- 579 名前:デフォルトの名無しさん [2005/06/26(日) 00:57:31 ]
- ちょっと前の議論を蒸し返させてもらうけど、
「xxの数」という意味の変数を命名するときにはxxCountにする、って意見は このスレ以外でもよく目にするんだけど、こういう人は正直言葉のセンスに問題があると思うな。 どう考えてもCountという言葉には「〜の数」なんてニュアンスはない。 Countの語意はそのように静的に何かの数を指すものではなく、むしろ動的に 何かを数えた結果、というような感じだろう。 あまり使わない日本語だが、「計数」という言葉の意味に近い。 だから例えば受信したパケットの数やボタンがクリックされた回数を表すのは PacketCount,ClickCountでいいが、ユーザーが入力した発注数量や行の最大数をあらわす定数を OrderCountとかMAX_ROW_COUNTとするのはやや語感的におかしいと思う。 単純に「〜の数」ならNumber、「注文番号」と「注文数量」のような区別をする必要がある場合は 前者はID,Idx、後者はAmountのようにするのが自然だろう。 Numberが多義的だから使うなって意見もよく見るが、正直意味不明な戯言にしか思えない。 Numberという語が多義的な程度には、英語の単語はどれも多義的だろう。 英語はそういう風に単語の意味が文脈に依存する言葉なんだから。
|

|