最上級のbestってのは他との比較によってしか言えないが 原級のgoodに関してはそうではない。ってことで良いんじゃないの? (従って S is good. は単独で言えるが比較対象無しの S is betterという文章は英語としておかしい)
betterってのはgoodより良いって意味じゃないし、 bestというのにgoodやbetterよりさらに良いという意味は含まれない。 tallestとか、他の形容詞を考えればそれは自明だと思うんだが、 tallだとかheavyだとかeasyだとかの一般の形容詞は very A <most Aは必ずしも成立しないけど、 goodの場合は特別に成立する、だいたい上30%と上10%くらいだ、 とかマイルールを語ってるのが>>538。