- 498 名前:494 mailto:sage [2009/12/30(水) 04:29:35 ID:sFzrjy490]
- 第一、連文節変換(文節自動認識)って役に立つのか?
renbunsetudokorokatanbunsetudehenkansiteittarimeisiwohenkansitekakuteisi kondohajosiwonyuuryokusiteikuhitottekekkououikaranala これで125キー。単文節のスペースのコストは >>494 の場合、全体の 9.9% だったぞ。 それを削ってまで連文節変換する必要ってあるのか? それより修正チェックの脳内時間の方が無駄に思えるんだが。 あと思うのは、みんな文章を書くときに 「文脈」によって漢字を使うか平仮名を使うか選択しないか? 例えば俺はこの文章の「とき」は「とき」と平仮名で書く時もあれば 「時」と漢字で書く時もある。 文章全体の柔らかさとか厳格さとかを基準に漢字にしたりしなかったりするから 連文節変換だと修正の嵐になるんだよな 「漢字で書くときもあるが平仮名で書くときもある」を打つときに 「かんじでかくとき」まで打って「とき」の変換を推敲する段階に来て 変換キーを押すと「漢字→で→書く→時」と選択文節を移動しないといけないし。
|

|