>>761 鬼たんの英語、スペルミスがちらほらあったり 文法的にうーん、間違ってはいないけど中学生が日本語から起こした文章を 和英辞書引いて単語を繋いで書いた英文って感じがするんだ。 >Rhythm in composition and a drum and time 「Rhythm in composition, a drum and time」 文語で3つ以上のものを羅列する時はカンマで区切ってから 最後の列挙の前だけandにしたほうがいい。中学生ぐらいだとandでつなげがちだけど。
>The people who do not think about a social principle こういう場合、「the sosial principle」だろ。