3813, "The Start Menu folder referenced by: %1 could not be located. ---- 3813, "スタートアップに登録されているフォルダ %1 が見つかりません。------ OH, MY GOD! Who registered the folder to Windows Startup? I can't see my wallpaper!
320, "Google Chrome cache cleaning was skipped." 320, "Google Chromeキャッシュのクリーニングはスキップしました。" Wrong Japanese Grammer. The subject is Passive Voice, but the predicate is Active Voice. It's seen in various strings.
3711, "Obsolete software key" 3711, "未使用のソフトウェア情報" It means a Spent Key with no-value and no-subkey in Software Keys. Not a brand‐new software informations.
3716, "Missing Shortcut reference" 3717, "Missing MUI Reference" 3718, "Missing TypeLib Reference" 3716, "見つからないショートカット情報" 3717, "見つからないMUI情報" 3718, "見つからないタイプライブラリ情報" Data exist. Referenced items are missing. The meaning of "Reference" contains "Standard". However, "Reference" is the same as "Mere Information" in his translations. 3708, "Installer Reference Issue" 3709, "Uninstaller Reference Issue" 3708, "インストール情報の問題" 3709, "アンインストール情報の問題" These are the Reference for Installer (Uninstaller). But Japanese translation is only "Install (Uninstall) Information". The troubles of the Updating and Recovering of Softwares might decreased if this "Reference" was correctly translated.