[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 901- 2chのread.cgiへ]
Update time : 10/19 16:53 / Filesize : 277 KB / Number-of Response : 935
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

【1980円】ソースネクスト! Part9【価格破壊】



1 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2006/09/05(火) 01:30:06 ID:VK0uwZOd0]
ソースネクスト・ドットコム
ttp://www.sourcenext.com/

パッチファイルダウンロードページ
ttp://www.sourcenext.info/download/update/
手持ちの商品に不具合があった場合は一応確認。

お勧めソフト・地雷ソフト・過去ログは
>>2-5あたりを参照


802 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2006/12/17(日) 22:39:08 ID:YNOLlB1K0]
>>801
まずオンライン翻訳と翻訳ソフトの違いは
○WordやPDF等の文章を長文でも一括で翻訳可能。
○単語登録ができるため、使えば使うほど精度が上がる。
○大体の翻訳ソフトには、辞書機能や例文集がついてくる。
○専門辞書を追加インストールすることにより、そのジャンル文書の精度があがる。
○基本的な翻訳エンジンに大きな差はない。

「本格翻訳5」のNECエンジンはYahoo翻訳が採用してるエンジン。
それに比べ基本辞書の数が増えて例文辞書が付属してる。
基本的な翻訳精度はYahoo翻訳より若干マシ程度だが、使い込んでいけばそれなりにいい感じになる。

マイル交換だったら、使い方にもよるんだろうけどお得だと思うよ。
俺は金出してSUPER買ったけど損したと思ってないし。

803 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2006/12/18(月) 00:52:34 ID:k0APUlMd0]
>>801
オフラインで使えることが重要だったこちらは十分
役目を果たしている。ほとんどは802さんが説明済
だから、あとは・・

主語の設定とかができて保存できる
1つのエンジンを使いつづけることで、癖がわかっ
て翻訳しやすい文章を書けるようになるw
以前3をつかってて最近5に変えたけど、ちょっと
賢くなってたのでまあいんじゃないかな?






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<277KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef