[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 901- 2chのread.cgiへ]
Update time : 05/09 17:23 / Filesize : 120 KB / Number-of Response : 928
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

【char】変な読み方するな その2【ちゃー】



1 名前:仕様書無しさん [2007/04/22(日) 23:18:07 ]
前スレ
変な読み方するな
pc11.2ch.net/test/read.cgi/prog/1172112725/

246 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/06(土) 19:40:39 ]
ぷりんとるん

247 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/06(土) 19:46:53 ]
「ぷりんとえるえん」 or 略してるのを、勝手に補って
「ぷりんとらいん」 って言うな

248 名前:仕様書無しさん [2007/10/07(日) 06:08:03 ]
WIFI→ウィフィ

249 名前:仕様書無しさん [2007/10/07(日) 06:09:20 ]
Hi-Fi→ヒィフィ

250 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/07(日) 07:31:25 ]
LAMBDA→ランバダ

251 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/07(日) 07:34:57 ]
DLL→どろろ

252 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/07(日) 07:35:43 ]
Sci-Fi→サィファィ

253 名前:仕様書無しさん [2007/10/07(日) 08:01:38 ]
WOW->ワウワウ

254 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/07(日) 09:25:06 ]
Bass -> バース



255 名前:仕様書無しさん [2007/10/07(日) 18:56:28 ]
characterという単語 (キャラクターと読む 文字という意味)
charという単語 (チャーと読む 英語で炭で焼くという意味)

Cのchar型は明らかに炭で焼くという意味ではなく、前者のcharacterの省略なので
良みかたは「キャラ」が正しい

参考
dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=exej0062850-00000-00000-00000&kind=ej&mode=5

256 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/07(日) 19:07:43 ]
>>230
銃とかエアガン好きだと、「カァラム」と読むらしいな。

257 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/07(日) 19:34:15 ]
>>255
略した結果として炭で焼くチャーと同じ綴りになったからチャーと読むってことだろ。
「キャラ」と読むのはカタカナで「キャラクター」としたものを略しているからじゃないか?
良みかたはどっちでもいい。どっちかというとキャラの方が俺の周囲では多数派かな(俺自身含む)。

258 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/07(日) 19:35:37 ]
label -> レーベル

259 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/07(日) 22:00:49 ]
>>258
それは変な読み方じゃなくて、正しい読み方だろ。

260 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/07(日) 22:10:11 ]
中学時代のオレのツレは
CharacterをCHRと略すと必ず「カルマ」と読むヤツだったよ



261 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/07(日) 23:24:15 ]
Charismaの略がCHRでカルマなんじゃないのか?
ネトゲでよく使われる事多し。

262 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/07(日) 23:33:23 ]
カルマ karma で自業自得の業のことだろ?

263 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/07(日) 23:45:24 ]
262が正解。
Xanaduとかなつかしーのう。


264 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/08(月) 03:44:07 ]
ああ、そういう映画があったっけ



265 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/08(月) 04:03:37 ]
映画のほうかよ!


266 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/08(月) 05:53:30 ]
>>255
アホか
それどこで吹き込まれたか知らんがチャーが正しいんだよ

267 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/08(月) 08:28:44 ]
PRINT CHR$(nn)
プリント クルダラー

268 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/08(月) 09:12:50 ]
char シューメン

269 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/08(月) 09:19:52 ]
>>266
int
イント/インテ論争もあるな
チャーが正しいと言う奴がインテって言ったりな

270 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/08(月) 09:24:08 ]
ちなみに俺はキャラ/インテ派

英語の綴りとして正しいかより
カタカナ用語を切りって発音するならどうするか、という観点から

271 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/08(月) 09:24:59 ]
切りってって何だよ・・・ orz
→切って
はいはいごめんなさいね

272 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/08(月) 14:55:51 ]
はいはいどうでもいいよ

273 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/09(火) 06:40:55 ]
char チャー
int イント
英語で一般的な発音を素直にカタカナにすればこうなる

274 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/09(火) 20:54:17 ]
>>273
チャーイ
インド
に見えた。



275 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/10/25(木) 22:31:11 ]
SUFFIX サーフィックス
…のばすかなぁ?

276 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/11(日) 21:06:31 ]
日付関連で"YMD"というスペルを見ると
どうしても「山田」と読んでしまう俺

277 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/11(日) 22:19:42 ]
座布団全部もっていって

278 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/12(月) 12:32:16 ]
YYMMDDは何と読むんだ?

279 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/12(月) 13:58:57 ]
イャッムマ〜ダァァ

280 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/12(月) 20:16:48 ]
「山田の事情」

281 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/16(金) 20:58:52 ]
>>276
あ〜俺も俺もw
おれはYYMMDDの方もヤマダと読むよ。
YYMMDD
YAMADA

282 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/16(金) 22:36:00 ]
マジうぜぇ
YMDがやまだとしか読めなくなったじゃねぇかw
謝罪と賠償を要求するw

283 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/17(土) 16:57:21 ]
HMSは?

284 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/17(土) 20:15:06 ]
ハマジ



285 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/17(土) 22:24:06 ]
HMXは?

286 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/17(土) 23:31:18 ]
ハマモックション!

287 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/18(日) 23:47:13 ]
IYHは?

288 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/19(月) 00:06:41 ]
イヤーハーー!!

289 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/19(月) 00:40:43 ]
>>287
ジャンパイア

290 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/21(水) 21:47:06 ]
そこはイヨゥだろ

291 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/28(水) 14:07:31 ]
ベテランPGのひとが
enum = えにゅーむ
と発音しててショック受けた。。。

私は一般的な いーなむ だったからセフセフ

292 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/28(水) 21:07:04 ]
>>291
俺はいにゅーむ。
学生時代からC言語やってたが、存在すらenumの存在を社会人になって初めて知った。

293 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/28(水) 21:37:19 ]
>>292
enumの読み方よりも、君の不自然な日本語の方を気にした方がいい。

294 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/28(水) 22:59:09 ]
>>291
語源を考えればそっちの方が正しいだろ

俺もいーなむ派だが



295 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/29(木) 21:22:40 ]
正しくないよ

296 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/30(金) 16:26:55 ]
うわ。オレは「えなむ」

297 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/30(金) 19:34:52 ]
「いにゅむ」では?

298 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/30(金) 20:58:49 ]
いにゅーむ

299 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/11/30(金) 23:08:05 ]
いーにゅむ

300 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/01(土) 12:28:37 ]
うにょーん

301 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/03(月) 15:08:57 ]
若い世代ではやっぱり「いにゅむ」系おおいのか

BASIC世代だとRENUM「りなむ」 -> enum 「いーなむ」となってしまう

302 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/03(月) 15:15:34 ]
頭の中でre-numで区切ってたから
行番号なBASIC世代だけどそれは気がつかなんだ

303 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/03(月) 17:28:06 ]
否む

304 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/03(月) 19:14:55 ]
手元のC言語辞典では「イーナム」だと主張してる.

聞いて分かるならちょっとくらい妙な呼び方しても気にしないけどな.



305 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/03(月) 21:38:23 ]
errorはエロ。
errorsはエロス。

306 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/04(火) 21:22:50 ]
優秀そうなPCスクールの講師(元まーたん)が
widthをワイズとか、ウィズなんて読むのを聞くと、
英文科卒の私はとてもショックを受ける。

意味が全然違ってきちゃうじゃん。

threatをトリートなんて読んだらダメだよ。

脅威を与えるが、treat(治療する)になっちゃうよ。

307 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/05(水) 00:15:12 ]
正しい読み木盆

308 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/05(水) 00:21:13 ]
だがことわる

309 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/07(金) 19:42:21 ]
thで始まってる時点で「トゥ」とは絶対読まないって、
中学生でもわかると思うが。

310 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/08(土) 12:40:30 ]
てゅ

311 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/08(土) 14:47:13 ]
width を ウィドス とか ワイズ とか 読むなよ。

312 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/08(土) 15:36:29 ]
ウィッス

313 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/08(土) 21:25:21 ]
なんて読んでも、わかればいいじゃん。

314 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/09(日) 01:02:21 ]
知り合いの黒人の人がウィドスって発音してたぞ。



315 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/09(日) 09:24:48 ]
その黒人、日本人だろ。

316 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/09(日) 13:42:57 ]
>>311
辞書見れカス

317 名前:仕様書無しさん [2007/12/09(日) 15:57:57 ]
>>314
正解。

幅という意味です。中学生英語です。

318 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/09(日) 16:01:39 ]
正直、簡単な英語の読み方が間違ってると、
この人、理系バカ、もしくはコンピュータバカなのかしらん?
と思ってしまう。

DreamWeaver 正:ドリームウィーバー 誤:ドリームウェーバー

319 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/09(日) 16:08:46 ]
そんな難しいコンピュータ言語が読めて、どうして英単語の発音記号が
読めないの?

width[ widθ, witθ ]

ウィドース、ウィズどちらでもOK。

320 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/09(日) 16:12:46 ]
>>319

>ウィドース、ウィズどちらでもOK。

この発音記号なら、ウィズかウィスだよ。

321 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/09(日) 17:59:52 ]
width→「幅」と読む最強な先輩をどうにかしてください、、、

322 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/09(日) 20:03:36 ]
日本人ってネイティブの読みにこだわるくせに英語はからっきしだよな
スィングリッシュと馬鹿にされるくらい訛りまくりのシンガポール人のほうが英語ができるよなw

323 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/09(日) 20:16:44 ]
おまえ何人?

324 名前:仕様書無しさん [2007/12/09(日) 20:18:19 ]
include

をいんちゅーるどって読んでた。



325 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/10(月) 04:20:34 ]
>>319-320
ahosugi

326 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/10(月) 09:14:44 ]
ウィドス とか ウィドース とか聞こえるやつは耳がどうかしている。
dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=width&kind=ej&mode=0&kwassist=0
dictionary.goo.ne.jp/voice/w/00100106.wav


327 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/10(月) 14:15:05 ]
wi/d/θと聞こえる。

328 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/10(月) 17:13:56 ]
ウィドスだな。

329 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/10(月) 18:36:54 ]
ウィドゥスとウィズスの中間で、尚且つ最後のスはかすかに息がかすれる音って感じ?

330 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/11(火) 08:58:09 ]
発音の正しさよりも意図が捻れて伝わらない方が大事な世界だと思うので
あえてカタカナ読みっぽくすることもあるよな
特定の言葉についてはDをでーと読む事すら違和感無くなってきたし
ただしTはてーではなく、てゐと読む

331 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/11(火) 12:45:06 ]


332 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/11(火) 13:34:35 ]
>>330
アプリインスコ時にシリアルを読み上げてもらって
打ち込むときなんかは、9・Qが紛らわしいからQ=「くいーん」と読んでもらう

333 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/11(火) 15:00:15 ]
数字の9を「スージーQ」と読んで混乱してしまう俺

334 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/11(火) 18:21:47 ]
>>333

おいくつ?^^



335 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/11(火) 19:08:50 ]
QはメロリンQ的な発音で

336 名前:仕様書無しさん [2007/12/12(水) 22:58:00 ]
どう考えてもオバQ以外有り得ない

337 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/15(土) 23:30:47 ]
シャ乱Qはどうなった

338 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/16(日) 10:50:45 ]
>>333
ttp://jp.youtube.com/watch?v=DT7MNwx4el0

おぉ数字9、 お〜お数字9
おぉ数字9、べび あぃら〜びゅ 数字9...

339 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/19(水) 12:40:50 ]
disableを「ディスイネイブル」というのはやめてくれ

340 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/19(水) 13:06:29 ]
職場に delete を「ディレート」を読む人がいるんだ。
こんなの珍しいだろ、と思ってスレ読み直したら >>222が。

どうなってんだ。

341 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/19(水) 21:29:33 ]
それが日本

342 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/20(木) 02:43:05 ]
東大卒のィレート

343 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/20(木) 03:04:28 ]
デレッテいう

344 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/20(木) 08:10:48 ]
ディレがうまいこといえと



345 名前:仕様書無しさん [2007/12/20(木) 10:49:20 ]
>>344
>>344
>>344
>>344
>>344
>>344
>>344

346 名前:仕様書無しさん mailto:sage [2007/12/20(木) 11:06:42 ]
よく「語源から考えるとこの読み方が正しい」なんて台詞を聞くけど
慣用される読み方と語源なんてぶっちゃけ関係ない
日本語だっていちいち「語源に忠実に」話してたら不自然になるよ






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<120KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef