- 138 名前:氷上の名無しさん [2007/12/23(日) 16:10:17 ID:XnCkAyQR0]
- 【韓国】 孫成泰教授「我が民族がアステカ・インカ文明を立てた」〜言語に韓国語の痕跡多数★5[12/21]
1 :蚯蚓φ ★:2007/12/22(土) 20:02:19 ID:??? 我が民族が紀元前にベーリング海を渡って中南米のアステカ文明とインカ文明を建設した、という主 張が出て注目されている。 培材(ペジェ)大、孫成泰(ソン・ソンテ、43)スペイン語・中南米学科教授は21日、京畿道パジェ出 版団地で開かれた国語学会冬季学術大会で「中南米古代語に現われた韓国語の痕跡―アステカ文明と インカ文明は私たちの祖先の物だった」という論文を通じてこのように主張した。 孫教授はその証拠として文章の構造、助詞、個別単語など多くの側面でナワトル(Nahuatl)語とケツア (Quechua)語に韓国語の痕跡が非常にたくさん残っていると明らかにした。ナワトル語はアステカ文明 を建設した部族の言語で、今もメキシコなど中米地域の約200万名が使っている。ケツア語はインカ帝 国を建設した部族の言語で、南米で約700万人が使用中だ、と孫教授は説明した。 論文によれば、文章構造の場合「主語+目的語+動詞」で語順が一致し、主語の省略が可能だという。 「が/は、の、を、で、わ、に、から、だけ」などの助詞を使い、その種類と使い道も韓国語と一致し ている。韓国語がそのまま残っている場合も多数ある。‘ナワトル’という言葉自体が私(ナ)+トル (複数語尾の‘たち’)すなわち、「私たち(ウリ)」が今も残っている例だという。 アステカ(Aztec)もスペイン語発音では「アズテック」であり、これはすなわち‘阿斯逹’(訳注;ア サダル、古朝鮮の都で現在の平壌)と述べた。ナル(nal)、オダ(wala)、カダ(ga)、ヨギ(ye)、ヌグナ (noo’yuna)、オジェ(izi’i)なども韓国語と一致する。 孫教授は特に今までその意味が正確に分かっていないアリランで「アラリガ」の意味も捜し出したと 主張した。‘alariga’(アラリガ)と言う言葉がナワトル語では「このようにして(英語のthus)」の意 味だという。彼は「したがって‘アラリが出たよ’は‘こうして勝ったよ’の意味であり、アリとは 親善試合や戦争で勝った時、呼ぶ勝利の歌または戦勝歌」と主張した。 孫教授は「直接的な関係なしにこのように共通点が多い、と言うことは不可能だ。世界文化史を書き 直さなければならないほど驚くべき大きな発見」と主張した。孫教授は「人類がベーリング海峡を渡 って米州大陸に移動したはずだ、という仮説が相当な説得力を持つにもかかわらず、これまで具体的 な証拠がなかった。言語的観点でその証拠を捜し出したわけだ。」と述べた。 彼はまた「来年5月、これをアメリカの世界言語人類学会で発表する予定で、これから研究チームを作 って体系的に研究する。」と付け加えた。 ソース:daum/朝鮮日報(韓国語)"我が民族がアステカ・インカ文明立てた"主張 news.media.daum.net/culture/art/200712/21/chosun/v19349303.html?_right_TOPIC=R3 ついに南米文明まで奪略開始!
|
|