3817,3818, --- These references are often left behind after uninstalling software." 3817,3818, --- このような問題はソフトウェアを頻繁にアンインストールした後で発生する可能性があります。". This translation relates "Often" to "uninstalling software". And their "behind" is lacked. "There is a possibility that the problems like this might be occurred after frequently uninstalling the softwares" The meaning of "often left" and "occurred after frequently uninstalling" is opposite. The Strings 3801 - 3815 include same sentence. "Behind & Often" are not contained in their translations, too. Morever, his "frequently" is not contained either. He might not be checking the old strings when the new ones added.
3704, "Open with Application Issue" 3704, "アプリケーションの問題点となる予兆" This translation means "The Omen for the Application Issue". What Omen does CCleaner feel? What Oracle does CCleaner tell to us? There might not be user who can understands the "Omen" means the item "Open with..." either. He doesn't know what Japanese term corresponds to "Open with...". And, he must have imagined "A Certain Phase will be opened with Application Issue". It maybe a poetic, but must be a worthless for Users. Everybody knows the CCleaner is NOT the Prophet.
185, "Open in RegEdit..." 185, "レジストリエディタを開く..." It means "Open the key by using RegEdit". Open RegEdit? Wha ha! But, why not "Omen for RegEdit"?