- 499 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2010/02/08(月) 23:55:09 ID:ZtxzYULr0]
- 自分が見たときに画面外に出てしまうレスは出遅れたかと思ってレスをためらっちまうのですよ。
まあせっかくなので聴いてきましたっ >>470 ・・・で、英語ですらない言語についてアドバイスできる力を、俺は持ってねえw ・・・・・・いや、ごめん。 全体的には「良くこんな凄いモノを歌い上げたなぁ、おい。」って感じです。噛まないし声も綺麗。 あえて突っ込めるとこをあら捜しすると、 (原曲知らんから的外れかもしれない) ・4:25あたり"Reaching out to catch the sun...."の 「りーちんあうとぅー(ry」 "あうとぅー"あたりで音の運びに違和感。 ・"Longing for something strong" →Somethingのthはもっと子音が強い方がきれいじゃね? ・weakness→「うぃーkねsぅ」的な感じだと思うけど、 "ね"あたりで声が荒れるのはどうなん? 原曲もそうなら表現の範囲とは思うが。 つーかあなた上手い。
|

|