educated Filipinos speak with a Filipino accent.
I have spoken with dozens or even hundreds of cultured Filipinos, and I found that their English is full of mistakes.
Filipino-accented English has faults, especially in pronunciations, prepositions (equivalent to te, ni, wo, ha in Japanese language),
nouns in the plural, auxiliary verbs and countable nouns.
In addition, numerals and genders.
The reason is easily explained. Their language does not have the same grammatical rules as real English.
In actuality, they speak Filipino-accented English with their own grammar and pronunciation.
Although several millions of Filipinos can communicate with each other without difficulties in their English, it is not American English.

187 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/04(土) 14:45:40.74 ID:CD+fluis0.net]
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

Philippine English is not American English or British English.
Philippine English has a Filipino accent, and its expressions and usages are peculiar to the Philippines.
Even highly-educated Filipinos speak with a Filipino accent.
I have spoken with dozens or even hundreds of cultured Filipinos, and I found that their English is full of mistakes.
Filipino-accented English has faults, especially in pronunciations, prepositions (equivalent to te, ni, wo, ha in Japanese language),
nouns in the plural, auxiliary verbs and countable nouns.
In addition, numerals and genders.
The reason is easily explained. Their language does not have the same grammatical rules as real English.
In actuality, they speak Filipino-accented English with their own grammar and pronunciation.
Although several millions of Filipinos can communicate with each other without difficulties in their English, it is not American English.

188 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/04(土) 21:44:00.94 ID:CD+fluis0.net]
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

Philippine English is not American English or British English.
Philippine English has a Filipino accent, and its expressions and usages are peculiar to the Philippines.
Even highly-educated Filipinos speak with a Filipino accent.
I have spoken with dozens or even hundreds of cultured Filipinos, and I found that their English is full of mistakes.
Filipino-accented English has faults, especially in pronunciations, prepositions (equivalent to te, ni, wo, ha in Japanese language),
nouns in the plural, auxiliary verbs and countable nouns.
In addition, numerals and genders.
The reason is easily explained. Their language does not have the same grammatical rules as real English.
In actuality, they speak Filipino-accented English with their own grammar and pronunciation.
Although several millions of Filipinos can communicate with each other without difficulties in their English, it is not American English.

189 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/06(月) 07:32:19.04 ID:nYMRC5GO0.net]
Camblyはフリートーク専門の教師が多い気がする。
まあ安いからしょうがない面もある。
レッスン録画と30分が売りだね。

190 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/06(月) 10:08:00.01 ID:nYMRC5GO0.net]
英訳した。

アイルランドは語学留学にいいところだよ
先生はみんなきれいなRPを話すし、お国柄も真面目で教育熱心
教え方が上手な先生が多い
英語留学をするならイギリスよりもアイルランドというアドバイスを
ヨーロッパの人から何回も聞いた
イギリスは遊ぶにはいいが、勉強するならアイルランドとね
ただ先生ではない一般アイルランド人の英語がものすごく癖があるのは事実なので
それをよしとするかどうかが問題ではある

I think that Ireland is a good place to study abroad.
This is because every English teacher speaks RP, very nice British English, and many of them are also good at teaching.
Moreover, diligence and having a fervor for education are part of the national character of Ireland.
I have often heard that Europeans strongly recommend Ireland rather than the UK as a great place to study abroad.
They said that although the UK is a good place for a vacation, Ireland is the best place to study.
However, it is true that ordinary Irish people speak heavily-accented English.
You should consider whether it is acceptable or not.

191 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/06(月) 10:11:24.91 ID:nYMRC5GO0.net]
381名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW cff5-9bbN)2018/08/05(日) 14:52:33.68ID:msO/OiZz0>>382>>384

アイルランドは語学留学にいいところだよ
先生はみんなきれいなRPを話すし、お国柄も真面目で教育熱心
教え方が上手な先生が多い
英語留学をするならイギリスよりもアイルランドというアドバイスを
ヨーロッパの人から何回も聞いた
イギリスは遊ぶにはいいが、勉強するならアイルランドとね
ただ先生ではない一般アイルランド人の英語がものすごく癖があるのは事実なので
それをよしとするかどうかが問題ではある

俺が英訳した。

I think that Ireland is a good place to study abroad.
This is because every English teacher speaks RP, very nice British English, and many of them are also good at teaching.
Moreover, diligence and having a fervor for education are part of the national character of Ireland.
I have often heard that Europeans strongly recommend Ireland rather than the UK as a great place to study abroad.
They said that although the UK is a good place for a vacation, Ireland is the best place to study.
However, it is true that ordinary Irish people speak heavily-accented English.
You should consider whether it is acceptable or not.

192 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/06(月) 21:59:46.66 ID:n5NVpew10.net]
キチガイは>>191の英語を模範英語だと思ってるんだろうけど
例えば
I have often heard that Europeans strongly recommend Ireland rather than the UK as a great place to study abroad.

のおかしさ分からないんだろうな。さすが低能。

193 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/07(火) 00:27:19.72 ID:B+Qodtp40.net]
京都の宇治のヤスト、おまえは発達障害で小学校中退した引きこもりで通院中の身だ。
おまえは本物のキチガイ。おまえの個人的思い込みはメンへラによるものだ。薬はちゃんと飲め。
俺の英文はすでにネイティブに見せて完璧の評価を受けている。
俺の英文をネイティブに見せてこい。書き込むのはそれからにしろ。
おまえが英語力ゼロなのは、いままでの馬鹿な書き込みで知らない奴はいない。
これ以上キチガイをさらすな。
もう書きこむな!!
いいな!!

194 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/07(火) 00:27:47.55 ID:B+Qodtp40.net]
アイルランドは語学留学にいいところだよ
先生はみんなきれいなRPを話すし、お国柄も真面目で教育熱心
教え方が上手な先生が多い
英語留学をするならイギリスよりもアイルランドというアドバイスを
ヨーロッパの人から何回も聞いた
イギリスは遊ぶにはいいが、勉強するならアイルランドとね
ただ先生ではない一般アイルランド人の英語がものすごく癖があるのは事実なので
それをよしとするかどうかが問題ではある

俺が英訳した。

I think that Ireland is a good place to study abroad.
This is because every English teacher speaks RP, very nice British English, and many of them are also good at teaching.
Moreover, diligence and having a fervor for education are part of the national character of Ireland.
I have often heard that Europeans strongly recommend Ireland rather than the UK as a great place to study abroad.
They said that although the UK is a good place for a vacation, Ireland is the best place to study.
However, it is true that ordinary Irish people speak heavily-accented English.
You should consider whether it is acceptable or not.



195 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/07(火) 00:39:53.50 ID:B+Qodtp40.net]
381名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW cff5-9bbN)2018/08/05(日) 14:52:33.68ID:msO/OiZz0>>382>>384

アイルランドは語学留学にいいところだよ
先生はみんなきれいなRPを話すし、お国柄も真面目で教育熱心
教え方が上手な先生が多い
英語留学をするならイギリスよりもアイルランドというアドバイスを
ヨーロッパの人から何回も聞いた
イギリスは遊ぶにはいいが、勉強するならアイルランドとね
ただ先生ではない一般アイルランド人の英語がものすごく癖があるのは事実なので
それをよしとするかどうかが問題ではある

俺が英訳した。

I think that Ireland is a good place to study abroad.
This is because every English teacher speaks RP, very nice British English, and many of them are also good at teaching.
Moreover, diligence and having a fervor for education are part of the national character of Ireland.
I have often heard that Europeans strongly recommend Ireland rather than the UK as a great place to study abroad.
They said that although the UK is a good place for a vacation, Ireland is the best place to study.
However, it is true that ordinary Irish people speak heavily-accented English.
You should consider whether it is acceptable or not.

196 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/07(火) 00:50:31.52 ID:B+Qodtp40.net]
英語専門家とネイティブが、喫茶店でアイルランド人が英会話のマンツーマンの出張レッスンを
やっているのを近くで聞いていた。アイルランド人であることだけは訛りで分かったという。
で、英語専門家がネイティブにアイルランド人の英語が分かるかどうか聞いたところ
分からんという返答だったそうだ。
日本語で例えると津軽弁みたいなものかな。

197 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/07(火) 00:56:20.28 ID:B+Qodtp40.net]
津軽弁丸出しの地域の日本語学校で、標準語を覚えた津軽人がアメリカ人に日本語を
教える。アイルランド留学はそんな感じだな。

198 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/07(火) 01:05:22.23 ID:TSB3ua6F0.net]
>>191
the UK と Englandの違いは?
the UK と Irelandの違いは?

199 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/07(火) 01:06:10.96 ID:TSB3ua6F0.net]
>I have often heard that Europeans strongly recommend Ireland rather than the UK as a great place to study abroad.

まだアホ英語に気付いてない。
お前ってこんなばっか。

200 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/07(火) 01:28:21.52 ID:TSB3ua6F0.net]
>俺の英文はすでにネイティブに見せて完璧の評価を受けている。
俺の英文をネイティブに見せてこい。書き込むのはそれからにしろ。

the UKの中にアイルランドも含まれてることも分からないネイティブって
お前の講師は幼稚園児か?

201 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/07(火) 02:15:39.04 ID:B+Qodtp40.net]
>>200
アホ。
辞書引け。

Ireland

1. An island of the British Isles, lying west of Great Britain. Approximately four fifths of the area of Ireland forms the Republic of Ireland, with the remaining one fifth forming Northern Ireland.
2. The Republic of Ireland.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/ireland

俺の文章では文脈上当然IrelandはThe Republis of Irelandを示す。
辞書引けアホ。

202 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/07(火) 02:18:18.47 ID:B+Qodtp40.net]
タイポ

The Republic of Irelandを示す。
今後は必ずネイティブに俺の英文を見せてから書き込め。
同じことを何度もやらせるなアホ。

203 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/07(火) 06:55:21.28 ID:B+Qodtp40.net]
Ireland was long a bastion of Catholic conservatism, a place where pedestrians might tip their hats and hop off the footpath when a priest walked past.
But economic and technological changes helped propel a shift in attitudes that accelerated with the unfolding of far-reaching abuse scandals in the Roman Catholic Church in the 1990s.
https://www.nytimes.com/2017/12/02/world/europe/ireland-abortion-abuse-church.html

204 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/07(火) 08:02:34.24 ID:B+Qodtp40.net]
テキサス州の講師はどこのスクールでも多い気がする。
なんでだろう。



205 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/07(火) 22:51:02.52 ID:B+Qodtp40.net]
DMMネイティブプラン講師数

2018年8月7日調査 (括弧内は2017年12月13日調査)

ネイティブ講師合計449人(353)
アメリカ   172人(133)
イギリス   147人(97)
南アフリカ  54人(77)
カナダ    33人(20)
オーストラリア 28人(10)
ニュージーランド 9人(12)
アイルランド   7人(3)

8ヶ月で約27%の増加

206 名前:えワ [2018/08/08(水) 01:01:32.98 ID:s7jYo2Xb0.net]
>>201
あなたに賛成。
UKのアイルランドを指す場合、northern irelandってきちんと言うと思う (口頭であっても)。

207 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/08(水) 05:44:30.34 ID:Mxau48wy0.net]
>>206
ワッチョイ 43c4-xQ37は
京都の宇治に住むヤストと言う奴で、発達障害で小学校中退し、
引きこもりで薬物による治療を受けている童貞です。
英語ができるふりをするのが趣味で、英文を貼る人間が増えると
ヤストはそれができないので自分のお粗末さが露呈するのを
おそれ、貼る人間を減らそうと異常にからんできます。
要するに英語が全くできない異常者です。
えワもどきさんは英語がよくお分かりのようですね。
またこのスレにいらして下さい。

208 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/08(水) 21:00:29.13 ID:Mxau48wy00808.net]
DMMはセルビア人なんか使うべきじゃなかった。
後の祭りだ。

209 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/09(木) 00:54:23.12 ID:Dxk/mZw1M.net]
セルビア、フィリピン英会話をやってる奴のデタラメな英文を
見るにつけ、英語はネイティブから習わないと時間の無駄だと思う。
セルビア人から1000時間もレッスンを受けて、現在形と進行形の
違いすら分からない奴がいる。
パッチモンの英語に染まって何が正しいのかが分からなくなっている。
哀れな話だ。

210 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/09(木) 03:38:35.05 ID:azBgWHEX0.net]
ネイティブ講師合計449人(353)
アメリカ   172人(133)
イギリス   147人(97)
南アフリカ  54人(77)
カナダ    33人(20)
オーストラリア 28人(10)
ニュージーランド 9人(12)
アイルランド   7人(3)

8ヶ月で約27%の増加

ネイティブの増加率は急加速してるよ。

ネイティブ1000人体制もあとわずか。

211 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/09(木) 03:40:11.66 ID:azBgWHEX0.net]
DMMネイティブプラン講師数

2018年8月7日調査 (括弧内は2017年12月13日調査)

ネイティブ講師合計449人(353)
アメリカ   172人(133)
イギリス   147人(97)
南アフリカ  54人(77)
カナダ    33人(20)
オーストラリア 28人(10)
ニュージーランド 9人(12)
アイルランド   7人(3)

8ヶ月で約27%の増加

ネイティブの増加率は急加速してるよ。

ネイティブ1000人体制もあとわずか。

212 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/09(木) 10:29:35.74 ID:azBgWHEX0.net]
日本のネイティブオンライン英会話はDMMが引っ張っていかないとだめだ。
他にやれそうなところはない。
社会貢献度は計り知れない。

213 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/10(金) 06:10:11.12 ID:R9h9umw00.net]
>>201
お前は馬鹿か。
The UKの中に北アイルランドが入ってるんだよな。
だから「英国」はEnglandと訳さないとアホ英語になるだろ。

お前はアホだからそれがお似合いだけどな。

214 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/10(金) 06:12:24.01 ID:R9h9umw00.net]
だいたいな、アイリッシュパブに行くだろ。
外人に「どっから来たの?」と尋ねたら
アイリッシュには「アイルランド」って答えられるぞ。
そのアイルランドってのは北アイルランドのことだよ。
お前、アイリッシュと会話すらしたことないだろ。



215 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/10(金) 07:39:19.91 ID:W/v73bh50.net]
>>213
アホ、ちゃんと薬飲め。

I think that Ireland is a good place to study abroad.
This is because every English teacher speaks RP, very nice British English, and many of them are also good at teaching.
Moreover, diligence and having a fervor for education are part of the national character of Ireland.
I have often heard that Europeans strongly recommend Ireland rather than the UK as a great place to study abroad.
They said that although the UK is a good place for a vacation, Ireland is the best place to study.
However, it is true that ordinary Irish people speak heavily-accented English.
You should consider whether it is acceptable or not.

Ireland

1. An island of the British Isles, lying west of Great Britain. Approximately four fifths of the area of Ireland forms the Republic of Ireland, with the remaining one fifth forming Northern Ireland.
2. The Republic of Ireland.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/ireland

俺の文章では文脈上当然IrelandはThe Republis of Irelandを示す。
辞書引けアホ。

216 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/10(金) 07:40:33.29 ID:W/v73bh50.net]
例文

Ireland was long a bastion of Catholic conservatism, a place where pedestrians might tip their hats and hop off the footpath when a priest walked past.
But economic and technological changes helped propel a shift in attitudes that accelerated with the unfolding of far-reaching abuse scandals in the Roman Catholic Church in the 1990s.
https://www.nytimes.com/2017/12/02/world/europe/ireland-abortion-abuse-church.html

217 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/10(金) 07:48:13.02 ID:W/v73bh50.net]
<ワッチョイ dbd7-g+Va>とは

京都の宇治に住むヤストと言う奴で、発達障害で小学校中退し、
引きこもりで薬物による治療を受けている童貞。
英語ができるふりをするのが趣味。英作文して英文を貼る人間が増えると
それができないため自分のお粗末さが露呈するのを
おそれ、貼る人間を減らそうと異常にからむ。
要するに英語が全くできないで精神病者。

218 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/10(金) 07:54:53.77 ID:W/v73bh50.net]
こいつは精神安定剤飲みながら書き込んでるけど、最近症状が悪化してる。
家族が気の毒だね。

219 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/10(金) 08:12:44.16 ID:W/v73bh50.net]
>>213
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 347
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1533479319/

ここで聞いてから書き込め。

220 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/10(金) 08:27:35.20 ID:W/v73bh50.net]
ノンネイテブ英会話は利益が出にくい商売でどこも苦戦している。
高品質、高レッスン料のネイティブ英会話しか残らないと思うね。

221 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/10(金) 08:37:17.33 ID:W/v73bh50.net]
ネイティブ認定でも三種類で
いい順で
1. 親もネイティブ
2. 本人だけネイティブ
3. 移民で英語のうまい奴

これは自己紹介の英語を聞けばだいたい分かる。

222 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/11(土) 03:27:22.42 ID:gKIvJBPT0.net]
This summer, Labour’s anti-Semitism problem is once again dominating the headlines in the British press and dividing the party.
And as much as everyone would like it to, it doesn’t look like it will go away any time soon.
To understand why, you have to understand Mr. Corbyn and what he cares about.
https://www.nytimes.com/2018/08/10/opinion/labour-britain-anti-semitism-corbyn.html

NYTのopinionだがAnd as much as everyone の部分が面白いと思う。
as much asは譲歩でit= Labour’s anti-Semitism problem
would like it to go awayでgo awayが省略されている。
すなわち
And as much as everyone would like Labour’s anti-Semitism problem to (go away), it doesn’t look like it will go away any time soon.
前のgo awayを省略してる。
興味深い用例だ。

223 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/11(土) 03:28:50.07 ID:gKIvJBPT0.net]
it doesn’t look like it will go away any time soon
これはイギリス英語だね。

224 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/11(土) 19:17:37.98 ID:Lsm8kdDar.net]
この掲示板では、Camblyの好意的な書き込みが目立ちますが、どこ経由で申し込むと最も高い割引率の恩恵を受けられるか教えて頂ける方いますでしょうか?



225 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/11(土) 19:18:36.49 ID:Lsm8kdDar.net]
ちなみに 落ち着きのない帰国子女の男の子に受けさせたいのですが、子供が椅子でクルクル回ってても辛抱強く付き合ってくれる方がみつかると助かるのですが。。

226 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/11(土) 20:25:21.04 ID:gKIvJBPT0.net]
>>224
無料体験を受けた後、すぐ入会しないで放っておくと
割引のオファーが来ます。
そこで入会して下さい。
お子さんについては講師はたくさんいますので、気に入らなければ
変えればいいだけの話です。

227 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/11(土) 20:38:20.30 ID:/2cnhNMk0.net]
>>226
ありがとうございます。助かります。

228 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/11(土) 20:46:20.72 ID:/2cnhNMk0.net]
無料体験は普通にオンサイトから申し込んで受けた方がいいのか、
それとも価格comとかの割引適用幅が大きいところから受けた方がいいのでしょうか。
その後の割引率を最大化するにはどっちがいいんですかね。。
価格comですとそのまま申し込んでも今は年間37% offですね。
他はどこでクーポン出ているのかネット検索してみようと思います。
いずれにしてもありがとうございました。

229 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/11(土) 20:56:38.13 ID:gKIvJBPT0.net]
>>228
価格コム経由は割引で損しますのでお勧めできません。
15分の無料体験を受けた後、割引offerが来るまで待ちましょう。
年払いなら41%OFFのofferが来ます。

230 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/11(土) 21:12:55.39 ID:/2cnhNMk0.net]
>>229
何度もありがとうございます。大変助かります。そのように致します。

231 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/12(日) 11:33:58.90 ID:AzBNc9gf0.net]
>>215
お前、頭悪いな。英語も読めないのか?

1. An island of the British Isles, lying west of Great Britain.

これがアイルランド。
それで北アイルランドは the UKの中に入るの?入らないの?

>英語留学をするならイギリスよりもアイルランドというアドバイスをヨーロッパの人から何回も聞いた

>I have often heard that Europeans strongly recommend Ireland rather than the UK as a great place to study abroad.

と訳す奴はアホ。

232 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/12(日) 11:41:23.06 ID:AzBNc9gf0.net]
俺が訳したらこれ。
グーグル翻訳英語っぽくない。

I have often heard from Europeans that Ireland is more suitable to study English than England.

233 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/12(日) 11:43:11.47 ID:AzBNc9gf0.net]
そもそもな。
イングランドとアイルランドは民族も文化も違うんだから
常識的に考えて the UKよりもEnglandだろーが。
アホは5chから去れ。

234 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/12(日) 12:31:19.38 ID:9AuDlA3+0.net]
>>233
<ワッチョイ 03df-g+Va>とは

京都の宇治に住むヤストと言う奴で、発達障害で小学校中退し、
引きこもりで薬物による治療を受けている童貞。
英語ができるふりをするのが趣味。英作文して英文を貼る人間が増えると
それができないため自分のお粗末さが露呈するのを
おそれ、貼る人間を減らそうと異常にからむ。
要するに英語が全くできないで精神病者。

スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 347
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1533479319/

ここで聞いてから書き込め。



235 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/12(日) 12:33:03.46 ID:9AuDlA3+0.net]
381名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW cff5-9bbN)2018/08/05(日) 14:52:33.68ID:msO/OiZz0>>382>>384

アイルランドは語学留学にいいところだよ
先生はみんなきれいなRPを話すし、お国柄も真面目で教育熱心
教え方が上手な先生が多い
英語留学をするならイギリスよりもアイルランドというアドバイスを
ヨーロッパの人から何回も聞いた
イギリスは遊ぶにはいいが、勉強するならアイルランドとね
ただ先生ではない一般アイルランド人の英語がものすごく癖があるのは事実なので
それをよしとするかどうかが問題ではある

俺が英訳した。

I think that Ireland is a good place to study abroad.
This is because every English teacher speaks RP, very nice British English, and many of them are also good at teaching.
Moreover, diligence and having a fervor for education are part of the national character of Ireland.
I have often heard that Europeans strongly recommend Ireland rather than the UK as a great place to study abroad.
They said that although the UK is a good place for a vacation, Ireland is the best place to study.
However, it is true that ordinary Irish people speak heavily-accented English.
You should consider whether it is acceptable or not.

236 名前:名無しさん@英語勉強中 [2018/08/12(日) 12:33:39.60 ID:9AuDlA3+0.net]
>>233
アホ。
辞書引け。

Ireland

1. An island of the British Isles, lying west of Great Britain. Approximately four fifths of the area of Ireland forms the Republic of Ireland, with the remaining one fifth forming Northern Ireland.
2. The Republic of Ireland.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/ireland

俺の文章では文脈上当然IrelandはThe Republis of Irelandを示す。
辞書引けアホ。






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<211KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef