[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 2ch.scのread.cgiへ]
Update time : 05/26 11:55 / Filesize : 76 KB / Number-of Response : 317
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

【米朝首脳会談】トランプ大統領「北朝鮮の行動と対話を待つ」 北朝鮮の行動次第では、今後首脳会談が開催される可能性を示唆



270 名前:名無しさん@1周年 [2018/05/25(金) 05:55:25.66 ID:E9+bsvl10.net]
>>4
意味が逆になる翻訳はダメだよ

原文) We were informed that the meeting was requested by North Korea, but that to us is totally irrelevant.

逆の意味の訳) しかしながら、我々は次のことを伝えなければならない。会合は北朝鮮側から要請されたものであり、我々から開催を求めたものではないということを

元の意味)我々は会合が北朝鮮側からリクエストされたということを提示した、しかし(but)そのことには全く(totally)意味はない(重要ではない)


北朝鮮からリクエストが来たとは言うには言った、「しかし but」そう言ったことには意味はない

前文はbutを言うための前振りで、「しかしbut」が重要なのは日本語でも同じ

「だがしかし」「だが断る」、
「だがbut」を強めるために前文がある






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

全部読む 前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧](*・∀・)<76KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef