1 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2009/02/02(月) 00:05:56 ] では、引き続きマターリ ※基本的には>>980 あたりで宣言して次スレを立ててください。 スレ立て宣言→次スレのURLが貼られるまでは書き込みは控えめに。 テンプレは>>2-5 あたり。追加はスレタイに沿うものならご自由に。 前スレ 秋篠宮家のお噂 105 changi.2ch.net/test/read.cgi/uwasa/1233307675/ 過去スレ 秋篠宮家のお噂 104 changi.2ch.net/test/read.cgi/uwasa/1233171185/ 秋篠宮家のお噂 103 changi.2ch.net/test/read.cgi/uwasa/1233042056/ 秋篠宮家のお噂 102 changi.2ch.net/test/read.cgi/uwasa/1232922980/ 秋篠宮家のお噂 101 changi.2ch.net/test/read.cgi/uwasa/1232719968/
15 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2009/02/03(火) 12:49:03 ] 914 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日:2009/02/03(火) 11:31:36 >>867 それはアンチ東宮スレのテンプレだねえw ■雅子さまの英語力についての証言 『English Journal』2008年11月号 Hayley Westenraロングインタビューp48-49 www.yuko2ch.net/mako/mako/src/1225897331546.jpg 第一、sign、って言ってるのはWestenra(ウェステンラ)さんが言ってることじゃんか。 おまけに「OK」といい、自分でも「sign」と言って返答している。 920 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日:2009/02/03(火) 11:33:55 >>914 自己レス 雅子さまがそのまま言ったセリフではなく 自分流にして説明してるウェステンラさんの話を 雅子さまの英語がどうの、ってわめいてるってわけ。 こんなこともわからないのが、アンチ東宮レベルなのね。
16 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2009/02/03(火) 12:49:36 ] 979 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[] 投稿日:2009/02/03(火) 12:17:42 >>914 質問します。 以下、ヘイリー・ウェステンラのインタビュー回答部分抜粋 And they're like,“Oh, no, oh, wait, we want you to sign something for us!” ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ And so, I thought, “OK, well, I'll, I'll hang around then, and, um, better sign,”you know, あんたは “Oh, no, oh, wait, we want you to sign something for us!” この部分もヘイリーの発言と解釈してるけど 全く英語の基礎の基礎すらない事実を露呈してますがw 何故この引用符内の言葉もヘイリーの言葉だと解釈できるのですか。 どう考えたって全く英語しらないの丸わかりです。 記事画像の右の翻訳部分だけ読んで、いつもの先走り解釈の大恥こいてるパターンですね。 昭和一桁生まれの中卒に英語は無理でしょう。 発言は慎んだ方がこのスレの健全な発展のためですよw 『English Journal』2008年11月号 Hayley Westenraロングインタビューp48-49 www.yuko2ch.net/mako/mako/src/1225897331546.jpg