[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 901- 1001- 2ch.scのread.cgiへ]
Update time : 03/02 02:23 / Filesize : 315 KB / Number-of Response : 1046
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました



387 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2019/01/08(火) 20:15:38.77 ID:jRRdvxj+0.net]
>>371
ありがとうございます。助かります。

> これによって2.10と異なるmasterの翻訳を上書きとか削除
それはどうなんでしょう、無いと思いますが…

> 例えば、「Copyright c 1995-%s」だと、fuzzyが追加されて、丸CマークがCに置き換わってしまっています。
↓これですよね。

# Copyright 表記なので原文のままにした
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
#: ../app/about.h:30
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Copyright c 1995-%s\n"
#| "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgid ""
"Copyright © 1995-%s\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
"Copyright c 1995-%s\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"

これは原文が1文字変更されたことで未翻訳状態になった文字列に対して、
GNOMEの翻訳システムが、過去に存在した似た原文の日本語訳を、
自動的に引っ張ってきているのではないでしょうか。






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

全部読む 前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧](;´∀`)<315KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef