お前らは単に日本語の発音がうまく出来ない声優を笑ってるだけと言うことに気づいていない。 ネイティブでない以上発音がおかしいのは当たり前でそれを笑うと言うのは非常に失礼な事だ。 お前らだってアメリカ人が日本人の英語の発音をまずさを笑ったら怒るだろ? そもそも漫画やアニメの技名なんて翻訳したら意味不明な物になるだけだ。 だから日本語名をそのまま言うか笑われる様な翻訳をするしかない。 るろうに剣心は後者を選んだわけで、少なくとも声優たちは自分達の発音が悪い事は知っている。 一方日本はどうだ? All your base are belong to usを例にあげるまでもなく漫画アニメをとらず意味不明で間違いだらけの英語、通称Engrishばかりじゃないか。 その量はフタエノキワミの比じゃない。 そしてその事にまったく気づかずむしろそれをカッコイイとか思ってるなんてお笑いでしかないだろ。 自分達も間違いだらけの英語を使ってるのに二重の極みの発音を笑う奴はただの偽善者。