[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 2chのread.cgiへ]
Update time : 05/06 21:58 / Filesize : 165 KB / Number-of Response : 799
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

Google日本語入力 サジェスト4候補目



498 名前:494 mailto:sage [2009/12/30(水) 04:29:35 ID:sFzrjy490]
第一、連文節変換(文節自動認識)って役に立つのか?
renbunsetudokorokatanbunsetudehenkansiteittarimeisiwohenkansitekakuteisi
kondohajosiwonyuuryokusiteikuhitottekekkououikaranala
これで125キー。単文節のスペースのコストは >>494 の場合、全体の 9.9% だったぞ。
それを削ってまで連文節変換する必要ってあるのか?
それより修正チェックの脳内時間の方が無駄に思えるんだが。

あと思うのは、みんな文章を書くときに
「文脈」によって漢字を使うか平仮名を使うか選択しないか?
例えば俺はこの文章の「とき」は「とき」と平仮名で書く時もあれば
「時」と漢字で書く時もある。
文章全体の柔らかさとか厳格さとかを基準に漢字にしたりしなかったりするから
連文節変換だと修正の嵐になるんだよな
「漢字で書くときもあるが平仮名で書くときもある」を打つときに
「かんじでかくとき」まで打って「とき」の変換を推敲する段階に来て
変換キーを押すと「漢字→で→書く→時」と選択文節を移動しないといけないし。






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

全部読む 前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<165KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef