[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 2chのread.cgiへ]
Update time : 11/07 19:14 / Filesize : 187 KB / Number-of Response : 854
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

スウィーニー・トッド フリート街の悪魔の理髪師 6



1 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/03/13(木) 01:18:50 ID:CKBstzi4]
スティーヴン・ソンドハイムの傑作ミュージカルをティム・バートンが映像化!
主演はお馴染みジョニー・デップにヘレナ・ボナム=カーター。
サシャ・バロン・コーエンも出ます。

・ミュージカル
・グロ描写あり(R-15)
・デートにはおすすめできない(お好みならどうぞ)

▼オフィシャルサイト
wwws.warnerbros.co.jp/sweeneytodd/
www.sweeneytoddmovie.com/
▼舞台版の話題はこちらでどうぞ
ミュージカル† スウィーニー・トッド †  2 (演劇板)
hobby10.2ch.net/test/read.cgi/drama/1172676845/

▼前スレ
スウィーニー・トッド フリート街の悪魔の理髪師 5
tv11.2ch.net/test/read.cgi/cinema/1203167354/

▼過去スレ
スウィーニー・トッド フリート街の悪魔の理髪師 4
tv11.2ch.net/test/read.cgi/cinema/120201431/
スウィーニー・トッド フリート街の悪魔の理髪師 3
tv11.2ch.net/test/read.cgi/cinema/1201179056/
スウィーニー・トッド フリート街の悪魔の理髪師 2
tv11.2ch.net/test/read.cgi/cinema/1200757615/
スウィーニー・トッド フリート街の悪魔の理髪師
tv11.2ch.net/test/read.cgi/cinema/1193590378/

次スレは970の人がスレ立て宣言して立てましょう。
次スレ立つまでは発言はなるべく控えてください。

494 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/08(日) 23:01:14 ID:GfjGw8ql]
って言うか、No Place Like Londonの「from the Dardanelles」ってトコの「Da」の発音に萌える
のってウチだけ?Dの発音マジやばいvVV


495 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/08(日) 23:14:52 ID:8qUFfVKx]
494

何故かおまいに萌える
まあ分かる

496 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/09(月) 00:25:54 ID:5WC2q7PS]
アンソニーならstealだろ

497 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/09(月) 09:42:08 ID:n8eiTnF9]
むしろ ジョ『アァーナァあー』が


498 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/09(月) 10:52:40 ID:m/rZ6uKP]
いやいや、ここは「フィーーーールユゥーーー」の方が

499 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/09(月) 11:15:11 ID:m/rZ6uKP]
個人的にはfやlやyなどの音を含む単語より
b,v,gとかd,s,k,t,pを含む単語の方が威勢が良くて好きだ。
もう意味も無くdisgustingとかrevoltingって呟いてみたりするくらいに

500 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/09(月) 13:19:47 ID:D4d0a37M]
早く見てええええ!!!!!
もう、ようつべの汚い画像では満足出来ないんだお・・・
早くトビーの手にカミソリがバシバシ当たる所を
鮮明な画質で見たいお(;´д`)ハァハァ

501 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/09(月) 15:31:23 ID:M8O0a5M2]
密林から発送メールキタ
明日には到着だああああああ!

502 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/09(月) 17:25:35 ID:JT3I399b]
ウチもキタ!!www
明日はポストの前で見張ってようかなwww



503 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/09(月) 18:44:37 ID:SmF8CENQ]
ジョニデがカミソリ振り回す絵はあまりにタイミングが悪いというか
DVDのCMもシーンの差し替えか最悪自粛するかもな

504 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/09(月) 19:39:05 ID:5WC2q7PS]
CMやってるの?

まだ一回も見れてないんだが…
8chばっか見てるからか…?

505 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/09(月) 19:47:44 ID:SlXYvjIh]
こっちは明日発送予定だorz 羨ましいぜ

506 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/09(月) 20:03:01 ID:lPp5N9yx]
密林で本日ペリカン便で発送、明日着荷予定
ハンコ用意して正座して待つよ〜(気持ちだけはw)

507 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/09(月) 21:06:16 ID:LkW526cN]
うちはまだっぽいorz>密林

それはそうと今日はジョニーデップの誕生日〜オメ
バートン組は何気にまとまっていますな、当のバートン以外は。

508 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 09:48:00 ID:LD5CJ5OU]
TSUTAYAは発売日厳守かな まさか…
はやく店に届いてくれ…

509 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 10:13:24 ID:Xo4A94EM]
やっと発送メールきた<密林

510 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 10:22:43 ID:z4I4nvqo]
DVDキターー(Amazonから)
家に帰って観るのが楽しみだw
ズル休みして帰りたいw


511 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 14:10:28 ID:To4YVfmV]
今DVD観てるよ
このスレ1番乗りだw

512 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 15:42:33 ID:1fTSw9CB]
今回、日本語吹替は収録されてないんだね。
まあミュージカル映画っていうのもあるんだろうけど、
歌部分はオリジナルのままで、セリフ部分だけでも吹替えって方法もアリだったんじゃないかと。
基本的には吹替え派なのでちょっと残念。



513 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 15:46:30 ID:TmQWDxc7]
平田さんのお仕事が・・・

514 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 15:47:25 ID:9AJgm0V0]
レンタル組ですが、今借りてきました〜
これからじっくり見るぜ!
>>511
ちっ、自分が一番乗りだと思ったのにkonozamaもやるなw

515 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 16:27:25 ID:B4RBQ0bj]
吹き替えなしってマジ?
なくても困らないけど、ないという事実に驚いた。

アランとヘレナは声がいい。

516 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/10(火) 17:20:01 ID:z4I4nvqo]
吹き替えの話はだいぶ前に話題になってた気がするが…。
ところで平田さんって誰?

517 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 17:55:16 ID:B4RBQ0bj]
全然知らんかった。

518 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 17:59:20 ID:aeAmQoM+]
>>516平田広明。
ジョニー・デップの吹き替えが多い声優さん。

519 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 18:47:06 ID:L57YoePx]
特典どーよ?
ゲットしたんだが家族が寝静まるまで観れない…orz

520 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 19:35:01 ID:3eQTggLX]
>503のタイミング悪いは、秋葉の件のことじゃないかい?

私は今日発送メール来た。
自宅に確認рオたがまだ届いてないと…


521 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 20:15:10 ID:KYmiX4BP]
>>519
ごはん食べながら家族と見てる。

522 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 20:33:19 ID:QgYAYYte]
やめろw



523 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 20:38:56 ID:Yaiaosvs]
吹替なしのDVDって自分は初めて聞いた。
ほかにもこういうのあるの?

524 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 20:42:03 ID:To4YVfmV]
>>523
オペラ座の怪人は吹き替えなしです。
ムーランルージュは吹き替えありだったけど。

525 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 20:44:49 ID:EsXW0lgE]
ミュージカルは吹替え無しが多いよ
「オペラ座の怪人」のほかに「プロデューサーズ」「レント」も
英語音声のみで吹替えは無かった
「ヘアスプレー」はセリフ部分のみ日本語吹替えありだったかな

526 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 20:46:59 ID:Yaiaosvs]
>>524
オペラ座は吹替えなしなんだ。さんくす。
ムーランルージュは手持ちのDVD見てきたら吹き替え装備みたいだった。
シカゴも吹き替えあったような気がするけどなあ。

密林から発送のお知らせが今日きた。
明日が楽しみwktk

527 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 20:48:42 ID:Yaiaosvs]
ただUS版はスペイン語やフランス語の吹替えが入っていると聞いたような気がするんだが。
識字率の違いなんだろうか。

528 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 20:56:52 ID:9AJgm0V0]
>>521
なんという猛者ww
自分も家族が一緒に見たいと言ってるんだが
今日の晩御飯はハヤシライスなんだorz
しかもトマトたっぷりの赤色な・・・

529 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 20:57:59 ID:1fTSw9CB]
>>523
ミュージカル作品じゃなくても、昔の作品でそもそも吹替え版が作られていなかったり、
追加シーンがある「完全版」はオリジナル音声のみの作品もある。

6月11日発売の作品だと、
ブレードランナーと、トロイ【ディレクターズ・カット版】は英語音声のみだった。

530 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 20:59:07 ID:EsXW0lgE]
識字率もあるかもしれないけど、US版=北米版だからでは?

531 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 21:04:05 ID:Yaiaosvs]
>>530
北米版=カナダのフランス語圏とかヒスパニック系とかを考慮してのフランス語やスペイン語かもしれないけど、
だったら日本語圏の日本で発売される日本版にはなんで日本語吹替が入っていないの?とますます説明がつかないさ。

と言っても、自分の場合吹替え版が入っていたところで1度も聞いたことないままのものがほとんどなんだが。

532 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 21:06:51 ID:Yaiaosvs]
>>529
そっか、けっこうあるんだな。
ありがとう。



533 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 21:14:16 ID:85FMvpsu]
今日BD版のがアマゾンからきたんだけど、
日本語字幕が見つからないんだが……


534 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 21:57:01 ID:ATFwLxyD]
>>527,530,531
Amazon.comに掲載されているUS版の商品情報は

>Language: English
>Subtitles: English, French, Spanish

となっています

US版でも英語以外の他言語への吹替えはありません
"Subtitles"は「字幕」なので、海の向こうのフランス語圏や
ヒスパニック系の識字率もまず問題無い模様です

推測に基づく話は、進める前にきちんとソース(情報源)を確認する事、
今の内にそういう習慣を付けて置く事を、強く強くお勧め致します

535 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 21:59:57 ID:Yaiaosvs]
>>534
あ、ごめん。


536 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 22:05:22 ID:B4RBQ0bj]
>>313

537 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 22:41:40 ID:FYEfdEj8]
尼の字幕・吹替えの情報はあまりアテにできないんだよね

538 名前:533 mailto:sage [2008/06/10(火) 23:04:04 ID:85FMvpsu]
なんとなく自己解決っぽい……
メニュー全部英語、再生開始時に懸賞金みたいな警告……

パッケージ日本語版、ちゃんと字幕(英語、日本語)書いてあるのにディスクがUS版っぽい……
こんなことってあるんだな

明日サポートに電話してくるわ

539 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/10(火) 23:41:03 ID:KYmiX4BP]
>>538
カワイソス。せっかくのBDなのにね。

ブックレットついてるウェブ版買ったんだけど公式メイキングブックからの
抜粋(英文)なので持ってる人は通常2枚組で問題なし。
特典 つべに出回ってるメイキングと違うんだね。
前ここで教えてもらって見た小道具(剃刀、イスとか)のメイキングも
入れて欲しかった。BDには入ってるのかな。

540 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 00:11:02 ID:2LlVL9uC]
俺のは今朝Amazon発送メール着てたから明日か。

さっき初めてCM観たぜ。

541 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 00:11:58 ID:g7LmKfjB]
>>539
DVDの内容の詳細に書いてある、ジョニーのコメントって、映像にはないんだよね?
ブックレットに載っているってことなんだよね?

542 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 00:14:16 ID:ZQLKLLn2]
>これからDVDを観る人へ

特典映像の字幕はデフォルトが漢字(中国語)らしいから注意

つーか普通は日本語になっているはずだと思っていた
自分のミスなのはわかっているけどさ、、、orz



543 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 00:36:58 ID:QI/iEWYh]
>>541
特典映像でジョニーがコメントしてるって意味だと思ったけど。
>>542
そのまま普通(日本語字幕)で見れたよ?

544 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 01:15:16 ID:w4Ba4Mqr]
BDで買ったけど、正直綺麗だった。
なお、BDは普通に日本語字幕が出ていたよ。

BD版は映像特典もHD収録が多かったし、結構いい買い物が出来たと思う。

545 名前:533 mailto:sage [2008/06/11(水) 01:21:09 ID:F87aeM/z]
>>544
ちょっと確認させてくれ
メニューの中に、日本語って選択ある?
再生開始後に懸賞金みたいな警告でたりする?
メニューに出てくる説明みたいな所って英語?

俺だけかな、日本語じゃないっぽいのは



546 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 03:01:56 ID:4oS8acRM]
>>534
US版持ってるけどフランス語吹替え入ってるよ
歌の部分は英語だけど

547 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 06:33:54 ID:fYqtaALv]
>>545
もしかして、プレイヤーの設定で「BDメニュー言語」などが「英語」になってない?
オレはPS3で再生してるけど、試しに上記の設定を英語にしたらメニュー画面が英語になった。
BDだと北米と日本は同じリージョンだから、元々両方が収録されてるんだと思う。

548 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 07:04:04 ID:eLR09jop]
昨日レンタルしたが音声が英語のみなのは、さすがにライトユーザーは避けるだろ…


何考えてんだ…

549 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 09:41:50 ID:XoBotROI]
午後の授業を空ける高校生(・∀・)
おれっ!!

550 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 10:29:22 ID:f0zbavPp]
>>548
こういうサイトもあるよ。
ttp://sweeneytodd.web.fc2.com/
自分はこれでようつべの舞台動画見た。映画にも使えると思うよ。

551 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 10:46:51 ID:f0zbavPp]
ようつべの舞台動画。
ttp://jp.youtube.com/watch?v=83F_OHrnhgo
全部で27あるみたいです。

552 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 13:57:05 ID:Q48HhSat]
昨日レンタルして見たー。すごく良かった。切ないけどね。
グロはかなり苦手だけどこれは大丈夫だった。映画館で見たらわからんけどw



553 名前:533 mailto:sage [2008/06/11(水) 14:44:39 ID:F87aeM/z]
>>547
なんかそれっぽい
一応サポート電話したら、同じ事いわれたよ。
ただ、再生してるのPCのPowerDVD ultra なんだよねえ……

言語メニューの設定がまったく見つけられんorz



554 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 15:03:16 ID:ueRwsaCJ]
ブルーレイいいなぁ
ハイビジョンテレビ持ってるのにDVDプレーヤーでしか観られないなんてもったいない

555 名前:533 mailto:sage [2008/06/11(水) 15:10:35 ID:F87aeM/z]
解決したのでカキコ

一応メモがわりに
PowerDVD ultraの設定→全般→アドバンス設定
→デフォルトの設定→カスタマイズで言語を選択

日本語になっていても英語版が表示される場合は、一度違う言語にして再生
日本語に戻す。

でどうにか再生されました。

言語設定でUS版? に切り替わるんだなBDは
フランス音声とか再生できちゃうのは、何となくお得な感じがするw



556 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 20:18:36 ID:nUEHijpI]
あれ?ブックレットって日本語訳ないのか・・

557 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 20:36:45 ID:GkAHLb9Y]
DVDのケースの中にブックレットの対訳が入ってるよ

558 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 20:43:41 ID:fYqtaALv]
>>556
WEB限定版のブックレットの事なら、DVDのケースの中に対訳の紙が入ってたけど?


559 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 20:44:34 ID:fYqtaALv]
被った・・・更新するべきだった(^-^;

560 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 21:28:33 ID:5ReM5wfm]
バートンの落書き、可愛くて好きだw

561 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 21:53:30 ID:nUEHijpI]
>>557-559
おおほんとだっ 今気づいた ありがとう

562 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 22:25:25 ID:f0zbavPp]
あっ、今初めてCM見た!www



563 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/11(水) 22:40:41 ID:Bits8YEK]
WEBのやつ買ったけどこれなら
普通のちょっと安いやつ買えばよかった。

564 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/11(水) 23:03:07 ID:+IK5gsDm]
まじCM何chで見れんだよー

565 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 23:03:18 ID:O3nQIH3z]
>>560
落書きとは相当失礼なやつだな
オマエは観るな

566 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/11(水) 23:25:04 ID:UQ9RzSh5]
今日リビングで一人で見てたら、調度ピレリがノド裂かれるシーンで
じいちゃんが入ってきてそのシーンを見て
「うわあ・・・これは助からんな」と冷静につぶやいてた。
じいちゃん・・・・・orz

567 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 00:46:28 ID:qjTwk53A]
ttp://jp.youtube.com/watch?v=PCEp68Of59k&feature=related

568 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 01:05:50 ID:wj1dC/sl]
WEB限定って、DVDの特典内容は全く同じで
ブックレットが付いているかいないかの違いだけなんですよね?

569 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 01:17:40 ID:YLTH0cgT]
スウィーニーのシマシマの水着とあの座り方は
ずるいすっごくかわいい

570 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 02:30:46 ID:SEzZP0Vz]
劇場でも見たけど、レンタル借りてもう一回みた。
やっぱこの陰気な町並みとかの映像がたまらないなー
ラストはなんどみても無常感あふれてていいな

571 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 03:00:39 ID:qWyok9OC]
あの歌いながら首を切りまくるとこ、劇場で見た時は
グロいシーンばかりの印象が強かったんだけど
DVDでもう一度見たら実は凄く切ないシーンだという事に気付いた

「さよならジョアナ 失っても、私のもの。私は大丈夫、大丈夫だ・・・」
「夢に見た通りの姿であり続けておくれ」
「天使がこの世を支配すればお前と巡り会える・・・」

歌詞もなんか凄く切ないよ(つД`)

572 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 04:33:58 ID:kdhmBY0B]
いま見終わったけど悲劇何だね。切なくて眠れない…。



573 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 05:56:26 ID:l/+8fpSb]
>>568
あとは、ブックレットとDVDケースを収納する結構立派な三方背BOX入り。

574 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 10:13:28 ID:8GQMmAbG]
このケース、カミソリと血しぶきの部分だけエンボス仕上げ?になっとる。

575 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/12(木) 12:32:21 ID:8O+eEUX1]
良かった
この映画戸田じゃない

576 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 13:02:50 ID:BrpQHwRN]
なっちバージョンの翻訳も観たかったぜ

577 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 13:38:58 ID:7gs/NLJM]
>>571
夢壊しちゃったらスマソだけど、あそこは原文とちと異なる意訳&誤訳なんだよねw
まあ、良い歌詞にはなってると思うけど。

578 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/12(木) 14:29:02 ID:MatNZN4z]
ジェリーさん出ていましたか?

579 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 14:46:41 ID:7gs/NLJM]
>>494
亀レススマソ。
自分はRとか巻き舌の発音のときのジョニーがやらしくてはじめ照れてまともに見れなかったwww

580 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/12(木) 16:43:46 ID:sBYek/q5]
巌窟王みたいな復讐鬼かと思ったら
無関係の人間まで殺しまくりでワロタ

581 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/12(木) 18:04:43 ID:/z/PfEqy]
今日見たけどエドウッドにつぐ名作だった。

582 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 19:04:46 ID:uzpzaCdH]
>>577
サントラの訳は意訳ではない…よね?



583 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 20:10:08 ID:ksh0KVZ8]
>>566
じいちゃんワロス

584 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 20:37:51 ID:7gs/NLJM]
>>582
サントラ持ってないから分かんない。
でも言葉の奥の深い歌詞ばっかりだから正しく訳すのも難しいだろうね。
気になるなら自分で翻訳してみるのをお勧めするww。

585 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/12(木) 21:22:53 ID:KmgdP4SN]
今日はじめてみた。
今いろいろ考えてる・・。


586 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 21:32:24 ID:fIRq3zJR]
レンタルみた連中が、ぞろぞろ鬱なカキコをはじめるころだろう。




おまえらに初デートでこれを観た俺の気持ちがわかるかっ?!

587 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 21:34:22 ID:kh3C+Ryy]
>>586
彼女がデップのファンだったのかい?

588 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 21:45:28 ID:0YCxfugU]
>>586
それはいかん
何十回目かのデートで観たわしらも
どよ〜んとなったのに‥

589 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 22:30:18 ID:C/bb3YaY]
テレ東で世界で一番パパが好き!やってたのね
これ、最後の学芸会でスウィーニートッドやるのよ
深夜にやったときにでも見てね


590 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/12(木) 23:21:05 ID:/kOVVkbd]
>>589
何それ?洋ドラ?
テレ東観られない…。

591 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 00:37:34 ID:8/3qYO3d]
アンソニーがデコから血流しながら
じょあ〜なぁ〜♪ってロマンチックに歌うのは
笑う所だってことでオケ?

592 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 00:41:27 ID:TxAUWFWQ]
サントラの歌詞、訳にはこう書いてある

Goodbye,Johanna. You're gone,and yet you're mine
さようなら、ジョアンナ 君はもういないのに、まだ俺のものだ

I'm fine,Johanna, I'm fine.
俺なら大丈夫、ジョアンナ 大丈夫だよ

You stay,Johanna The way I've dreamed you are.
俺の夢で見ていたままの君でいてくれ、ジョアンナ

If only angels could prevail,We'd be the way we were,Johanna.
天使がうまくやってくれたら、昔の俺達に戻れるのに、ジョアンナ





593 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 00:46:45 ID:0HjazsLj]
>>573
あ、そうそうそうだった
ありがとう!

594 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 01:16:50 ID:BXYugxAT]
>>577
マジか?!調べようかなと思ったら>>592が少し書いてくれてたw
「天使がこの世を支配すれば」ってそういう意味だったのか・・・
てかサントラの歌詞の方が更に切ないんだが;;;

595 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 10:24:53 ID:KqMVseDd]
翻訳してあるサイト知ってるけど、そのあたりの部分抜粋してみた。

Goodbye, Johanna.
You're gone, and yet you're mine.
I'm fine, Johanna,
I'm fine
「さよなら、ジョアンナ。
私の手の届かぬところに離れても、それでもお前は私のもの、私の娘だ。
私は健在だジョアンナ、健在なんだよ!」

And you'd be beautiful and pale,
And look too much like her,
If only angels could prevail,
We'd be the way we were,
Johanna...
「お前は美しく色白なのかもしれない。
そして彼女に瓜二つによく似ているのかも。
敵うのは天使くらいなものなのだろうか。
そのままでいるといい、私達はこのままの方がいいのだ、ジョアンナ…。」

注釈によると
※fine「健在である」=fin「終わり」
私は終わりだよ!

※「私達はこのままの状態でいる方がいい」
ジョアンナが美しいままでいる方がいいということと、二人は別れている方がいいという両方の意味を含む。

だそうです。

596 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 10:39:47 ID:KqMVseDd]
要するにifを「もし〜なら」と言う意味でとるか「〜かどうか」という意味でとるかの問題なのかな。

597 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 10:43:53 ID:WMXppH1R]
別にどちらも同じ意味に思えるのですが。
多分>>577の言ってるのは同じ歌の別の箇所と思われ

598 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 10:56:21 ID:KqMVseDd]
yahoo辞書のprevailのページ
dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=prevail&dtype=1&dname=1na&stype=0&pagenum=1&index=05667400

「世を支配する」と「美しさが勝る」じゃ意味はかなり違うと思うがw

599 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/13(金) 11:00:45 ID:PGFvYQUk]
彼女とデートで彼女の希望で見に行ってオレ血苦手で鬱。
彼女外科看護師で頚動脈切ったらあんなだらだらじじゃない、天井までバー!!
飛び散るはず、おかしい!デップは血圧低いのか?といちいち解説付きで生き生きと見てた・・・

600 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 11:02:34 ID:WMXppH1R]
…と思ったが、やっぱり
"If only angels could prevail,"
には>>595の訳のような意味もあるな。まあ誤訳という程のものでは無いけど

601 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 11:03:19 ID:KqMVseDd]
>>599
お気の毒さまwww彼女つわものですねw

602 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 11:17:54 ID:WMXppH1R]
>>598
「彼女は色白で美しいだろう」に続くと"If only angels could prevail,"
「天使だけが勝てるかも知れない」という意味になるし、
後ろの「私たちは昔のやり方でいられるはず」を重視すると
「もし天使が世を支配するようになったなら」という意味になる。

>>599
ワロタww



603 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/13(金) 11:20:05 ID:PGFvYQUk]
>>601
で、鑑賞後、彼女は「ミスドのミートパイでも食べようか?」と俺に言いました・

604 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 11:54:30 ID:xrXE415Y]
DVD借りて見たけど劇場版と違うね
物乞い女の歌がカットされてるじゃん
フィルム版にもDLP版にもあったのに

605 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 12:32:40 ID:KqMVseDd]
>>602

We'd be the way we were,
この場合事実が不確定な場合の過去分詞の用法だと思うので、(トッドはジョアナを見て確かめた訳ではないから)「(事実かどうか不確定だがトッドが想像している)今の二人のあり方」ともとれる。
一概に「昔のあり方」とは言えないかも。
'dがcouldの略かshouldの略かでも意味が違ってくるね。

606 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/13(金) 13:06:17 ID:90kHFJa2]
BD借りれたゴキブリ鮮明すぎでワロス

607 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 13:10:02 ID:U4HL2Rt4]
>>595
文の構成と歌の区切りを考えるとIf onlyは前の文にはかからないのでは。
サントラの訳で問題ないように思えるが。でもどちらでも切ないのには変わりないね。
ジョニーにも母似のかわいい金髪の娘がいるので思い浮かべて歌っているのかな。
>>604
それ思った。
あと自分1度しか劇場で観てないからあまり覚えてないんだけど
ピレリと髭剃りコンテストの後へレナが赤ちゃんみたい。すべすべよ。とか言ってなかったか。
気のせいかな。

608 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 14:08:57 ID:WMXppH1R]
DVDでも物乞い女は歌を歌ってたし、
映画でも赤ちゃんみたいって台詞は無かったはず。
劇場公開からかなり時間がたって記憶が曖昧になってるのかな?

609 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 14:26:13 ID:TxAUWFWQ]
   ∧_∧
   ( ;´Д`)    美しい女♪
   ( つ 彡⌒ミ
   ) 「( ・∀・)     美しい女♪
     |/~~~~~~ヽ

610 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 15:00:18 ID:EDi/dk+P]
日本語字幕ができない……(´;ω;`)

>>555さんのも見たけどアドバンス設定とか見つからない……
色々と言語変えは試したんだけど……

ワーナーさんとデルにも電話したけど駄目だし、どうなってるんでしょ(´・ω・`)

611 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 15:11:54 ID:KBIK17Ea]
スネイプ先生の中の人のファンに、これにも出てるよって見せてみた。怒られた。
なんでだお(´・ω・`)

612 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 15:18:39 ID:1/Q6TedC]
もうちょっと先になるけど、今月末から2週間京都の祇園会館で上映されるよ。
お近くの方にお知らせです。

ttp://www.gionkaikan.jp/schedule._index.html

先週行ってきたらしっかり予告が流れていた。



613 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 15:34:57 ID:U4HL2Rt4]
>>610
power dvd のアップデートしてみたらどうだろう。

614 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 16:14:23 ID:KqMVseDd]
>>603
むしろそこはスタバのビーフシチューパイを食べるべきかとwww
ミスドは最近また異物混入があったしねー。

615 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 16:54:17 ID:/mnn9C1h]
>>611
ターピンもエロかわいいのにね

616 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 17:23:30 ID:qiJxFlrL]
>>612
祇園会館ってまだあるんだ……。
昔は一階上にボーリング場があって、
上映中ずっと“ゴロゴロゴロ”って鳴ってたんだがw
今は違うの? 上は床屋になった?w

617 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 18:25:02 ID:1/Q6TedC]
>>616
ボーリング場ではなかったよ、床屋かどうかは未確認w
2番館らしいゆる〜い雰囲気で鑑賞できるのが気に入っている。

携帯クーポンを持っていくと一律1000円です。

618 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 18:46:25 ID:QMq9+ooc]
>>595
>注釈によると
>※fine「健在である」=fin「終わり」
>私は終わりだよ!
↑禿ワロスwww
これ読む限り、そのサイト主の英語は長嶋監督並みみたいだねw

翻訳や深読み自慢したりしたいなら、英和辞書ばっか見てないで
たまには英英辞典で単語の持つニュアンス込みの意味を調べろって
言ってやった方がいいよ。

このスレでも時々プロの訳を誤訳呼ばわりしてる人とかもいるが、
その解釈も時々、単語の意味を日本語に置き換える形でしか理解してない
ような所が見られる。

とても好きな作品なだけに、生半可知識自慢で間違った情報が流されてるのは
冒涜された様な気がして凄く腹立たしい気持ちになるんだ。
スレ違いになるし、このスレに張り付いてる訳じゃないからいちいち
突っ込まないが、微妙な英語力を自慢するのは控え目に頼むよ

619 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 19:37:57 ID:c9sBE2n2]
>>607
ヘレナそんな台詞言ってないよ……

620 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 19:51:38 ID:1/Q6TedC]
もうストーリーはわかっているので、字幕を英語にして韻を楽しんでいるよ。

621 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 20:21:26 ID:HdNGvSCz]
>>608
>>619
そうか。やっぱり気のせいか。脚本にあったの読んでいつの間にか
映像つきで頭にインプットされちゃったのかな。

622 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 20:40:57 ID:KqMVseDd]
>>618
「熊と相撲をとっている金太郎を応援しました。""金太、負けるな!""」
これに笑える?



623 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 20:41:11 ID:oQFDfLcL]
この映画今見たが

グロ映像が凝ってて
ゲロ吐きそう

624 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 22:39:52 ID:QMq9+ooc]
>>622
スレ違いになっちゃうしめんどくさいがざっと説明するよ。
興味ない人はスルーして

まず、 I'm fine. が I'm fin. になるって何だよ?って感じだ。
fin の品詞はなんなんだ、無理なこじつけすんな。
冠詞等を補って名詞としての体裁を整え I'm a fin. I'm the fin. I'm fins.
としても、どれも結局「私はフィン(ひれ)だ」という意味に取られる。

たとえフランス語の fin だと理解してもらって、I'm la fin. = I'm the end
と考えても、「私は終わりだよ!」って意味になりません。
無理やり訳すなら、「私は終末そのものである」

こんな感じの無理なこじ付けをダブルミーニングだと吹聴する人、たしか以前、
このスレにもいたね。そいつがそのサイト主だったりしてねw
ま、そこ見てとんでもない間違いを教え込まれるくらいなら、プロの訳だけ
見てた方が安全かも知れないね。

625 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 22:46:46 ID:+eAqRGq/]
>>590
原題JERSEY GIRLって映画、これだけ見ても笑えるけど
コメディだから前後関係が分かった方がより笑える
Liv Tyler singing in Jersey girl
jp.youtube.com/watch?v=xkLSFdvrhq0

626 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 22:56:55 ID:uK11wkiU]
金ローでインディみてたんだけど、初めてDVDのCM見たよ
さすがにザックリ&血ドバーは無いね

627 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 22:58:16 ID:pvny1L8s]
口の汚い下品な連中が戻ってきたな。こうなる予感はしてたが

628 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 23:05:57 ID:KqMVseDd]
>>624
サイト主に直接言えば?
ttp://sweeneytodd.web.fc2.com/

プロは絶対だと思ってるみたいだけど、一人でやる限り完璧な訳はないよ。

629 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 23:47:24 ID:8/3qYO3d]
このサイト主って、以前ここで散々英文読解やって叩かれてた
コックニー好きの語学ヲタの人でしょ?
ブログでやれって言われてほんとに作ったのが笑えるw
DVD出て新参者がかまってくれるからってまた出てきたんだ。
空気読む気は一切ないのなw


630 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/13(金) 23:59:56 ID:QMq9+ooc]
>>628
見た。間違いなく前にいた人と同じだね。
相変わらず思い込みの酷い解釈だった…orz
関わらない方が無難だよ。

プロだって完璧ではない、ってのには激しく同意するが、このサイトよりは
当然、遙かにましだしね

631 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 00:08:45 ID:nOTzOyaF]
連れて逃げてよー♪
付いておいでよー♪

632 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 01:38:23 ID:NyqP0TDw]
朝目新聞の映画特集3でメチャクチャ可愛いトッドとラベットがいた
あまりにも可愛いので、壁紙にしちまったぜw
みんなも良かったら見に行ってこい



633 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 10:01:52 ID:1axSwoM5]
>>625
ラベットちいせえwww

というかまだDVDのCM見てない・・・誰かうpしてくれー

634 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 13:12:28 ID:eWYxxnW4]
Epiphanyの妄想熱唱後放心するトッドを
ヘレナが1階に連れていく図は何度見ても可笑しい。

635 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 15:19:18 ID:GYtzrI2G]
「ロマンチックね」「Yes!」のアンソニーが可愛い

636 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/14(土) 15:27:51 ID:D7bs4GT1]
ユーさー!ノーさー!ファンさー!

ここは鳥肌立つな。

637 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 16:10:33 ID:CDQ1Vt/M]
>>611
アラン・リックマン自体は好きだけど、ターピンもスネイプもキャラ的にはキモry

638 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 16:16:50 ID:eWYxxnW4]
>>635
もちつけアンソニーw
この後のヘレナのセリフが酷いw

639 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 17:03:38 ID:JGDSIJJV]
>>637
そんな貴女にお勧め映画「ドグマ」

640 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 18:07:53 ID:w28VAHbI]
さっき見た

劇場で見たときはサントラでいう「Final Scene」が無理
と思っていたが何故かラベットの焼死も平気だった

あの後のパイ屋の跡継ぎはトビーか?w

641 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/14(土) 19:07:13 ID:mTZqWlBo]
>>638
何て言ってたっけ?

642 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/14(土) 19:59:42 ID:z6HZD12P]
あの船乗りは殺せばいいわ。

じゃなかった?



643 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 20:11:32 ID:nk5v/uSo]
ちょっと待て
今日届いたんだが、帯外せないのね・・・非常に邪魔である

644 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/14(土) 20:11:36 ID:z6HZD12P]
ジェイミー(アンソニー役)マジかっこいいvV
「声をだすと命はないぞ」って台詞聞いてから彼自身が腹黒に見えて仕方ない。

645 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 20:39:14 ID:eWYxxnW4]
>>641
青年?
彼女をここに来させて
ついでに欲求を満たせば?
彼の喉を切るの。

646 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 22:16:10 ID:xSIcclhM]
>>643
猿かお前は。

647 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 22:38:28 ID:CDQ1Vt/M]
>>644
アンソニー役ってジェイミーというのか…
役者の名前はジョニー、ヘレナ、アラン、ティム、サシャしか思い出せなかった。

648 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/14(土) 23:03:37 ID:X8H4lOHk]
>>647
ジェイミー・キャンベル・バウワー。今年20才。
ちなみに彼女持ち。

649 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/14(土) 23:06:40 ID:X8H4lOHk]
あ、書き忘れてたけど、知らない人が大半だと思うよ。
スウィーニーで映画デビューだからね

650 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 23:15:32 ID:mTZqWlBo]
>>645
欲求って喉切る欲求?

651 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 23:33:45 ID:eWYxxnW4]
>>650
判事ヌッ殺したい欲求

652 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 23:34:45 ID:qNPeDNbb]
DVD借りて見たんだけど、日本語吹き替えできないんですか?
日本語吹き替えバージョンとかもなし?



653 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 23:38:17 ID:CDQ1Vt/M]
>>652
日本語は字幕のみです。

654 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/14(土) 23:43:15 ID:qNPeDNbb]
>>652
そうなんですか、ありがとう
友人ともう一回見ようと思ったけど、字幕が嫌いな奴でして
残念です


655 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/14(土) 23:55:28 ID:yzxpUcmh]
なんで今時吹き替えないんだろ
やはり歌が変な風になるから?

656 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 00:00:55 ID:CDQ1Vt/M]
>>655
ミュージカルものは全体通して吹替えなしが主流だってさ。
ムーランルージュやシカゴはセリフ日本語で歌だけそのままだったように思うが。

歌まで吹き替えてしまうのは逆にディズニーだけという気がする。
…と思ったが、コープスブライドは日本語で歌っていたっけ。

657 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/15(日) 00:32:31 ID:cjrDVJR+]
見ました
最後、娘の話やその後とかないんだね

そのせいか最後凄い切なかったなぁ

658 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 01:59:44 ID:IGqXFdit]
まだジョアナは最後に見せ場があっからいいけど、アンソニーの方は…w

659 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 02:24:35 ID:mv4OtXIk]
>>647
ティムはいつから役者にw

>>657
そこがいいんじゃないか
ティムの描きたかったのはあくまでTragic romance。
最後にハッピーエンド(救いのある若者同士の愛の逃避行)
の要素なんて描いたら、それまでが何の意味もなくなる。
公開中に、散々ここで討論済みの話だけどね。

660 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 03:36:52 ID:p9aFQaGF]
>>659
ティム=ティモシー・スポール
バートンも本名はティモシーじゃなかったっけ。

4か月ぶりにDVDで見た。以下感想↓
・ アンソニー&ジョアナ、歌はさすがに上手いが演技はトッド&ラベットより劣るなあ。当然だが。
・ 髪型のせいかジョニーの顔がいつもより長く見えた。
・ ハリポタ組がキモいキモすぎるw(誉め言葉)。
鑑賞のお供はチキンパイでした。ミートパイがなくて残念だった。


661 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/15(日) 06:53:52 ID:K/7nVLx7]
吹き替えだと時間と金がかかりそうだからな。

662 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 09:22:19 ID:SsZ1WvUO]
日本とかフランスでは、吹き替えは声の芝居が味わえないとして人気がなく、
アメリカでは「字幕が読見切れないので話が分からなくなる」とか言う層が多いので
吹き替えの方が好まれると言われてたんだが…。


最近は字幕が読めない子供が増えたってニュースを読んだが本当だったんだなぁ
ちょっとショックだわ



663 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 11:31:21 ID:6lxKIckY]
吹き替えは吹き替えで好きだけどな。
原語と日本語で二回楽しめるお得感。

664 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 12:00:51 ID:ShDISM+M]
アンソニーは知らぬこととは言え、トッドによる犠牲者をかなり増やしたよな。
最初に判事来た時点で殺せていれば、ピレリ一人で済んだのに。
っていうか店に入ってくるなり「今夜駆け落ちを!」は無いだろw

665 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 12:14:15 ID:U0PftvwD]
中途半端な映像化でしたね。観てて気持ち悪かった。(落ち着かないという意味で)
単純に言ってつまんない。
なんでこんなにつまんなくしちゃったんだろう???
映像美は一見の価値ありと思いますけどね。

666 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 12:25:38 ID:wMHr+Vmz]
小冊子とBOXであの値段は高いなあ
普通の2枚組みのほうでよかったかも

667 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 12:31:00 ID:V4bCF61u]
グランギニョールとか
イラネと思ってしまう

668 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 12:39:01 ID:p9aFQaGF]
それにしても異常な色彩感覚だよな。

669 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 12:42:36 ID:pZ3+D3Ej]
>>643だが、皆さんDVDの帯外してます?

670 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 13:33:40 ID:lIS3G6oR]
>>665
ソンドハイム自身が
「舞台のことは忘れて観てほしい。舞台の映画化ではなく全く別の物だ」と言ってるから
そのとおりに観ればいいんだとオモ。
中途半端な映像化じゃなくて、別物なんですよっと。

671 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 14:03:47 ID:7faRgdxX]
>>667
わかる・・あってもいいけどちょっと長いよね
特典映像120分っていってもメイキング自体はそんなになくてちょっとがっかりした
それに何でジョアナたんのインタビューないんだよー

672 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 14:11:43 ID:mv4OtXIk]
>>660
ティモシー・スポールのことをティムなんて呼称で呼ぶ人初めて見たよ



673 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 14:14:50 ID:IGqXFdit]
DVDの帯外せないのはたしかに痛いな。
普段は帯外してるよ

674 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 14:39:48 ID:FfAGgDpO]
外したければ、さっさと外せばいいのに。
何で文句言ってるのか意味不明。

675 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 15:03:38 ID:p4fRwQ8i]
世の中には2種類の人間がいる。帯をはずす人間とはずせない人間がいるということだ。

676 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 15:14:48 ID:jOA3pKTq]
面白いが彼女と見なくて良かった

677 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 15:55:57 ID:fDCKKm92]
不器用だから帯外せない

678 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/15(日) 19:35:59 ID:vimrX0+K]
>>676
でもないぞ
一人で見るより二人以上で見た方がツッコミながら楽しめる
とりあえずうちの彼女は椅子から滑って下にガッターンに爆笑して
あれはないわwと言っていた

679 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/16(月) 00:24:08 ID:G9uK4kkT]
最後のシーンですが、あれは気配に気づいて自分から喉を差し出したんですか?

680 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/16(月) 01:09:24 ID:aGiWLCFZ]
そうでしょうね。

681 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/16(月) 01:25:28 ID:X3d8ZGfH]
あのとき、トビーの目の下にクマあるよね。
いったいどんな意味があるんだろう

悪に染まってしまったことの象徴かな?

682 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/16(月) 01:34:03 ID:Xpp/KbrM]
彼にとって初めて母のような愛を
与えてくれた人が殺されたのだから
まぁ復讐てことだろうね

ラベットにとってトビーは息子的な存在だけど
トビーにとってラベットはどうなんだろう



683 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/16(月) 02:56:27 ID:Z126iXfv]
>>682

ちょっと恋心的なものも感じたよね

684 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/16(月) 03:04:46 ID:BTSAHuO5]
漸く観たがアラン・リックマンが出てたのは嬉しい誤算。

相変わらず顔演技が恐えぇ。

685 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/16(月) 09:33:25 ID:aGiWLCFZ]
>>682
うーん。舞台版だとトビーは青年だから男女愛もあったと思うが
映画版トビーではまだ母親的感情じゃないかな。
施設で「眠り込んだら何されるかわからない」ような環境で育って
ピレリのところでも殴られながらこき使われてさ。
たぶんラヴェットに会って初めて
普通の人の優しさとか、安心できる家とか温もりとかを
得られたんじゃない?

歌の部分で、子供だからこそ純粋に見返りなく
「あなたを守る」って歌ってるのがいいんだと思うんだけど。

686 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/16(月) 09:36:48 ID:aGiWLCFZ]
ゴメン。上は>>683あて。

687 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/16(月) 17:16:40 ID:uGtJMA1+]
そういや秋葉原の事件を見て思ったんだけど・・・
あの時もし犯人がナイフじゃなくてカミソリ振り回してたら、
このソフト確実に規制されてただろうなorz
後、かなり前だけどNEVADAの事件が
もし最近起こっててもヤバかった気がする

688 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/16(月) 18:24:29 ID:YcXE4xhE]
ジョニデのトビー!って呼ぶ声やばすぐる

689 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/16(月) 18:32:17 ID:Yj9AW2tb]
カミソリだったら軽傷ですんだのにな。

690 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/16(月) 20:03:41 ID:7WaZk+i4]
自分もトビー、恋心的なニュアンスは意図してあると思うな。

っつーか「♪僕が守る〜」の歌、一番は子供が母に歌うように、二番は少年が
淡い憧れを抱く相手に対して歌ってるように思う。

一番は頭声中心の高く透き通った感じの声だけど、二番はキーが下に移調してて、
胸声中心の張りがあって凛々しい感じ、と歌い分けられてるし。

いや〜、あの子、うまいよな。

691 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/16(月) 20:11:37 ID:lK0g1uze]
特別功労賞オメ

692 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/16(月) 23:10:44 ID:avROmnnI]
あのー。
DVDの血潮の色、変じゃないっすか?
妙にオレンジがかってて。

劇場では、まさに鮮血の真っ赤だったのに。



693 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/16(月) 23:41:52 ID:qyZM5qWy]
TVの色調の設定変えてみては?
つうか劇場でもオレンジではないけれど、濃い赤ではなく明る目の赤だったと思う。


694 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/17(火) 09:48:25 ID:kVWG2M4L]
映画館でも朱色っぽかったな

695 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/17(火) 15:37:24 ID:x4ZMVFLl]
ジョアナ役の人はジョニーが好きそうなルックスだね

696 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/17(火) 16:01:46 ID:Ode3/urx]
>>695
胸が好みと違うとオモ

697 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/18(水) 20:02:15 ID:JCAg57vK]
あまりミュージカル映画は見ないがこの映画は面白かった
期待してなかったけど良かった
ジョニデが人気ある理由がわかった

698 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/18(水) 20:29:08 ID:JCAg57vK]
ヘレナ・ボナム・カーターて素顔もあんまり美人じゃないね

699 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/18(水) 21:28:06 ID:jpfpa0Fl]
DVD観たら無性にミートパイが食べたくなったけど
どこにも売ってないから自分で作ったぜ!
美味いけどこれ腹が膨れるなー!
ビールなんて入らないよ、外人の胃袋Sugeeee

あ、ちゃんと牛肉っす

700 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/18(水) 21:45:19 ID:JCAg57vK]
>>699
ウソついても無駄だ
最近隣の居酒屋が飼ってた黒猫をみかけない

701 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/18(水) 22:19:24 ID:CRN4MLuw]
ニコ動でみんなで観たい作品。

702 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/18(水) 22:51:54 ID:oCWm/i3c]
>>699肉似よって味は変わるから選べよ♪




703 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/18(水) 23:15:18 ID:ZvRfkLRS]
あいどんにーとぅ、あいうぉんねーば…
と言ってるトビーの縋り付くような声萌える(*´`*)

704 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/18(水) 23:36:30 ID:DXZmU6FZ]
>>698
誰かヘレナに普通の化粧とファッションを教えてやってくれ…。

705 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/18(水) 23:41:30 ID:i/NbrGCB]
青年はミラジョボビッチにそっくり
ジョニーはエイリアンのシガニーウィーバーにそっくり

706 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/18(水) 23:47:18 ID:DBOWOELh]
>>704
明らかヘンなのに開き直ってるとこがいいんだよ

707 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/19(木) 00:11:26 ID:MlTq8UZh]
>>706
凡人には理解し難いw
グラビアなんかだと普通に綺麗なのでもったいないな〜と思うんだが。

>>701
わかるw でもワーナーだから即死だろうね。
待ち合わせて実況でもするか。

708 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/19(木) 00:17:06 ID:+ZAW4ccV]
>>705
シガニー・ウィーバーは特殊メイクしてないのに。

709 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/19(木) 00:51:21 ID:pvqSQzuc]
最後の目的の人物殺した後から鮮やかな自然色のカラーになるが、あれはやはり彼の心が満たされたから?
奥さんとの時は鮮やかな自然色だったが、パイ屋の理想の時は、無理矢理な自然色だったから思ってみたんだが

710 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/19(木) 02:00:21 ID:yj++Tb9F]
これ見て、台湾か香港の人肉饅頭を思い出したな

711 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/19(木) 12:19:51 ID:l1WHYGmI]
あれってマジだったの?

712 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/19(木) 14:39:16 ID:KNYJxo1X]
>>711
のー。



713 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/19(木) 15:33:35 ID:bx+yEBcA]
水滸伝の人肉饅頭屋が元ネタじゃないの?
三国志にも人肉食の話が出てくるし、
肉食文化の国じゃ珍しい話じゃないのかもしれないな

714 名前:712 mailto:sage [2008/06/19(木) 15:54:14 ID:KNYJxo1X]
あれ、やっぱりマジだったっけ?
ここ数年の間に香港であった事件のことだよね…。

715 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/20(金) 02:21:17 ID:/jiBPj50]
香港で麻雀仲間を殺してマカオに逃亡した男が、そこで八仙飯店なる店に就職。
そこの店主とまた麻雀を巡る悶着(イカサマだったらしい)を起こして店主一家
7人皆殺しにしたあげく、その死体をミンチにして饅頭に詰めて売っていたって
事件だな。映画化されてるが、わりと昔の話だ。映画化が1993年。

豚や羊を解体し慣れていると、人体でも抵抗感が薄いんだろな。

716 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/21(土) 12:30:00 ID:U6AQslmq]
あの店の構造がわからん
どう見ても椅子の真下は店舗部分に思えるが・・・
間取りとか知りたい
シムで再現してみようかな

717 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/21(土) 12:48:54 ID:iBK/UADK]
これみて精神的におかしくなったりすることってある?
スプラッターホラーの見すぎで。ぶっちゃけ、どうよ?

718 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/21(土) 12:52:14 ID:KbSAT54j]
>>717 >>717 >>717
おかしくなんない。精神おかしくなんないよ。
おかしくなんないな。おかしくはなんない。
精神おかしいと俺のこと言うやつがおかしい。
誰が言った? お前か? お前がおかしい。
ああ、お前がおかしいよ。お前がおかしい。

719 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/21(土) 13:02:20 ID:rjCFDZ5R]
1階は店舗&ラベット夫人の居住空間だよな。
あの位置だと店舗の玄関付近に死体が落ちそうだし
調理室は階段を下りてたから更に階下のような感じだし。
深く考えてもしょうがないような。

720 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/21(土) 16:47:50 ID:Uiz1J7tL]
ちょっとしたすべりだいになってるんだよ

721 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/21(土) 17:50:06 ID:6j9UJjgg]
異次元空間があるんだよ

722 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/21(土) 18:47:10 ID:AgYnkblp]
最初にトッドがラベットの店に来た時、神妙そうに階段を見上げるシーンがあったよね?
あの階段は何所に繋がっているんだろう。

ついでにバーカー夫妻は、事件前は2階を店舗兼住居としていたのだろうか。



723 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/21(土) 19:41:46 ID:DC2cYZFo]
なんで日本語吹き替えが無いの?

724 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/21(土) 20:23:31 ID:lZ+v+w+X]
120分の映画で大部分歌ってるのに、
ちょっと歌ってない部分だけふきかえるのもなんだかなあって思ったからじゃね

725 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/21(土) 20:51:46 ID:6QUIZgj8]
サウンド・オブ・ミュージックは全部吹き替えあったのにね

726 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/21(土) 21:00:52 ID:3K+sGkWk]
>>717
決してジョニーデップになら喉掻き切られてもいい
なんて思わないよ

727 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/21(土) 21:27:17 ID:l7nawUP1]
R15指定だから、吹き替え必要な年代の子は来ないからだよ。

728 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/21(土) 21:44:15 ID:xgC8VGgt]
今レンタルで見てみたがこりゃひどいなw
映画館に観に行かなくて正解だったわw
デップ様の歌は良かったがwwww

729 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/22(日) 01:44:11 ID:W1PJsaJt]
映画館で見たが、首切り→血がブシュー!ってのは平気だった。
わざと偽物風に見えるように作られてたし。

ただデップがカミソリを客の首に近付け、
切るぞ!切るぞ!ってじらしてるシーンがガグブルした

730 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/22(日) 08:34:50 ID:uOgBqM9r]
切る所は爽快感があるな。

731 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/22(日) 12:10:35 ID:dJssAcsr]
糞つまんなかった

732 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/22(日) 13:16:55 ID:HWrRb99s]
つまらん。
これのどこが ミュージカル最高傑作 なのかわからん。



733 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/22(日) 14:57:33 ID:bZtzj8p3]
内容はともかくキャストと監督が最高。

734 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/22(日) 16:34:55 ID:yJXXP11z]
The Worst Pies in Londonと
By the Seaって何か似てるよね?
最初の方の曲調が…

735 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/22(日) 18:35:03 ID:tOPU8uOY]
>>353
遅レスだけどギリアム、インタビューで
「ティムバートン?あの想像力無い人ねw」
みたいに言ってた。

736 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/22(日) 19:24:22 ID:5YSpaX/C]
>>732
ミュージカル版→映画の順で見たら映画版はつまらなかった。
3時間の舞台を端折って、しかも子役との家族愛をクローズアップした監督の編集能力に問題あり。
舞台版はもっと人間模様が複雑で深い味わいがあるから、機会があったら観てみて。

737 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/22(日) 19:57:12 ID:BZ3h0nrw]
>>736
>>670

738 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/22(日) 21:53:09 ID:yNvmA2VR]
>>734
んなこと言ってたらアンソニーなんてほぼ「ジョア〜ナ〜」しか歌ってねぇぜww


739 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/22(日) 23:04:43 ID:10CC0ROZ]
>736
こちらもミュージカル→映画で観たけど、元々舞台版はストーリー展開の割に尺が長いから
テンポ的には悪くないと感じた。ストーリーのクローズアップもただ削るんじゃなくいいまとめ方したと思ってる。
別物としてでもきちんと完成はしているよ。ただ、ストーリーのロマンチック度が上がった気がするから
それがスイーツ(笑)かなんかに見えて合わないだけじゃね?

740 名前:Sage [2008/06/22(日) 23:30:58 ID:uf98W0F7]
>>736が満足するSweeny Toddなんて観たくもない

741 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/22(日) 23:58:41 ID:FB3Cz90E]
>>734
A Little Priestの"Good, you got it."から始まる早口の所も
The Worst Pies in Londonのメロディが使われているな


742 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/23(月) 10:18:40 ID:aEkzlevv]
今、ニコに上がってる



743 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/23(月) 22:04:30 ID:aEkzlevv]
さっそく削除されてやんの

744 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/23(月) 22:07:12 ID:vl/h2lj1]
コンビニでDVDを見たんですが、吹替えないんですか?

745 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/23(月) 22:50:48 ID:2fL5hxtk]
>>744
基本的に洋画のミュージカルに吹き替えは無い

746 名前:あぼーん mailto:あぼーん [あぼーん]
あぼーん

747 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/25(水) 22:40:05 ID:IqEgfHnG]
ところでルーシー役の人すごくキレイだね
終盤まで物乞いの女性と同一人物だった事に気づかなかったw

748 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/26(木) 12:33:58 ID:Di7DK+jl]
予備知識無しでDVDを購入した友人と二人で鑑賞してきますた。
人肉パイのホラー映画だと思ってたから、まず最初に吹き替えに出来ない事にキレる友人。謀ったな、と。

見始めて十分くらいで、俺が「あー、こりゃ吹き替えはできねーわ…」と呟くと友人も納得。「声優さんたちも時間かかるだろうしね、とんでもなく…」

いやしかし終盤の殺戮シーンには吹いたww簡単に人殺し過ぎwwwwつか殺人シーンのテンポが良すぎて笑いまくったwww

良い映画だったと思う。面白かった。

749 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/26(木) 13:29:37 ID:UVZREmFj]
というかミュージカルにもともと吹き替えなんてしねえよ。
歌もうまくないといかんし。素の曲を観客には楽しんでもらいたいからな
いわばミュージカルは歌がそもそもメインだからな背景というかバックは
二の次よ。

750 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/26(木) 14:24:52 ID:5/CF09aq]
>>749
セリフだけ吹き替えというパターンも結構あるよ。
シカゴとかムーランルージュはそう。

751 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/26(木) 15:14:54 ID:NuSCc6V/]
俺はミュージカルを吹き替えで観ていて、
歌のシーンで字幕になるのはあまり違和感は感じない。
歌が始まると別世界だからね。
だからこれも吹き替え入りで出して欲しいね。
バートンの映画って、吹き替えが似合うと思う。

752 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/26(木) 16:38:35 ID:UVZREmFj]
>>750
ムーラン・ルージュは子供でもみれる?



753 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/26(木) 17:03:34 ID:NuSCc6V/]
むしろ子供だまし<ムーラン・ルージュ

754 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/26(木) 17:11:35 ID:5/CF09aq]
>>752
セミヌードが関の山。
まあ大人が見ればもうちょっとヤバいシーンもあるが、子供にはわかるまい。

755 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/26(木) 22:49:39 ID:JKnQ6ji9]
>>744
例外中の例外で出たのが「サウンド・オブ・ミュージック」。
でも、これすらかなり最近だから。


756 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/27(金) 01:14:44 ID:axNeCbBI]
ディズニーの美女と野獣は歌まで吹き替えてるね
日本語の方がいい感じで好きだ

757 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/27(金) 01:27:44 ID:IhLk1Guu]
もっとも最近だと魔法にかけられては歌まで吹き替えているけど、ディズニーだしね。

758 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/27(金) 17:24:19 ID:ZxrhsQ+n]
舞台のミュージカルが原作の映画と、原作のないミュージカル風の映画では
歌の権利に関する契約が違う可能性もあるね。
ディズニーのミュージカル映画といえばメリー・ポピンズが有名だけど
あの映画は歌の吹き替えってあったっけ?

759 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/27(金) 20:38:39 ID:niO8BSud]
あるよ

メリー・ポピンズはトラウマ映画だ・・・怖くない?

760 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/27(金) 20:38:56 ID:dIDwhMyq]
>>758
ディズニーで吹き替えのない映画ってあるのかなあ。
吹替えキャストの選出でさえディズニーが持っているんだってね。

761 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/27(金) 22:02:55 ID:8JbUAfUY]
ヘレナが燃えるシーンってどうやって撮ったの?

762 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/27(金) 22:10:29 ID:dIDwhMyq]
>>761
スタント。

にしてもこの人燃やされてばっかりな。



763 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/27(金) 22:51:13 ID:YQDKysOz]
燃えろいい女

764 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/27(金) 23:24:07 ID:9dRfNc8T]
メリーポピンズを初めて観たときは大人だったので怖くなかったなぁ。
父親が銀行の経営者に呼び出されたところは、子供じゃなくて大人向けの話だと思ったな

765 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/28(土) 08:15:21 ID:zk315Ryp]
アカデミー美術賞を受賞してるんだよね。

766 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/28(土) 11:44:14 ID:2OfTf19k]
金曜の夜にツタヤ行ったけど、ひとつも借りられてなかった。

767 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/28(土) 13:22:52 ID:zk315Ryp]
そりゃ、かなりえぐくてグロイからなw
一般人は引くだろ。

768 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/28(土) 16:07:53 ID:3ACzax2D]
なんかもうネット通販で半額になってるんですけど・・・
売れてない?

769 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/28(土) 16:33:38 ID:lLVnGl0/]
ぽすれん借りやすすぎw

770 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/28(土) 16:40:58 ID:lLVnGl0/]
ttp://www.boxofficemojo.com/movies/?id=sweeneytodd.htm

実は興行的には大ヒットというわけでもないんだよね。
ゴールデングローブ賞とったし、評価はわりと高いようだが。

771 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/06/28(土) 16:57:39 ID:LQ0avQPl]
DSの大合奏バンドブラザーズDXってゲームに
カラオケ曲を作成できる機能があるんだが、
それでスウィニーの曲作ってみたら超面白かったww

772 名前:名無シネマ@上映中 [2008/06/28(土) 23:11:17 ID:8p0p0gPK]
ちょっと興味を持ったんで調べたんだけど、オリジナルのスウィニー・トッドって
1ペニーで買える安い人気雑誌に連載されてた「真珠の首飾り」って物語の
悪役だったみたいだね。なんと主人公はジョアナだしw

トッドはただの人殺しで、殺し方もカミソリは使わない。
「お湯を持ってきましょう・・」と隣の部屋に行ってスイッチを押すと
理容イスが回転して下に落とされる。下でトドメを刺されて地下通路を引きづられ、
ラベットの店でパイにされる・・って感じ。 回転イスがトッドの代名詞だったみたい

でも、この悪党の方が人気が出てしまい、連載が終わらないうちに勝手に舞台化もされたとか。
オリジナルでは刑事に逮捕されるんだけど、ラベットが裏切ったんで
ラベットを殺そうとしたトッドが、逆にパイ焼きの釜で焼かれて死ぬバージョンもあったとか。
バートン版はコレのモチーフかな?





773 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/03(木) 23:35:47 ID:aEfiQ3Cy]
バートンとデップ、2010年にまた組むみたいだね。

774 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/04(金) 01:02:17 ID:qbXwLwCO]
クラークの「2010年」をリメイク?

775 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/04(金) 01:08:31 ID:v1V4a7r+]
んなわけなかろ。

776 名前:名無シネマ@上映中 [2008/07/04(金) 20:31:22 ID:MzvfjuR5]
この映画に出てくる女の人ってなんでみんな巨乳なの? 
もしかしてあの服装のせい?

777 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/04(金) 20:40:08 ID:pO2SAFq3]
ルーシーとジョアナは本格的に歌を歌っている人だから胸筋が発達してるんじゃね?
ラベットさんは妊娠中だったため。いずれにしてもコルセットしめたらああなる。

778 名前:名無シネマ@上映中 [2008/07/04(金) 21:09:03 ID:MzvfjuR5]
>>777
なるほど。服も独特ですもんね 
でも一瞬監督の趣味なのかと思たお

779 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/04(金) 21:16:27 ID:pO2SAFq3]
>>778
時代的な背景によるものだお。>コルセット
バートンが乳好きかどうかは知らんが。

780 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/04(金) 23:29:41 ID:0UMLixHA]
好きに決まってんだろぉぉお、

781 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/04(金) 23:39:46 ID:EYQ72oZ1]
スリーピーホロウでも乳のでかい人が出てたね
監督の趣味だと思う

782 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/05(土) 15:58:15 ID:86Zp63ar]
ジョニーの歌声って何で息継ぎ聞こえないの?



783 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/05(土) 16:28:18 ID:yBfmLMr9]
息継ぎしてないから

784 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/05(土) 17:09:03 ID:nAKKRiGt]
>>781
あのころのリッチタンはムリムチだから

多分コルセットは女性を閉じ込める道具としての意味もあると思うよ
かごの中の鳥と同じであの時代を象徴

785 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/05(土) 19:57:27 ID:b47PVarh]
クリスティーナ・リッチはバートン好みの乳じゃなくデップ好みの顔だと思っていたわ。

786 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/06(日) 19:59:56 ID:9FrwByz0]
タワレコのワゴンにローラ・ミシェル・ケリー のアルバムがあったがCCCDなんでやめた


787 名前:名無シネマ@上映中 [2008/07/07(月) 20:01:36 ID:Of2p+7Pk]
トッド=唐沢寿明
ラベット=浜田マリ
に見えてきた。

788 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/08(火) 13:39:48 ID:WaQ+MoPv]
二人の白塗りパンダがおかしくてしかたなかった。


789 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/08(火) 18:34:01 ID:BhbO8/Bb]
> ラベット=浜田マリ

あーもう見えちゃうじゃんよ…

790 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/08(火) 21:05:55 ID:lZS8QOoC]
>>787
「財前教授の総回診です」とかいってスパッと切っちゃうのか

791 名前:名無シネマ@上映中 [2008/07/09(水) 11:44:12 ID:kumPdlUL]
実際その二人で舞台化したらおもしろいだろうね。

792 名前:名無シネマ@上映中 [2008/07/09(水) 12:50:22 ID:sF3q7gen]
バートン×ジョニー&ヘレナ&リックマン(その他諸々)で「不思議の国のアリス」やるらしいね。
ジョニーは帽子屋の予定



793 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/09(水) 14:14:40 ID:hnG9qeRu]
さすがにその3人がそろうとは嘘っぽい。

794 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/09(水) 14:26:39 ID:PsGrHsSM]
他に誰がやるにせよ、アリス役はゆうこりんがふさわしいと思う。

795 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/09(水) 16:16:14 ID:+AFlhYlC]
この作品、吹き替えが未収録だけど、なぜ?

796 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/09(水) 18:47:36 ID:4iPaEGVw]
ヘレナって、元からバートン映画の匂いを持ってるよな。
フランケンシュタインでは気付かなかったけど…

797 名前:名無シネマ@上映中 [2008/07/09(水) 19:55:18 ID:xxfh+Jhd]
>>795
ちょっと前のレスくらい嫁

798 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/09(水) 23:11:27 ID:L0+u0bUS]
>>734
ものすごい亀レスだけど「ライトモティーフ」で
検索すると良い事があると思うよ

英語のWikipediaによるとスウィーニーの楽曲には
そういった登場人物の感情や状況と結びついたメロディー
(本当は動機というらしい)が全部で20以上は仕込まれているとの事

クイズ イントロドン!

799 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/10(木) 00:02:55 ID:hnG9qeRu]
>>796
そう?
むしろ昔は対極にいたような気がするが。

仮にデップがアリスに出るというなら
トランプの兵隊その1:出演時間10秒
ぐらいでいいよ。

800 名前:名無シネマ@上映中 [2008/07/10(木) 17:11:13 ID:KDNsJl1G]
>>793
まだ噂の域を出でないけど、クリストファー・ウォーケン(?)もでるらしい


801 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/10(木) 22:10:05 ID:iQfcxZSK]
一回劇場で観たけど、どうにもまた観たくなって今日DVD借りてきた^^


…ていうか、帽子屋はティモシー・ポールしかいないだろおおぉぉ。こんっなに適任なやつがそばにいるのに…なぜ。
あの帽子屋のキモさはティモシーにしか表現できん!


まあデップがやるのもやっぱり観たいんだけどさ。



802 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/11(金) 00:10:07 ID:9o2nBu9G]
ていうか帽子屋の究極の適役はティム・バートンだと思う。
あのry



803 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/11(金) 01:16:22 ID:O0y6pjdg]
>>758
亀レスで失礼。
「アニー」は子供向けってこともあったからか、上映当時から
歌も含めた吹き替え版があったな。

804 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/14(月) 16:21:46 ID:+clAXD0s]
ヘレナは歌下手だな。歌って言うよりセリフの延長みたいだった。
ビジュアル的には文句ないが。

805 名前:名無シネマ@上映中 [2008/07/14(月) 19:25:11 ID:/djcqyEJ]
これ結構酷い話ですよね
ティム・バートンはこういうのでカタルシスを得ているのでしょうか
何とも不思議です、皆さんはどうですか?

806 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/14(月) 21:16:37 ID:Fzd4yqZl]
こんな残虐残酷な映画子どもには見せられない
復讐のために関係ない人をざっくざっく殺しすぎ

807 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/14(月) 21:22:53 ID:rakgEokZ]
>>806
つR15

日本は甘いよな、R18の国も多いよ。

808 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/14(月) 21:29:58 ID:Fzd4yqZl]
>>807
R-30でもいいぐらい
観客はどこを楽しめばいいのか?
監督はこの映画で何を言いたかったのか?
全然全然全然わからない

809 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/14(月) 21:33:58 ID:rakgEokZ]
>>808
R30とかわけわからんw

面白くないというならそれは単にお前の趣向に合わなかっただけ。


810 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/14(月) 21:37:39 ID:kgW4KtWH]
>>808
あなたの方がわけわからない

811 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/14(月) 21:38:29 ID:+clAXD0s]
復讐は復讐を生む。誰の心にも悪魔は住んでいる。
根底にあるのは愛情。愛があるから憎しみもある。そしてもたらされる悲劇。
あと食物偽装問題w

812 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/14(月) 21:41:46 ID:hFOiZ4/X]
愛も復讐も度を超すと身を滅ぼす。
食肉偽装にご用心。

など



813 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/14(月) 21:57:48 ID:rakgEokZ]
>>804
ヘレナは難しいパートでのリズムが甘いのな。あと声が細い。
ジョニは映画では結構うまく感じたのにCDで聞くとあちゃ〜だった。
(逆にいえばそれだけ存在感があるということだが)

サシャバロンコーエンがいちばんマシ?

814 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/14(月) 22:28:31 ID:+clAXD0s]
>>813
専門家じゃないから詳しくないけど
ヘレナの声平面的なんだよな。一本調子。曲が難しいせいかもしれんが。
だからジョニーのように声に艶があると違うんだよ。抑揚があってエモーショナルで。
上手く聞こえる。サシャもそう。
だけど自分はミュージカルは苦手なので逆に歌のプロがいない方が
敷居が高くないというか安心して見てられるって利点はあったな。

815 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/14(月) 22:43:04 ID:rakgEokZ]
>>814
悲惨な歌唱力(ゴメン)だったアランも美声のおかげで最後までいけたのかなあと思う。

ヘレナ、台詞には独特の色気みたいなものがあるのに
歌になると急につまらなくなるのは損な話だね。
まあ今後ミュージカルに出ることそのものがないかもしれないが。

816 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/14(月) 22:55:39 ID:6lonOvH/]
DVD借りて見たけど、うちのテレビだと暗い部分がぜんぜん写らん(泣)
映画館で見といてよかった

817 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/14(月) 23:11:44 ID:sSKj8FtT]
暗い部分が明るく映るよりはいいんじゃね?
やっぱDVD観るならブラウン管でしょ

818 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/15(火) 00:42:17 ID:LLvUdoEI]
もうちょっと娯楽性あっても良かったと思うけどねぇ。
渋いのも結構だけどさ。

819 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/15(火) 00:48:03 ID:Eq0+45Jc]
ソンドハイム先生の曲は難しいからね〜
はまるとそこが快感

820 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/15(火) 01:06:02 ID:LLvUdoEI]
いや、もうちょっと「ドカン」と来る曲を残しておいても良かったんじゃないかと。

821 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/15(火) 02:55:25 ID:+mMuhSnG]
>>804
ソンドハイム氏によれば俳優が台詞として歌うのがミュージカルで自分はそね為に曲を作ってる。
何かのインタビューで読んだ話を要約するとこんな感じ。
日本の舞台もミュージカルなオペラの専門家じゃない俳優にやらせてたよ。

822 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/16(水) 03:00:40 ID:H5VM/mLG]
少年がトッドの首を切った時に見せた、
冷静で冷酷な顔はなぜ?

パートUへの伏線ですか?
それか、ディレクターズカットで゛、いろいろと明らかになりますか?
(少年と母親との関係とか)




823 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/16(水) 13:54:30 ID:F+9wCsrX]
>>822
トッドと同じ顔にした事で復讐の連鎖をあらわしただけでは?

824 名前:名無シネマ@上映中 mailto:age [2008/07/19(土) 04:57:04 ID:T2ur6Fzy]
今見終わった。
糞だな、ハリウッド版のオールナイトロングか人肉饅頭じゃん。
これをミュージカルにしてみましたって。
よかったって奴は頭膿んどりゃせんか?

825 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/19(土) 09:54:20 ID:5Pn6Zeqw]
今日初めてみたけど最高でした。
映画館行けばよかった。

826 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/19(土) 11:18:37 ID:kFXnqhpF]
>>824
たまにこういう風に映画を見て
あらすじを頭でまとめることしかできない奴っているよね。

827 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/19(土) 11:25:54 ID:l5uvh/YF]
糞だの頭膿んでるとか
リアルで性格悪そうw

828 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/19(土) 20:38:07 ID:rCeXlxmB]
これは凄い。超貴重映像。

ttp://jp.youtube.com/watch?v=UQ8Q0OhPhbA


829 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/20(日) 04:13:55 ID:Qmi71VN1]
バートン、ミュージカル嫌いってマジすか。

830 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/20(日) 14:34:50 ID:LxtkTDk8]
ミュージカルみるとゲイに育つと思ってるらしいな

831 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/20(日) 15:09:59 ID:x3HJu/xt]
それは…一体何の告発なんだろう……。

832 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/20(日) 18:11:55 ID:x3HJu/xt]
じゃない、告白。



833 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/20(日) 18:33:56 ID:3rRaKCyn]
さすがバートン。思考がヘンテコ。

834 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/21(月) 04:36:56 ID:gLaql8TM]
それだけ業界的にゲイが多いってことか?
まさか自分がゲイで〜すと言っているわけじゃないだろうしw

835 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/21(月) 12:04:57 ID:YpjRjnCk]
ミュージカル業界にゲイが多いのは周知の事実だし
アニメ業界とかオタク社会なんかはゲイに対して偏見が強いって事じゃないの

836 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/27(日) 15:18:10 ID:l/u/a1Zj]
見る度ミートパイが食べたくなって困る

837 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/28(月) 02:40:44 ID:T0QXABkv]
バートンが格好よくなっていてびっくりした…

838 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/28(月) 21:02:16 ID:N9eHf+y9]
>>837
やせたの?髪にくし入れたの?


839 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/29(火) 05:42:59 ID:rf8FAX/X]
DVD(σ・∀・)σゲッツ!!

首を掻っ斬るのは、ああやって撮影したんだな。

840 名前:名無シネマ@上映中 [2008/07/30(水) 17:08:15 ID:J94rrSmS]
バートンなんか痩せてきてねぇ?

841 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/30(水) 17:17:34 ID:JCfn3VyX]
>>840
むしろかつてないほど太っているような気がするんだが。

842 名前:名無シネマ@上映中 [2008/07/30(水) 20:31:18 ID:YllZuJre]
あ、太ったのか。最後に見たのはゴープスブライドのDVDだったかな・・・?



843 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/07/30(水) 20:34:25 ID:JCfn3VyX]
子供ができた頃(=ビッグフィッシュ公開時)から太りだしたような気がする。

844 名前:名無シネマ@上映中 [2008/08/02(土) 01:10:00 ID:k0nl7gZE]
さっき見終わった
面白かったけど最初の首切りが生々しいせいで気持ち悪くなった
ゆっくり切るのだけはやめてくれよ

845 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/08/06(水) 16:26:07 ID:PEQn10K+]
ちょ・・・Amazon値下げしすぎだろ・・・
普通の2枚組より安いとかwwww

846 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/08/06(水) 18:49:43 ID:4jX4bBrF]
借りたけど、メイキングみたらすぐ返した。

847 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/08/07(木) 13:30:51 ID:4qUzwnp3]
Amazonの感想を観てると、残酷描写に関する感想が目立つな。
ホラー映画としては物足りないとか描写が残酷すぎるとか・・・。

恐怖映画ってのは
残酷描写がリアルで、でも悪趣味じゃなくて、
殺される人の恐怖をしつこく描写しつつ、直接痛みを感じるような映像は映さない
そういうスタイルの方が万人受けするんだろうな・・・。

あとストーリーがありきたりとか言ってる人の中には
ハッピーエンドじゃ無いというのが理由の人が少なからずいると思う。

848 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/08/13(水) 08:36:28 ID:u/Y6qXcH]
次回作はゴッサムシティが舞台の「白塗り怪人 VS バットマン」になります。

ジョニー・デップ・・・・・・・ベンジャミン・バーカー/スウィーニー・トッド/ウィリー・ウォンカ/エドワード・シザーハンズ
ヘレナ・ボナム・カーター・・・セリーナ・カイル/キャット・ウーマン
ティモシー・スポール・・・・・ペンギン

サシャ・バロン・コーエン・・・ブルース・ウェイン/バットマン
アラン・リックマン・・・・・・アルフレッド
エドワード・サンダース・・・・ロビン
ジェイン・ワイズナー・・・・・バットガール

ポール・ルーベンス・・・・・・ゴードン警察本部長

監督:ティム・バートン


849 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/08/13(水) 11:49:09 ID:Le7wRmu2]
つジェイミー・バウアー・キャンベル・・・ロビン

850 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/08/15(金) 20:27:40 ID:cf9ZHQR7]
何かこの映画のおかげで、パイレーツとかチョコレート工場で一気に増えたにわかジョニー・デップファンが
一気に消え去った感じがするよね、劇場で見終わった後の周りの観客達の唖然とした感じを今でも覚えてるwww
自分は「ジョアンナ〜」って歌いながら次々首切る所で一人だけ声に出して笑ったり、最後の場面でも恐らく
一人だけ泣いてて、周りからは異様だったんだろうなあwww

851 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/08/15(金) 22:09:05 ID:HSwaAgpe]
>>850
ここにいますが何か。

852 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/08/16(土) 09:09:12 ID:KIrcgQl4]
DVD見たけど・・・
内容がすごく薄っぺらいと感じました
ラストもごくごく普通ですし



853 名前:名無シネマ@上映中 mailto:sage [2008/08/18(月) 01:54:32 ID:pCN7a/le]
DVDでレンタルしてきて嫁と楽しんだw
最初のトッドの歌は、ニック・ケイヴに歌わせたら歌の世界といい雰囲気といい
一気により深い闇になると思った。ラヴェット夫人は、
妖婦っぽいところも顔的にも、大竹しのぶじゃないかと思ったら
ミュージカルではもろに大竹しのぶだったのかw






[ 新着レスの取得/表示 (agate) ] / [ 携帯版 ]

前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<187KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef