[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 2chのread.cgiへ]
Update time : 11/19 17:56 / Filesize : 70 KB / Number-of Response : 232
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

【エホバの証人】組織上の調整を語ろう【現役限定】



110 名前:103 mailto:sage [2012/04/03(火) 16:20:22.43 ID:IUXvYeVj]
>>108 そうなの?ふうん。可能であればソースよろ。

仕事で翻訳やってるけど(日→英だけど)、まあ訳文の内容についてはとやかくは言わない。
基本、翻訳者は考えがあって訳語選択・訳文構築してるだろうから。
ただ、明らかに原文とクロスチェックしてみて「?」がつくようであれば、推敲・校正の段階でディスカッションしてるはずだと思うんだよな。
チーム翻訳だろうから。
なのに特に何のコメントもしくは訳注もつけないってのはどうなんかな、と思った次第。

そういうのを普通に自分の仕事でやったら、次から仕事来ない。






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

全部読む 前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧](*・∀・)<70KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef