[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 901- 2chのread.cgiへ]
Update time : 05/09 14:21 / Filesize : 279 KB / Number-of Response : 995
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

このソフトを日本語化して欲しい! パッチ16



1 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [2008/01/24(木) 09:11:15 ID:D6PdMc7I0]
誰かがこのスレを見て日本語化してくれるかもしれません。

【依頼の際は】
・依頼の前に、まず検索を。
・シェアウェアやゲームは往々にして日本語化されません。
・以下のテンプレートを使い、必要な事は全部書いてください。

【   名 称   】
【  バージョン 】
【   概 要   】
【  ライセンス 】フリーウェア/シェアウェア/オープンソースなど
【 ウェブサイト 】
【   リソ ース  】(ウェブサイト以外のソフトに関するページのURL)
【多言語化対応】はい/いいえ(プログラミング言語を書くと吉かも)
【   備 考   】(何かあれば)

【前スレ】
このソフトを日本語化して欲しい! パッチ15
pc11.2ch.net/test/read.cgi/software/1158488361/

【関連スレ】
海外フリーソフト紹介スレ Part4
pc7.2ch.net/test/read.cgi/software/1136545517/

まとめWiki
www.wikiroom.com/windows/?%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD

151 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/03/15(土) 00:17:40 ID:kZVRheN00]
【   名 称   】 wxDev-C++
【  バージョン 】 6.10-2
【   概 要   】 クロスプラットフォームなプログラムが作成できるIDE
【  ライセンス 】GPL
【 ウェブサイト 】 wxdsgn.sourceforge.net/
【   リソ ース  】
【多言語化対応】はい
【   備 考   】 LANGフォルダはありますが、日本語言語ファイルがない。
           また、そのままでは日本語が化けるので、リソース改変が必要

ダメ元で依頼してみます。

152 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/03/15(土) 08:51:11 ID:ssog5KPV0]
ttp://wxdsgn.svn.sourceforge.net/viewvc/wxdsgn/trunk/wxdevcpp/Lang/English.lng?view=markup
やってみるかな

153 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/03/15(土) 14:16:19 ID:lbkKBvyg0]
IDEつーかウィジェットライブラリ?みたいだな?
だとしたらライブラリも変更必要かも知れんな。
あとウェブサイトとかドキュメントの日本語化が一番必要そうだな。

154 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/03/15(土) 18:07:41 ID:kZVRheN00]
>152

量が多いですが、根気があればよろしくお願いします。m(__)m

155 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/03/15(土) 22:43:45 ID:wuoJCgqU0]
>>147
わざわざ、ありがとうございます。


156 名前:ローカライザー mailto:sage [2008/03/28(金) 12:32:25 ID:HDxq2xfD0]
MS、ローカライズのガイドブック「Language Excellence Style Guides」を公開
ttp://www.forest.impress.co.jp/article/2008/03/28/mslangstyleguide.html

157 名前: ◆Nardog23Qc mailto:sage [2008/03/28(金) 17:34:03 ID:sjemSvT10]
まさにそれを待ち望んでいた!

158 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/03/28(金) 17:43:50 ID:6Jbi7Guu0]
>たとえば本書によると、英語の“Dialog”は“ダイヤログ”ではなく“ダイアログ”とカタカナ表記するのが正しく、“Toolbar”や“Taskbar”はそれぞれ“ツール バー”“タスク バー”といったように半角スペースが必要と書かれている。

この部分だけでも、激しく糞なヨカンがするのだが

159 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/03/28(金) 23:39:51 ID:deKwx/jB0]
1つの単語化されてる言葉を半角スペースで空けるのは微妙だね
全角と半角の間は見やすいように空けるようにはしてるけど



160 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/03/29(土) 01:52:42 ID:1sylA3u80]
>>158
“ダイアログ“は正しいし、“ツール バー“も MS 製のソフトは確かにそうなってる
MS直々の手引き書だし、糞ということはないと思うけど

161 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/03/29(土) 02:36:31 ID:hwpNH1JD0]
大きなお世話。好きにやる。

162 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/03/29(土) 02:37:43 ID:hwpNH1JD0]
あと糞ガイドラインのおかげでちょっと古いソフトとかドライバが
半角カタカナだらけで腹が立つ。

なんかすっきりした。

163 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/03/29(土) 03:18:52 ID:08NyT0QH0]
俺はスペースがない方がイライラするけどね

164 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [2008/03/29(土) 11:01:18 ID:bAbfPdGv0]
スペリングチェックを日本語でやろうって意味でスペースなんじゃない?
外人さんだから "単語"でしか 思考できないんでしょう.


165 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/03/29(土) 20:58:25 ID:08NyT0QH0]
関係ないでしょ、別に全ての単語の間にスペースを入れるわけでもなしに

166 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/03/30(日) 13:55:26 ID:xKtY+Gur0]
今ダウソしてみてみたがまったく使い物にならなくね?

167 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/03/31(月) 07:45:05 ID:ps43LydP0]
>>158の部分だけ読んでも、DELLする気になれんのだが

168 名前: ◆Nardog23Qc mailto:sage [2008/03/31(月) 21:40:15 ID:jmlda2wp0]
> 上述「注3」に "慣用に応じて「ー」を省くことができる"、および「留意事項その 1 の 3」に "語形やその書き表し方については,慣用が定まっているものはそれによる。
> 分野によって異なる慣用が定まっている場合には,それぞれの慣用によって差し支えない。" と記載されています。
> 本書では、原則として国立国語研究所のデータ「現代雑誌200万字言語調査語彙表 公開版(ver.1.0)」を基準として長音の要/不要を判定し、さらに近年の IT 関連用語の傾向を検討して長音を省略する例外用語を定めています。
>
> 注意: カタカナ長音についての規則は、スタイル ガイドの今回の改訂で変更されました。導入の時期は製品により異なります。個々の現状の表記についてはそれぞれを確認してください。

ええー、これからは「フォルダー」になったりするのかなあ
定められた例外用語ってのも示して欲しい

169 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [2008/03/31(月) 23:40:27 ID:wAw4YHaA0]
>>168
単語の最後の長音は省いていいんじゃない? MSのアプリとかも省いてるし.

私が引っかかったのは、4.1だったかな?
...の と ...を の扱い.自分なりの決め事と衝突すると気になりますね.




170 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/02(水) 11:35:39 ID:E5nBJDmD0]
>慣用が定まっているものはそれによる。
って自分で一行目に引用してんじゃん・・・

171 名前:こんぴゅー太のいのべー太 mailto:sage [2008/04/02(水) 15:31:41 ID:wPtPDyuj0]
長音の省略は表記に関して(印刷とか文章作成とか)の規則だと思うのだが、
テレビCMなどのナレーションでも例えば、「コンピュータ」の事を
「こんぴゅー太」、「トランジスタ」のことを「とらんじす太」と
発音するのはかなり違和感があるな。

172 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/03(木) 03:17:52 ID:Q1rxfT6K0]
>>171
日本語でおk

173 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/03(木) 12:08:46 ID:caGxRYDa0]
日本語でおk

174 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/03(木) 16:04:37 ID:q3wAei/50]
理解不能

175 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/03(木) 22:29:54 ID:Ism5tCau0]
システムインテグレータの、オービックがお届けします。

176 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/03(木) 23:35:55 ID:q3wAei/50]
アイム・ヒットラー!

177 名前:\______________/ mailto:sage [2008/04/04(金) 10:18:28 ID:YA51GFqU0]
        V
    _____
   /::::::::::::::::::::::::::\                  _
  /::::::::::::::::::::::::::::::::::::::\             /  ̄   ̄ \
  |:::::::::::::::::|_|_|_|_|           /、          ヽ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
  |;;;;;;;;;;ノ   /,, ,,\ ヽ          |・ |―-、       | 
  |::( 6  ー─◎─◎ )          q -´ 二 ヽ      |
  |ノ  (∵∴ ( o o)∴)          ノ_ ー  |     | 
/|   <  ∵   3 ∵>          \. ̄`  |      / 
::::::\  ヽ        ノ\           O===== |
:::::::::::::\_____ノ:::::::::::\        /          |


178 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [2008/04/07(月) 22:24:47 ID:PJdf1Zt30]
リソースハッカー初心者なんですが、Font.NameをMS Sans serifから
MS UI GothicやMS Pゴシック等に変更するとソフト起動時に例外
が発生するのですが、何が原因なのでしょうか?

例外が発生する以外、ソフトウェアの動作に問題はありませんし
日本語化もちゃんとできています

179 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/07(月) 22:36:52 ID:YqnrSKtF0]
原因は知らないけど、該当する現象が起きる場合に、
一部のフォントだけじゃなくて、全部のフォントをMS UI Gochicに書き換えたらうまく行ったことあったけど。

あまりあてにしないでね。



180 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/07(月) 23:17:59 ID:Ik5JG4mf0]
MS Shell DlgやTahomaではどう?

181 名前:178 [2008/04/08(火) 11:33:45 ID:xDQVbM0Y0]
>>178です
無事日本語化ができそうです。ありがとうございました

>>179
残念ながらダメでした

>>180
MS Shell Dlgは文字化けせずに例外発生
Tahomaは文字化けせずに例外も出ず

原因が分からないだけにしっくりこない気が・・・
パッチ配布先で例外が出ないかだけ心配です

182 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/09(水) 00:18:49 ID:kuk8utnA0]
>>181
ファイルサイズが変わっちゃってるのが原因じゃない?
リソース色々弄ってると、起動できなくなったりってのは当然のようにあるから。

183 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/09(水) 01:13:22 ID:VDP7TrDh0]
Font.Name ということはVCLフォームか。
リソースハッカー(Delphi3 ?)のVCLのバージョンと合ってないせいだろう

184 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/16(水) 07:06:12 ID:FE+P8AnX0]
www.lib.u-tokyo.ac.jp/tenjikai/tenjikai95-2/p/121.gif
www.lib.u-tokyo.ac.jp/tenjikai/tenjikai95-2/p/137.gif
www.lib.u-tokyo.ac.jp/tenjikai/tenjikai95-2/p/124.gif
www.lib.u-tokyo.ac.jp/tenjikai/tenjikai95-2/p/131.gif
www.lib.u-tokyo.ac.jp/tenjikai/tenjikai95-2/p/107.gif



185 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/16(水) 07:12:07 ID:FE+P8AnX0]
www.lib.u-tokyo.ac.jp/tenjikai/tenjikai95-2/p/147.gif
www.lib.u-tokyo.ac.jp/tenjikai/tenjikai95-2/p/132.gif
www.lib.u-tokyo.ac.jp/tenjikai/tenjikai95-2/p/150.gif
www.lib.u-tokyo.ac.jp/tenjikai/tenjikai95-2/p/134.gif





186 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [2008/04/17(木) 18:04:19 ID:+R2rGhh/0]
質問です。

artrage2.5本家英語版のソフトを買った2,3日後に
日本の別会社が日本語化アップデートを出しちゃって・・・
日本の別会社の日本語ファイルを吸い出して
本家英語版に移植するような方法はありませんか?

一応、日本語化アップデートが出る前に
英語版をQuick UnpackやResource Hackerで調べたんですが
圧縮方法不明でメニューフォルダー等も無いし
どうしたものかと悩んでいます。
なにとぞアドバイス宜しくお願い致します。

187 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/17(木) 18:47:13 ID:3Z8gTqki0]
>>186
まずは>>1を読んでみると解決するかも♥

188 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/17(木) 20:10:34 ID:kvkbaSv80]
【   名 称   】XMPlay
【  バージョン 】正式版 3.4.2.1
【   概 要   】音声再生プレイヤー。軽く小さなプラグイン形式。
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】ttp://www.un4seen.com/xmplay.html
【   リソ ース  】
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】

189 名前:186 [2008/04/17(木) 21:35:00 ID:tjS6yc2n0]
artrage2.5本家英語版のソフトを買った2,3日後に
日本の別会社が日本語化アップデートを出しちゃって
自力で日本語化する以外道が無いです。
アドバイスお願い致します。

【   名 称   】 artrage
【  バージョン 】 2.5
【   概 要   】 絵を描く際に鉛筆や油絵などアナログ風に特化したソフト
【  ライセンス 】シェアウェアとフリーウェア有り(機能制限版)
【 ウェブサイト 】 本家英語サイト:www.ambientdesign.com/
           日本語版サイト:content.e-frontier.co.jp/artrage/index.html
【   リソ ース  】(ウェブサイト以外のソフトに関するページのURL)
【多言語化対応】はい
【   備 考   】
フリーの日本語版と有料の英語版を比べると
ファイルの名称が違うのが分かります
有料の英語版にはそれぞれドイツ語フランス語用の
ファイルも入っているので
どこかをいじれば何とかなりそうな雰囲気ではあります。
どこをいじればいいかアドバイスお願い致します




190 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/17(木) 23:09:46 ID:ynUCasRm0]
ArtRageは英語版をそのまま使った方がいいよ。
ArtRageスレでも日本語版で悔しい思いをしている人が多いみたいだし。

191 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/17(木) 23:24:05 ID:cLPdvB4u0]
>>189
Mac/Win 両対応のソフトは特殊な構成になっていることが多い(特にGUI)
こういうのは通常のツール一式での日本語化は土台無理な話

e-frontier からダウンロードできるのは 2.2 (試用版) でバージョンが異なる上に流用も無理そう
サポート体制の面で英語版の方がイイという気持ちは大いにわかるが、
日本語版があるのに英語版を日本語化するような奴はいない(特にこういう特殊なものは)

よってどうしても日本語語で使いたいなら、そう高くもないんだし買え

192 名前:186 mailto:sage [2008/04/18(金) 00:08:15 ID:7e/vmHHl0]
正直、>191のようにサポート体制で英語版を買った訳じゃなくて
英語版の方が安くてバージョンが上だったという
単純な理由だったんだ、スマン。

地道に英語版でやっていくよ、有り難う。

193 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/18(金) 02:35:01 ID:fw624vQv0]
【   名 称   】 Quick 'n Easy FTP Server 3.x Lite
【  バージョン 】 3.1 又は 3.0(本体)
【   概 要   】 FTPサーバソフト
【  ライセンス 】フリーウェア / シェア【プロフェッショナル】
【 ウェブサイト 】 www.pablosoftwaresolutions.com/html/quick__n_easy_ftp_server.html
【   リソ ース  】不明
【多言語化対応】日本語なら・・・
【   備 考   】
3.1の日本語パッチが出回ってたらしいけど事実は分からないので出してみます。
3.0の日本語パッチは、配布場所があるが本体が既に廃盤らしい、本体を盛っていらっしゃる方も
提供お願いしたいです。

補足:
最新版は3.2なのかな?


194 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/18(金) 17:46:09 ID:4wsm8k6o0]
※海外のソフトの日本語化(リソースエディタ編)
基本は ResourceHacker(日本語版)[ www.users.on.net/johnson/resourcehacker/ ]
などのリソースエディタでexeファイル(かdllファイルあたり)を開き、Dialogの
「FONT 9, "MS Sans Serif"」
のような欧文フォントなどになっている部分を
「FONT 9, "MS Pゴシック"」
のように日本語フォントに置き換えて、
DialogとMenuあたりの中身の英文(もしくは他の言語)を日本文に書き換えて、保存すればOKです。

※海外のソフトの日本語化(バイナリエディタ編)
リソースエディタではなんかうまくいかない事も多いです。
そのような時に、バイナリエディタを使って日本語化できることもあります。
書き換えるときには「上書きモード」になってる事を確認して書き換えてください。
ファイルサイズが変わると、実行不可能なファイルになってしまいます。

※差分パッチ作成法
WDiff[ www.vector.co.jp/soft/win95/util/se057654.html ]
のようなソフトを用いて日本語化パッチを作成する事ができます。
詳しくはWDiffのヘルプを読んだりWEB検索してみたりしてください。


195 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/18(金) 17:47:41 ID:4wsm8k6o0]
※海外のソフトの日本語化(リソースエディタ編)
基本は ResourceHacker(日本語版)[ www.users.on.net/johnson/resourcehacker/ ]
などのリソースエディタでexeファイル(かdllファイルあたり)を開き、Dialogの
「FONT 9, "MS Sans Serif"」
のような欧文フォントなどになっている部分を
「FONT 9, "MS Pゴシック"」
のように日本語フォントに置き換えて、
DialogとMenuあたりの中身の英文(もしくは他の言語)を日本文に書き換えて、保存すればOKです。

※海外のソフトの日本語化(バイナリエディタ編)
リソースエディタではなんかうまくいかない事も多いです。
そのような時に、バイナリエディタを使って日本語化できることもあります。
書き換えるときには「上書きモード」になってる事を確認して書き換えてください。
ファイルサイズが変わると、実行不可能なファイルになってしまいます。

※差分パッチ作成法
WDiff[ www.vector.co.jp/soft/win95/util/se057654.html ]
のようなソフトを用いて日本語化パッチを作成する事ができます。
詳しくはWDiffのヘルプを読んだりWEB検索してみたりしてください。


196 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/19(土) 00:47:35 ID:Ro+1rJsR0]
>194さん
ResourceHackerを使用ししたのですが、
「このファイルのリソースは標準的な構造ではありません。...」
この状態では書き換えは不可能なのでしょうか、、?
よろしくお願いいたします。


197 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/19(土) 02:39:06 ID:FBfOch2q0]
テンプレ読め

198 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/19(土) 22:29:12 ID:WIDGDH/V0]
ResourceHackerでRCDataのCaptionの部分を書き換えたて
「スクリプトをコンパイルする」をしたのですが
一向にソフトに反映されません

なにか操作し忘れている事があるのでしょうか??
宜しくお願い致します。

199 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/19(土) 22:33:04 ID:lDinQ9Vk0]
>>198
書き換えミスでないなら見かけ上のCaptionなんじゃない
実行コードの方で設定されてるとか
バイナリエディタで捜してみれ



200 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/19(土) 22:48:31 ID:RugtuLlY0]
>>198
まさか、コンパイルはしたけど、保存はしてないってことはないよね?

201 名前:198 mailto:sage [2008/04/19(土) 22:57:26 ID:WIDGDH/V0]
保存は出来てると思います。

一旦編集して閉じた後
またResourceHackerで.exeを開くと
さっき編集した内容が保持されています。

202 名前:198 mailto:sage [2008/04/19(土) 23:38:51 ID:WIDGDH/V0]
>>199
バイナリエディタで&Openとか&Fileを
&開く &ふぁ とかに変えて保存してみたのですが
これまたもとのexe.ファイルを起動しても
日本語になってくれません・・・。


203 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/19(土) 23:44:52 ID:lDinQ9Vk0]
>>202
exeの他にファイルがあってそっちにリソースが入ってるとか
バイナリ文字のエンコーディング違いで捜し忘れとかか
自己解決できそうにないならソフト名書いとけよ

204 名前:198 mailto:sage [2008/04/20(日) 09:01:28 ID:Xry+wogY0]
【   名 称   】 Cartoonist
【  バージョン 】 1.3
【   概 要   】 画像を好きにゆがませれる、面白いほど操作が簡単
           操作の動画 www.vicman.net/cartoonist/tutorial.htm
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】 www.vicman.net/cartoonist/index.htm
【   リソ ース  】
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】
>198=>201=>202です
RCDataの中を変えても
バイナリエディタでメニューの文字を変えても
.exeが日本語化してくれません。
何を間違えているのか教えてください。
宜しくお願い致します。


205 名前: ◆Nardog23Qc mailto:sage [2008/04/20(日) 09:56:58 ID:Z073GPXS0]
DefLang.ini…

206 名前:198 mailto:sage [2008/04/20(日) 10:02:41 ID:Xry+wogY0]
>>205
有り難う御座います、有り難う御座います!





・・・吊ってきますOTL

207 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/20(日) 12:13:24 ID:4Omp5ngo0]
ならんならん、生`

208 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/21(月) 00:36:43 ID:QWzQMv/h0]
【   名 称   】 PopTray
【  バージョン 】 3.2
【   概 要   】 メールチェッカー
【  ライセンス 】フリーウェア/オープンソース?
【 ウェブサイト 】 ttp://www.poptray.org/index.php
【   リソ ース  】
【多言語化対応】はい
【   備 考   】
古い日本語パッチでは文字化けするようです
よろしくお願いします

209 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/21(月) 02:34:40 ID:wDBYllrM0]
まとめwiki別の場所に移植しないか?
自分で日本語化試みる職人のタマゴも増えてきてるみたいだし、
メニューフレームさえないあのwikiじゃ発展の妨げになる。



210 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/21(月) 11:50:36 ID:F4K/CmZW0]
>>209
言いだしっぺの原則

211 名前:198 mailto:sage [2008/04/21(月) 14:39:36 ID:vUqYG0Rj0]
>204のCartoonistの
DefLang.iniのみを大雑把に日本語にしたんですが
こういうのって配布とかどうすればいいんでしょうか?

分からない部分
・配布元に連絡を取った方がいいよね?
・DefLang.iniはそのままでJpLang.iniで動くようにしたほうがいい?
・配布するならヘルプも日本語化するべき?
・日本語化した文章はPhotoShopの廉価版の
 日本語を参考にしちゃったけどまずい?
・専用のスレが無いので意味が分からない部分は
 どこで意見を聞いたらいい?

質問が多くてすいませんが宜しくお願い致します。



212 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/21(月) 15:03:09 ID:F4K/CmZW0]
>>211
>連絡
Forum にスレが用意してあるし、開発側としては連絡が欲しいだろうが
皆が皆、連絡取ってる訳じゃない。好きにしろ
>配布するなら
なくても良し、あればなお良し。好きにしろ
>DefLang.ini
それはソフトの仕様によるだろ。できるようならすれば
>日本語化した文章
PS なんて定番ソフトだし、もう通例な日本語だと思うけど
というか日本語化するに当たって同種のソフトを参考にするのは基本じゃね?
>専用の
それこそが職人の腕の見せ所
ヘルプを読むなり、フォーラムで質問するなり、いくらでも方法あるだろ

空気読んでせいぜい適当にやれよ
・・・俺親切だなぁ

213 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/21(月) 19:33:34 ID:VzVfEjhx0]
>>212
韓信した

214 名前:198 mailto:sage [2008/04/21(月) 21:25:08 ID:U+1RR7YU0]
>212
親切な人、有り難う御座います。
半年ROMるべきでしたOTL

専用のスレっていうのは2chのってことで
機能は分かるけど
どう訳したらっていう感じのときです。
ソフト教えてもらったスレに行って聞いてきます。


215 名前:198 mailto:sage [2008/04/21(月) 22:38:12 ID:U+1RR7YU0]
空気読めなくて申し訳ないんですが
「ファイル」をクリックしたときに「開く」とか「保存」とかでる
あれの幅の変更方法を教えて下さい。

ClientWidthはウィンドウの幅の変更なんですよね??

もう、本当にすいません・・・。

216 名前:193 mailto:sage [2008/04/21(月) 23:07:23 ID:+hw0/3YF0]
>195さん
感謝感謝自分で作りましたっ
ResourceHackerを使うとプロフェッショナルで使う画面とか以前のバージョンとかの
画面も入ってるんだがもしかして画面上に出せたりするのかな?


217 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/22(火) 08:59:20 ID:ugvJMu6Q0]
ああ、俺からも一つだけ言っておこう

>&開く &ふぁ
&の後に続く半角アルファベットは、日本語化時には通常『ファイル(&F)』
とかっていう風に書き直される。元は『&File』な。
何か別のソフト参考にすればわかると思うけど・・・

218 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/22(火) 16:46:52 ID:RbWdsDmm0]
>216
ResourceHacker では出せない。
出そうとすると日本語化じゃなく、クラックだ
怖いゾ


219 名前:トホホ mailto:sage [2008/04/23(水) 02:24:20 ID:4LzHuCkR0]
>>147でアップされた102さんのYamb-2.0.0.8日本語化キット
どなたか再アップお願いします。



220 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/23(水) 23:27:55 ID:glHSwza70]
ガイドブックは参考にならなかったがこれは(・∀・)イイ!!かも
MS、同社製品で扱う用語のデータベースサイト“ランゲージ ポータル”を開設
ttp://www.forest.impress.co.jp/article/2008/04/23/mslangportal.html

ttp://www.microsoft.com/language/ja/jp/search.mspx

Generalで検索してみた  
ソース用語 対応する用語 製品
General 標準 Access
General 全般 Access
General 全般 ActiveSync
General 一般 Application Center
以下ほとんど全般

221 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/23(水) 23:35:36 ID:glHSwza70]
Preferences   基本設定   MSN Hotmail
Preferences 初期設定 Internet Explorer
Preferences 環境設定 Internet Explorer
Preferences 詳細設定 Internet Explorer

使い分けてるのか、担当者の気分なのか

222 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/24(木) 09:53:13 ID:GFDEgwHk0]
>202
& がついてるところはいわゆるアクセスキーの指定
&F なら Alt + f 押し なので
日本語に & をくっつけるのは画期的だが意味はない
バイナリエディタで書換えるときは
字数が足りなけりゃ省略対象にしてるが
>215
開く の後にスペースを何個か足してみたら
>220,221
情報乙



223 名前: ◆Nardog23Qc mailto:sage [2008/04/24(木) 17:07:35 ID:Lu1W6NUN0]
>>220
うおおお
M$GJ

224 名前:202=215 mailto:sage [2008/04/25(金) 02:04:46 ID:++2Xdh000]
>202=>215です
有り難う御座います。
今こんな感じなのですが
www.hp.infoseek.co.jp/h/y/o/hyouka2c/cgi-bin/misc/images/djn_n1574.jpg
文字数が多くて幅が足りなくなってしまい困ってます。
これの幅を変えるにはどうしたらいいのでしょうか?

225 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/25(金) 09:00:44 ID:NV/RrRuz0]
あ、こりゃ行末の空白は全角でも無視される。
見た目を整えるなら「画面サイズに合わせる(&F)...」
みたいにピリオド追加してみたら?
「画面にフィット(&F)」とか、訳を短く工夫するのが本道と思うけど
あと(&o)なんかは、(&O)と大文字にするのが通例




226 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/25(金) 09:21:38 ID:3aoTTVtI0]
ファイル(F)も最後切れちゃってるな。
俺はこういう現象に出会ったこと無いからわからん・・

227 名前:225 mailto:sage [2008/04/25(金) 11:55:30 ID:NV/RrRuz0]
あ、わかった
半角ダブルクォーテーション「"」でかこめばいいんだ
「FitMenuItem_Caption=画面サイズに合わせる(&F)□」じゃなくて、 
「FitMenuItem_Caption="画面サイズに合わせる(&F)□"」(□はスペースを適当数)
ただ、訳は短めの方が上の行とバランスがいい

228 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/25(金) 22:56:14 ID:++2Xdh000]
>202=>215=>224です

半角ダブルクオーテーションで出来ました!
ファイル(F)のも
ダブルクオーテーションで出来るようになりました!
大文字、「画面にフィット」使わせてもらいました!
いろいろ有り難う御座います!!

229 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/26(土) 09:56:58 ID:WG5IFTOO0]
完成させたらパッチ作成作業に入ろうか。



230 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/27(日) 00:34:10 ID:Wse3iijt0]
>>208
横着しちゃいました。動作未確認
ttp://www-2ch.net:8080/up/download/1209223972918507.tTPcoc
パス:208

231 名前:208 mailto:sage [2008/04/27(日) 09:25:49 ID:ytOpOm0N0]
>>230
ありがとうございます!
確認したところボタンなどの文字化けはなくなりましたがメールプレビューが化けるようになってしまいました
申し訳ありませんがお時間のある時でかまいませんので調整お願いします。ありがとうございました

232 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/27(日) 12:32:14 ID:Wse3iijt0]
>>231
もしかして
pc5.2ch.net/software/kako/1055/10553/1055372995.html
の293〜295を見てオープンソースの出したのかな・・・
文字コード変換の内部処理については無知です。ごめんなさい。
多分ISO-2022-JPを処理してないのかも

リソースエディタで見る限り、
RCData,TFRMPREVIEWのMsg.AttachmentEncodingかMsg.Encodingかなと思ったり

233 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/27(日) 12:37:31 ID:Wse3iijt0]
232の続き。
スレチで申し訳ないけど、代用出来そうなものはあるみたいです
ttp://www.h3.dion.ne.jp/~power/LookMail/LookMail.htm

234 名前:208 mailto:sage [2008/04/27(日) 17:03:33 ID:ytOpOm0N0]
>>232-233
リンク先読みました。かなり難しいのですね
メールチェッカを探していて紹介されたソフトも以前試したのですが
poptrayが必要な機能を一番満たしていたので使っていました
古いバージョンだったのでそれを何とか最新の物にできないかと思い依頼しました
お手数おかけしてすみません。ご丁寧に本当にありがとうございました

235 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/27(日) 22:04:46 ID:EJZmHgYa0]
POP Peeper > PopTray > PopMan

イメージで

236 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/28(月) 14:23:22 ID:UqH8PRu40]
GNU Goやってくれ

237 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/04/29(火) 16:28:43 ID:j4VA/R+d0]
−精神分裂症と心身症−
K機長は、数年前から体調を崩して度々吐き気がすると訴えていた。事故から2年前の昭和55年8月頃、
神奈川県葉山の自宅で「盗聴器が仕掛けられている」と警察に通報したり、「宇宙から電波が届く」など妄想の兆候が見られた。

この頃、K機長は国際線の成田−モスクワ間の機長として乗務していたが、この時も妻に「共産主義の連中が自分を狙っている
のでモスクワには行きたくない」などと話している。心配した妻は病院の精神科医に相談したところ「ご本人を診察していないので
明確には言えないが精神分裂症の兆候がある」と言われた。妻は大きな衝撃を覚えた。

だが、日航の6ヵ月毎の定期検査では神経衰弱による「心身症」と診断され投薬と静養を必要と診断された。その後、定期検査で
医師も乗務に差し支えない状態に回復したようだと日航の運航乗員部に報告。その結果、前年の昭和56年11月から時差も無く
体調を維持しやすい国内便の機長として復帰させることにした。

だが、この頃妻や実姉に「自分は皇室の人間だ」とか、散歩の途中で見知らぬ人に愛犬をあげたりと妄想や奇行は依然続いていた。

事故の前日、K機長は羽田から福岡に向かう日航377便(東京20時発)の機長として乗務した。この時も、管制官から離陸許可
が出ていないのに「管制許可はきているね」と離陸のためエンジンパワーを全開にしようとしたため、あわてて副操縦士と機関士が
止めたという。さらに羽田を離陸直後、機体を70度も傾けて旋回(普通は最大で35度)。副操縦士は慌てて機体を修正しながら
「機長大丈夫ですか?」と声をかけている。既に墜落の兆候があったのである。

検察側は、「K機長は精神分裂症(現在は総合失調症といわれる)であり責任能力は問えない」として不起訴処分とした。
また、K機長の精神分裂症は日航関係者や医師団も見抜けなかったとして同じく不起訴処分とした。

238 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 [2008/05/03(土) 12:26:57 ID:+D18hPg30]
ソフトの名称 : Free Video Dub
バージョン : v1.4.1.1
ホームページ : www.dvdvideosoft.com/products/dvd/Free-Video-Dub.htm
ソフトの概要 : AVIやMPEGのカット編集ができるソフト
解説のURL :→ www.oshiete-kun.net/archives/2007/12/mpgflvcmfree_video_dub.html
ライセンス : → フリーソフト
多言語化への対応 : → なし

239 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/05/03(土) 12:36:42 ID:AKI7qVAU0]
>多言語化への対応 : → なし
嘘つけ



240 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/05/03(土) 17:51:07 ID:uwuriCPw0]
>>238
これは良いソフト

241 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/05/07(水) 20:00:44 ID:ugoLqkWn0]
てか、「多言語化対応」とか依頼主にはわからない気がする。
どっちみち日本語化作業の前に職人側で調査するんだし、テンプレから消してもいいような。

242 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/05/07(水) 21:35:42 ID:C0u/Unh70]
多言語化対応ってソフト自体が言語ファイル的なものに対応って意味だと思ってたけど
もしかしてリソース、バイナリエディタで頑張ってもフォントが変えられないとか
文字化けしてどうにもならないソフトか否かって意味だった?

243 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/05/08(木) 01:09:04 ID:45L5nqpt0]
HiDownloadってソフトはjv16Power Toolsと同じ様に、表示フォントを設定から変えられる。
他のソフトも見習ってほしいね。

ちなみに、HiDownloadはGeneralのFont欄からCharset: SHIFTJIS_CHARSET,Font: MS UI Gothic, Size9と
設定できる。

244 名前:1 mailto:sage [2008/05/08(木) 01:21:18 ID:TvA9t/hD0]
>>242
いいえ
前者であってます

245 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/05/09(金) 00:19:50 ID:EonnXO+P0]
後者は深読みしすぎ

246 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/05/11(日) 04:34:44 ID:JV1n55ok0]
んじゃ次テンプレにそこんとこ追加だな。
依頼者も製作者もわかってないんじゃしゃーない。

247 名前:1 mailto:sage [2008/05/11(日) 08:06:06 ID:QPW2xGcy0]
じゃあこんな感じで

【   名 称   】
【  バージョン 】
【   概 要   】
【  ライセンス 】フリーウェア/シェアウェア/オープンソースなど
【 ウェブサイト 】
【   リソ ース  】(ウェブサイト以外のソフトに関するページのURL。省略可)
【多言語化対応】はい/いいえ/不明
【   備 考   】(何かあれば。省略可)

248 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/05/14(水) 02:03:17 ID:Aifb7NUS0]
【   名 称   】PSP Video 9
【  バージョン 】v2.25
【   概 要   】PSP向けに動画変換行います
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】www.pspvideo9.com/
【   リソ ース  】
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】www.nihongoka.com/
ここにパッチがあるらしいのですが見つかりませんでした。お忙しいと思いますが、よろしくお願いします



249 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/05/15(木) 22:17:57 ID:8Hgu6bC30]
【   名 称   】NEXUSFILE
【  バージョン 】RC1
【   概 要   】ファイラー
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】xiles.net/
【   リソ ース  】
【多言語化対応】あり
【   備 考   】
軽量で見た目も綺麗で多機能
ここのNEXUSシリーズはどれも軽量なので良いと思います
余裕があるなら画像ビューワのNEXUSIMAGEも日本語化して欲しいです
よろしくお願いします




250 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/05/15(木) 22:28:55 ID:P2eI6kpM0]
>>249
FILEは最近ので日本語対応してる

251 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2008/05/18(日) 17:50:37 ID:iFH0jAjC0]
>>248
978 :名無しさん@お腹いっぱい。:2008/01/21(月) 18:41:48 ID:6FBynhub0
psp video 9の日本語パッチを検索を試みた結果、
日本語化工房のサイトにあるみたいなんですが無いんです・・・
どこかのサイトに上げられてないのでしょうか?

979 :名無しさん@お腹いっぱい。:2008/01/21(月) 18:58:47 ID:RZXYw5zb0
たしか仕様変更で日本語化できなくなったんじゃないかな

-------------------------------------------------------------
v1.74ではランゲージファイルで日本語表示できてたみたいだけど
2.25の情報が全然流れて無いところを見ると、本当に無理っぽいね。






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<279KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef