1 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2013/10/03(木) 02:51:54.71 ] 過去スレッド 第一章 pc.2ch.net/test/read.cgi/unix/977144071/ pc.2ch.net/unix/kako/977/977144071.html 第二章 pc.2ch.net/test/read.cgi/unix/1033564798/ (984レス) 第三章 pc8.2ch.net/test/read.cgi/unix/1059616013/ (996レス) 第四章 pc8.2ch.net/test/read.cgi/unix/1116389650/ 第五章 pc11.2ch.net/test/read.cgi/unix/1153569474/ 第六章 pc12.2ch.net/test/read.cgi/unix/1193135030/ 第七章 hibari.2ch.net/test/read.cgi/unix/1268927301/ 第八章 toro.2ch.net/test/read.cgi/unix/1323615979/ (983レス) 第九章 toro.2ch.net/test/read.cgi/unix/1373507129/ (17レス)
521 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/15(土) 11:55:11.31 ] アルゴリズムを アルゴリズムパッケージやlistingパッケージで記述して 参照するとき 図1 とかにする派と アルゴリズム1 とかにする派があるみたいだけど どっちが正しいの?
522 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/15(土) 12:16:25.91 ] 「正しい」
523 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/15(土) 12:38:15.83 ] 図1 派と Figure 1 派と Fig. 1 派と どれが正しいですか
524 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/15(土) 12:57:25.56 ] 2ちゃんねるでそういうことを聞くのは正しくない。
525 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/15(土) 14:24:20.27 ] tgifの後継ってどのソフトウェアなんでしょうか
526 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/15(土) 14:50:00.69 ] tgifでいいんじゃない? 他にはIpeとか?
527 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/15(土) 14:55:57.21 ] >>525 tgifもうだめなん?
528 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/15(土) 15:39:05.29 ] tgifの機能だけでいいからgtkかqtで作り直してほしい
529 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/15(土) 15:59:33.03 ] >>528 >tgifの機能 具体的にどの機能が必要なの? inkscapeとかLibreOffice Drawで足りない機能は何? >>527 TikZのソースを吐けないからね。
530 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/15(土) 23:00:53.73 ] 描画に関してはtgifの基本機能「だけ」でいい。 inkscapeとかDrawとか機能ありすぎるんだよね。 かといって、角丸な折れ線をちゃちゃっと書くのが面倒だったり。 出力フォーマットに関しては確かにtikz欲しい。
531 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/16(日) 01:59:34.56 ] 初心者でtgifとか知らなかったので検索したら、一番初めに Thank God, It's Friday. (ありがとう神様、今日 は金曜日だ) が出てきた。
532 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/16(日) 02:19:58.12 ] >>521 Algorithm 1 とか最近見るようになった。Texの例文にそのまま入ってるから それでいいだろうって事なんだろうな
533 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/16(日) 07:50:44.61 ] tgifがja-JP.UTF-8な環境で動いて モダンな日本語入力とeps化に対応してくれれば あと20年は使える envつけて無理やりEUCとかないわ まあdia使えって話ですわ
534 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/16(日) 17:30:43.27 ] >>533 diaは用途が全然違うのでは? diaで描くような図なら、tgifじゃなくて最初からdiaを使うべきだと思う。 それより誰もxfigについて触れないけど、それこそxfigの時代は終わったのだろうか。 TeXとの親和性はとても高いのに。
535 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/16(日) 20:47:48.59 ] 俺は中野センセイの tgif2tex をいろいろ改造して使ってる。 EPS だけではなく PDF も生成し、 dvipdfmx のときは eps ではなく pdf を読むようにした。 (去年からの dvipdfmx の仕様変更にも振り回された) 次は standalone.cls / sty 対応を考えてる。 まあ tgifでの手書きより tikz に習熟する方が重要だけどな。
536 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/16(日) 23:03:56.90 ] >>535 >tikz に習熟する 今はホントにそう。 beamerとtikzの一人勝ち
537 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/16(日) 23:19:57.59 ] tikzのwysiwygエディタある?
538 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/17(月) 04:32:18.97 ] >>534 tgif か xfig かを決したのは、やはりこのサイトであろう。 plaza.harmonix.ne.jp/~onizuka/Gallery.html
539 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/17(月) 07:05:55.02 ] 文字化けで嫁ない。
540 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/17(月) 08:06:39.30 ] エンコーディングを自動判定できないブラウザとか エンコーディングを自力で変えられないユーザとか
541 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/17(月) 08:19:16.63 ] 英文のページもあるから。 ttp://plaza.harmonix.ne.jp/~onizuka/galgaE.html ttp://plaza.harmonix.ne.jp/~onizuka/HowToTgifE.html
542 名前:539 mailto:sage [2014/03/17(月) 08:41:31.04 ] AndroidのFirefox、iPad Safariを利用して2ch見てます。 エンコーディングの切り替え知りません。 ちなみに、テンプレに名前がある者です。
543 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/17(月) 09:21:31.18 ] >ちなみに、テンプレに名前がある者です。 それがどうかしたんですか?
544 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/17(月) 09:36:46.63 ] >>542 テンプレに名前があるような方には、たとえ2chだとしても「嫁ない」などと書いて欲しくないなぁ ちなみに、iPhone Safariだと「文字コード選択」をインストールすると、 正常に表示できたよ。 当該ページのHTMLが目茶苦茶なのは同意する。 そもそも<html></html>すら書いていないw <body></body>の中に<title></title>があるw
545 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/17(月) 10:33:06.51 ] >>542 奥村先生?
546 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/17(月) 11:35:15.22 ] >>542 UTF-8?
547 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/17(月) 11:36:28.22 ] >>538 そのページ、マレー語だってよwww
548 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/17(月) 11:48:01.49 ] >>530 角丸な折れ線ってどんな感じのもの? こんなの? \documentclass{article} \usepackage{tikz} \begin{document} \begin{tikzpicture} \draw [rounded corners=0.2cm] (0,0) -- (2,1) -- (3,0) -- (4,1) -- (5,-1) -- (6,0); \end{tikzpicture} \end{document}
549 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/17(月) 11:51:47.16 ] >>547 ブラウザの判定もいい加減だなw $ wget -O - plaza.harmonix.ne.jp/~onizuka/Gallery.html 2>/dev/null | nkf --guess ISO-2022-JP (LF) いずれにせよ、こんなむちゃくちゃなhtmlもどきを表示するWebブラウザの方がすごいよw
550 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/17(月) 21:50:00.54 ] >>549 Sleipnir 2 使ってるけど普通に見られたわ JISコードってWebの標準だとなんとなく思ってたんだけど、 最近のブラウザだと文字コードのリストから消されてたりするね。
551 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/19(水) 21:28:25.22 ] AppleはMail.appでISO2022-JPのメール書けないぐらいにはUTF-8マンセーな会社。
552 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/20(木) 10:16:31.99 ] そういえばさ、styファイルの中に書かれたコメントって、 文字コードがJISのものもちょくちょく見かけた気がする。 今は、UTF-8でなければ、CP932が多いのかなぁ。 科研費LaTeXは、各文字コード別に用意してくれているな。
553 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/21(金) 03:08:37.11 ] どの環境のpTeXでも読めるようにするには JIS で書くんだって じっちゃんが言ってた
554 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/21(金) 08:56:50.39 ] >>553 それは老害のコメントだから、無視してよい。
555 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/21(金) 14:49:22.19 ] >>552 >今は、UTF-8でなければ、CP932が多いのかなぁ。 もはや考える必要ないくらい希少例なのでは?
556 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/21(金) 16:06:59.19 ] ExcelのファイルはExcelが無くなっても困らないようにできるだけcsvのバックアップを取るようにしてるけど、 文字コードの盛衰を見るとあまり意味のないことなんじゃないかと思えてくる
557 名前:519 mailto:sage [2014/03/23(日) 12:22:37.06 ] >>520 かなり遅くなっちまったが報告 multicolpar.styを導入した直後多数の構文エラーに見舞われたが よくわからんものの弄くってたら無事出力できた 多謝
558 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/23(日) 17:35:28.20 ] >>557 ググったら複数の候補があったけど、そのうち multicolpar.sty を 選んだ理由、他のよりも優れている点とかあれば、教えて欲しいな。
559 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/25(火) 23:22:56.52 ] texlive-luatexのportを入れて、LuaTeX-jaを初めて試したけど、 $ luaotfload-tool -u -v luaotfload | db: Updating the font names database luaotfload | db: Font names database not found, generating new one. This can take several minutes; please be patient. [snip] luaotfload | db: Scanning OS fonts... luaotfload | db: scanning directory /Users/hoge/Library/Fonts Segmentation fault: 11 多分動作するバージョンの組み合わせとかがあるんだろうな。 頑張って調べるか。
560 名前:519 mailto:sage [2014/03/26(水) 13:23:04.92 ] >>558 1. \begin{multicolpar}{n} でnを変えるだけで多段組みが楽にできる 2. 空行かまして次の段に行ける 3. 検索かけた最初のサイトの最初のstyの説明がこれ 4. 俺みたいなやつでも使えそう つか3,4が理由の大半 特にこれがという事で選んだわけではない >>558 的にはがっかりしたかもしれんが
561 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/26(水) 18:31:45.89 ] 駒場のmacでuplatex使えなかった texlive入れといて欲しい
562 名前:559 mailto:sage [2014/03/26(水) 18:48:12.90 ] 自己解決。 Mavericksの入っているSkia.ttfがお行儀よくないらしい。 /opt/local/share/texmf-texlive/tex/luatex/luaotfload/luaotfload-blacklist.cnf に % Causes segmentation fault with Mavericks Skia.ttf と追記したら、Segmentation faultしないようになった。 lualatexで正常にコンパイルできるようになった。 でも、なんだな。初めてlualatexを使うときに裏でフォントデータベース作成に5分くらいかかるから、 たった数行のソースですら、毎回こんなに時間がかかるのかと絶望的な気分になる初心者が続出だろうな。
563 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/27(木) 10:25:26.61 ] >>561 書くとこ間違ってんぞw
564 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/27(木) 10:33:29.33 ] >>561 USBブータブルなLinux+texliveでも入れて持ち歩け。 てか、iMacの大量導入でニュースになったのは2003年だよね。 もうかなりの年数が経つが、まだ現役なのか。
565 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/27(木) 12:12:17.08 ] >>562 初心者の使うTeXじゃないだろw
566 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/27(木) 13:06:50.54 ] mrubytexがあってもいいじゃん
567 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/27(木) 15:36:19.42 ] >>564 分かった、やってみる ありがとう! 学生用のマシンは今も全部iMacだね 前はヒラギノ埋め込み設定してたのに止めたし、newtxも入ってないし、不便になった
568 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/27(木) 15:47:22.55 ] 大学のはブート時にパスワード入れないと外部デバイスから起動できないでしょ。 vmwareからなら起動できるだろうけど。
569 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/27(木) 21:57:02.23 ] 初心者の使うTeXって何がいいんでしょうね。 現実的な解としては、先輩に「これを使え」って言われたヤツ、かな。
570 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/27(木) 22:02:11.09 ] 質問の意図がよくわからない。
571 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/27(木) 22:06:50.76 ] ほとんどの人はLaTeXしか使わないし、初めに使うのはpLaTeX以外にあるまい
572 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/27(木) 22:15:44.46 ] 英語しか使わないならpは必要ない。 縦組みしない人もさほど。
573 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/28(金) 00:15:27.84 ] tabular類似の環境で、ある行だけとか、ある列だけとか、まとめてフォント変えたりって簡単にできるんですかね? 1列目・1行目はサンセリフ体、残りはセリフ体にするみたいな。 Excel使えばもちろんできますが。
574 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/28(金) 04:17:01.33 ] >>573 \usepackage{array} マニュアル読んでちょ
575 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/28(金) 04:22:43.95 ] でも array パッケージでコントロールできるのは列だけだな。 行はどうしよう。 適当なコマンド作って、セルの中で \gdef で切り替えるか。
576 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/28(金) 05:03:05.50 ] >>575 困ったときは stackexchange だなあ。 ttp://tex.stackexchange.com/questions/34225/different-font-sizes-for-different-rows
577 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/28(金) 05:08:53.98 ] これもわかりやすいな。 ttp://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=wholerow
578 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/03/28(金) 17:26:37.78 ] >>577 ほお
579 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/05(土) 16:08:34.80 ] >>485 4月2日に TeXLive Revision 33354 で dvipdfmx-def への修正があった。 ttp://www.tug.org/svn/texlive/trunk/Master/texmf-dist/tex/latex/dvipdfmx-def/dvipdfmx.def?r1=33354&r2=33353&pathrev=33354 修正は \Ginclude@eps に対するもので、eps で trim/viewport が正常化した。 ありがとう Karlさん。あと \Ginclude@bmp の修正もよろしく!
580 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/07(月) 11:51:32.65 ] あーららあ >>579
581 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/09(水) 09:41:38.92 ] >>579-580 Revision 33409 で行末バグが修正されたけど、日付が [2014/06/07 v3.6 LaTeX graphics driver for dvipdfmx (TeX Live/ChoF)] になっとるw
582 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/09(水) 11:46:09.46 ] >>581 未来に直すって宣言しているんだから、気長に待とうぜw
583 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/09(水) 13:03:36.72 ] TeX Live 2014 がリリースされる頃だね pretest は、そろそろ始まりそうだ
584 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/09(水) 19:54:42.23 ] >>583 とは言っても、いまの svn のソースをビルドしただけだぞw
585 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/09(水) 23:17:50.78 ] うむ。 >>583 の1行目は >>581 の「2014/06/07」の事を書いたつもり。 でも既に texlive-2013 に反映しているけどねw pretestが始まると texlive-2013 がフリーズされるから、毎日3回 sudo tlmgr update --self --all している自分としては移行せざるを得ないw
586 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/20(日) 13:04:08.65 ] pretestきた
587 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/20(日) 13:32:58.09 ] du -sh /usr/local/texlive/* 4.4G /usr/local/texlive/2013 3.8G /usr/local/texlive/2014 2013の方が多いのは古いパッケージのバックアップの分だな。 1年で出る垢が 600MByte か。
588 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/21(月) 13:28:42.31 ] TeXpointの無償バージョンってもう落とせるところないですか。
589 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/21(月) 14:25:19.88 ] >>588 TeXpointの何が便利なの?VBAマクロになっているところ? 単に数式をTeXで画像化して挿入するだけなら、 ちょっとVBAを勉強したらすぐに自分で実装できそうじゃない? 数式の画像化って、dvipsとImageMagickの組み合わせとか、dvipngとか、 いくらでも方法があるよね。 ところで、Beamerは使ったことがある? ここはUNIX版だから、Windowsアプリの話はスレチだよ。
590 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/21(月) 17:01:42.72 ] >>589 >UNIX版だから、Windowsアプリの話はスレチだよ。 おお確かに。すみません。 ともあれ、情報ありがとう。調べてみます。
591 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/21(月) 17:35:03.58 ] 版じゃなく板な。
592 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/21(月) 18:23:33.70 ] >>588 です。おkっす。おかげさまで解決しますた。
593 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/28(月) 21:33:19.93 ] ネタ、投下! 「TeX」の読み方は「テック」だった ttp://it.slashdot.jp/story/14/04/28/0911215/
594 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/28(月) 23:05:05.03 ] 使い古されたネタ・・・
595 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/29(火) 02:12:32.20 ] この話が出るたびに、俺は日本語での適切な発音を周囲の人々に 提唱してきた。だがその深い真意を理解してくれる人には、まだ 会ったことがない。このスレの人々はどうであろうか。 てほ
596 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/29(火) 10:47:36.11 ] >>595 現実でお会いしたかったですね 是非耳で聞きたい
597 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/29(火) 11:37:04.12 ] 日本語の「ほ」の調音点はTeXで期待される位置よりも前方にあるが、 これを後方に移動することは難しくないし、日本語の音韻に馴染んだ 耳で聴く限りはそんなに違いは生じない。「ふ」だとそうは行かない。 それより何より「てほ」の間抜けな感じが愛らしくて良いと思うのだが 他の人はそれを受け付けないらしい。 ちなみに「てへ」は英語の「THE」の長嶋茂雄による発音である。
598 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/29(火) 12:56:53.23 ] >>595 ,597 どっかの勉強会のライトニングトークでそれ喋ってほしいわw
599 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/04/29(火) 15:10:59.71 ] TeXの発音は、『アレ』らしい。ほかにも『\expandafter』とも読むらしい。
600 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/01(木) 23:51:27.73 ] bibtexで、 journal = {Proceedings of the National Academy of Sciences} と入っているrefs.bibのデータベースを変えずに、bibliographyで、省略名のPNASを出す良い方法があれば教えてください。お願いします。
601 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/02(金) 00:00:21.85 ] >>600 ttp://granular.blog39.fc2.com/blog-entry-53.html 詳しくないのでぐぐってみたけどこういう要求でございましょうか?
602 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/02(金) 01:41:17.55 ] >>600 普通は、 ttps://github.com/feng-li/texmf/tree/master/bibtex/bib こんな感じでやるのだけど、refs.bibは何が何でも絶対に変更しないというなら、 ちょっと面倒だ。
603 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/02(金) 01:58:11.25 ] あと、 ttp://www.compholio.com/latex/jabbrv/ これを試して、結果を報告して。 biberなら、biber.confに次のように書くとか。 <map> <bibtex> BMAP_OVERWRITE 1 <globalfield journal> BMAP_MATCH Proceedings\sof\sthe\sNational\sAcademy\sof\sSciences BMAP_REPLACE "PNAS" </globalfield> </bibtex> </map>
604 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/02(金) 20:30:25.72 ] >>601--603 ありがとうございます。 winは使ってないので、601は試せませんでした。 602はいろいろなところで提案されていますが、 確かにstringsを入れるのが面倒です。603は動いたのですが、 雑誌スタイルの.bstファイルがすでにあるので面倒な気がしました。 それで結局、Web of Scienceから.bib fileに記録される Iso-Source-AbbreviationをJournalに変換する事にしました。
605 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/02(金) 20:34:02.10 ] こんなふうにしました。 元のデータベースのJournal名を変えていないのでこれでいいかと。 #!/bin/sh # convert full journal titles to the abbreviations in a .bib file. if [ -z "$1" ]; then echo "Usage: `basename $0` .bib_file" exit 1 fi jrnl="Journal" abbr="Iso-Source-Abbreviation" numj=`cat $1 | grep $jrnl | wc -l | sed "s/ //g"` numa=`cat $1 | grep $abbr | wc -l | sed "s/ //g"` if [ ! $numj = $numa ]; then echo "Missing data (#jrnl = $numj, #abbrev = $numa)." exit 1 fi cat $1 | grep -v $jrnl | sed -e "s/$abbr/$jrnl/g" > abbr_$1 exit 0
606 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/02(金) 20:45:39.77 ] >>604 ん?何を言っているのか分からない。 Web of Scienceで検索結果をBibTeX形式に保存してみたが、 Iso-Source-Abbreviationという項目はなかった。 出力された項目は、Author, Title, Journal, Year, Volume, Number, Pages, Month, DOI, ISSN, EISSN, Researcher ID-Numbers, Unique-IDのみだった。 しかも、Journalが、Journal = {{PLOS ONE}}, みたいになっているし、 量が多いと、修正が面倒だな。
607 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/02(金) 20:51:29.49 ] >>605 ごめん、レコードコンテンツで詳細表示を選択したら、 Journal-ISOという項目があったわ。 勉強になった。ありがとう。
608 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/02(金) 20:52:42.37 ] >>606 bibtexのソフトはOSXのBibDeskを使ってます。 BibDeskからWoSの検索をしています。 Iso-Source-AbbreviationはBibDeskが付ける名前のようです。
609 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/02(金) 21:06:59.61 ] >>608 あぁBibDeskの機能だったのか。了解。 シェルスクリプトも参考になった。 自分なら、perl-Text-BibTeXを使ってperlスクリプトにしちゃうところだけど、 シェルスクリプトの方がシンプルでいいね。
610 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/08(木) 06:45:19.87 ] 自分は>>603 をしてるけどどんどん肥大してあれ
611 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/09(金) 22:39:55.66 ] 表の中に表って作れない? 表の要素が表っていうか
612 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/10(土) 00:09:11.88 ] >>611 試してから質問しろよ
613 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/12(月) 22:11:09.08 ] >>100 >未だに {\bf hoge} なんて書き方をしているな。latex2e が出て > \textbf{hoge}にしましょうってなったのは20年前のことなのに。 新しいので古いのを使うのは問題だろうが、古いソフトウェアのアーカイブに 入っているドキュメントを現在印刷しようとして少し困っている。 >>104 > そこが問題じゃない? > 不具合の出るような新実装の機能を使う組版。 > 20年、30年経っても支障なくコンパイル出来るのが美文。 > 小手先の装飾をゴテゴテ付けまくるのは数百年の出発文化を蔑ろにする愚かなスタイルだね。 データメディアが物理的に読めるように保存されていても、 最終的に人に印刷・表示するための処理系も同時に保存されていないと どうしようもないというのは確かに困る。これはTeXだけの 話ではないと思うが、今回痛感した。TeXはまだ処理系をコンパイルしなおせば なんとかなるが、これがバイナリしかない処理系でCPUがもはや存在しないと いうことになったら結構大変ですね。(CPUのエミュレータがあっても、 肝心のOSイメージがなかったり。) 問題の文書は、昔の第五世代コンピュータプロジェクトでICOTが作った形態素辞書の付随文書。 *.texファイルだけついている。10年近く前には問題なく印刷できたか、同僚に頼んで 印刷できたような気がするのだが。
614 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/12(月) 22:20:18.34 ] えらい古いのにレスしてるな。じゃあ俺もw {\foo This ... {\bar is} a ... \baz pen}みたいなケースは、 >>113 のいうところの宣言型コマンドでは結構面倒。
615 名前:613 mailto:sage [2014/05/13(火) 01:14:32.76 ] >>613 >新しいので古いのを使うのは問題だろうが、 新しい文書で、古いコマンドを使うのは好ましくないかもしれないが という意味です。 ちなみにTeXそのものの進化で困ったのが、Debian GNU/Linuxで日本語の使えるTeXとして 今は何のパッケージをを選択すればよいのか訳がわからなかったんです。(これはDebian板で聞いてみよう。) なにしろ、いきなり jarticle.sty がない と来たもんだ。考えてみたら昔印刷したのはFedoraの上だった。 最近のはやりを調べにここを読みにきて、おもわず古い100番の投稿に反応してしまいました。 新しい機能を使った将来の文書のことを考えるのと一緒に、古い文書データをどう読めるように保存してくかを考えるのは大事だね。 連休に訪れた国立博物館でみたように和紙に墨をつかって筆でかいたものが 1000年以上残っているのにたかだか20年前の 文書がなかなか印刷できないのは文明として困るね、なんて考えてみた。 にしても、 >>253 > XeLaTeXについてあったので > 既出ならすまそ > ttp://oku.edu.mie-u.ac.jp/texconf10/presentations/yato.pdf ここに書かれた発展の歴史をみて、一体どうしたら良いのか思案中。。。 皆どうしてるんだろう。新しいPCにlinuxいれても自分の目的にかなう TeX環境作るのは大変なんですね。Debianのパッケージだけじゃ無理か。
616 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/13(火) 01:21:21.93 ] jarticle.styって... 骨董品の君が昔のことを忘れたら困るじゃないか。
617 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/13(火) 02:00:29.36 ] jarticle.styとjarticle.clsの違いってそんなに致命的な問題なんですか?
618 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/13(火) 02:04:24.22 ] まずは2.09から2εに移行しましょうって話っすね
619 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/13(火) 02:23:39.69 ] 昔のファイルを昔の通りに出力したいって話だろ。たとえ今のTeXを現代 的に使っている人であっても、古いファイルを持っていればそのような 需要はあると思う。 単に古いファイルを2ε用に書き換えるだけなら簡単だが、それだけでは 「209と完璧に同一の出力」にするのは難しい。そんな事に労力を投入する くらいなら、古いコンパイル環境を仮想的に構築する方が簡単だ。 Windowsのエミュレータでも用意して ttp://d.hatena.ne.jp/zrbabbler/20110129/1296297105 みたいにしてみてはどうか。この記事も古いから、今の W32TeX がどう なっているかは知らないけど。 あるいは Vine 3 みたいな超古い環境を仮想的に構築してみては。 Vineなら1.0 から入手できるぞ。
620 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/13(火) 03:11:33.53 ] 古いknoppixで一発じゃね?
621 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2014/05/13(火) 05:12:33.59 ] ttp://ascii.asciimw.jp/pb/ptex/archives/ascii-ptex/platex/platex209.tar.gz を取ってきて fmt を生成したら、あっさり platex209 が出来てしまったよ。 古いファイルもそれなりにタイプセットできている。 同じ事を ttp://www.ctan.org/tex-archive/obsolete/macros/latex209/distribs/latex209.tar.gz でやって latex209 を作ろうとしたら、ハイフネーションで文句を言われて うまく行かなかった。 まあ俺には必要の無いことだけど…