- 754 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 mailto:sage [2007/05/22(火) 11:52:48 ID:BqHBkrCy]
- >>1の
「Where I am today is where my mind put me! Where I will be tomorrow is where my mind put me!」 「この場所へ心が導いてくれた。明日の場所へ心が導いてくれる」 ってエリートのミッション3(腹筋プログラム)の最後でも唱えるんだけど、 私が持ってる通販ショップの対訳テキストだと、 「今日達成したところはあなたの気持ちが決めたこと。明日達成するところは あなたの気持ちが決めること」 ってなってる。どっちの訳も妙だ。ちょっと意訳気味だけど、 「自分が今日ここまでできたのは自分の気持ちが強かったからだ。明日も同じ ように頑張れば達成できるはず」ってことだよね?
|

|